نویسنده: امیررضا قاسمی
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/13 ساعت 10:31:49
تعداد بازدید: 1068
امتیاز 0 از 0 نظر
هزینه ترجمه عربی به فارسی تنها به فایل های تایپی ختم نمی شود. بلکه ایران تایپیست این قابلیت را به شما می دهد که حتی فایل های صوتی خود را نیز ارائه دهید و ترجمه آن را تحویل بگیرید. هزینه و تعرفه ترجمه فایل صوتی عربی به فارسی کاملاً امری پیچیده می باشد.
بیشتر بخوانید
نویسنده: سیما خورشیدی
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/13 ساعت 10:30:46
تعداد بازدید: 421
امتیاز 0 از 0 نظر
هزینه ترجمه عربی به فارسی در سفارشات فوری مقوله بسیار مهمی است که معمولاً کاربران در رابطه با آن سوالات بسیار زیادی را می پرسند. یکی از مهم ترین سوالاتی که در رابطه با هزینه ترجمه عربی به فارسی آن هم به صورت فوری پرسیده می شود، این است که آیا این هزینه نسبت به سفارشات عادی گران تر است. مسلما پاسخ این سوال مثبت است.
بیشتر بخوانید
نویسنده: سورنا احمدخانی
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/13 ساعت 10:29:21
تعداد بازدید: 478
امتیاز 0 از 0 نظر
هزینه ترجمه عربی به فارسی بسته به المان هایی است که شما باید با آن ها آشنا باشید. اما در رابطه با هزینه ترجمه عربی به فارسی پرسیده می شود که آیا هزینه ترجمه کتاب عربی به فارسی بر اساس هر خط است یا تعداد کلمه ؟ از آن جایی که نمی توان تعداد دقیقی از کلمات را در هر خط جای داد. لذا ممکن است که در محاسبه هزینه به صورت خطی دچار مشکل شویم....
بیشتر بخوانید
نویسنده: پوریا عرب
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/13 ساعت 10:28:07
تعداد بازدید: 1013
امتیاز 0 از 0 نظر
در این مقاله می خواهیم در رابطه با هزینه ترجمه عربی به فارسی توضیح دهیم. در واقع زبان عربی نیز یکی از زبان های رایج است که در ایران تایپیست به ترجمه آن می پردازند. شاید بتوان علت این موضوع را همسایگی عرب زبانان با ما دانست
بیشتر بخوانید
نویسنده: زهرا خلف زاده
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/12 ساعت 15:15:03
تعداد بازدید: 358
امتیاز 0 از 0 نظر
خدمات منعطف ما در ایران تایپیست همواره پاسخگوی نیاز های مشتریان در هر کجای دنیا و با هر سرعتی بوده است. مبحث "زمان"، یکی از مهم ترین فاکتور ها و معیار ها برای محاسیه هزینه ترجمه متون و انجام ِکار ترجمه است....
بیشتر بخوانید
نویسنده: زهرا خلف زاده
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/12 ساعت 15:14:39
تعداد بازدید: 540
امتیاز 0 از 0 نظر
محاسبه آنلاین هزینه ترجمه متون اکثرا برای کلیه سفارشات در ایران تایپیست انجام می شود. چون برخلاف گذشته امکان پرداخت آنلاین، به مراتب بهتر است و نیاز به مراجعه حضوری را به صفر می رساند. به علاوه اینکه ممکن است شما در شهر دیگری سکونت داشته باشید و امکان پرداخت حضوری را نداشته باشید.
بیشتر بخوانید
نویسنده: سورنا احمدخانی
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/12 ساعت 15:14:14
تعداد بازدید: 727
امتیاز 0 از 0 نظر
حالا که به خوبی می دانید که تخصصی بودن ِترجمه لزومی بر بهتر ترجمه شدن آن نیست و ابدا به معنای کم بودن کیفیت ترجمه متون عادی ندارد، بهتر می توانید برای ثبت سفارش و پرداخت هزینه ترجمه متون در ایران تایپیست تصمیم بگیرید.
بیشتر بخوانید
نویسنده: زهرا خلف زاده
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/12 ساعت 15:13:48
تعداد بازدید: 379
امتیاز 0 از 0 نظر
استفاده از ترجمهی تخصصی در مقابل ترجمه عمومی و عادی یک نیاز ضروری نیست. در اصل قرار نیست تا به نام تخصصی بودن شما گمان کنید که کیفیت ترجمه تخصصی بیشتر و بهتر از ترجمه ی عادی است. ابدا داستان به این شکل نیست.
بیشتر بخوانید
نویسنده: سارا اخلاقی
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/12 ساعت 15:13:20
تعداد بازدید: 674
امتیاز 0 از 0 نظر
قبل از آنکه از هزینه ترجمه متون صحبت کنیم، باید بگوییم در دنیا بیشتر از تعداد انگشتان دست زبان وجود دارد، که برای برقراری ارتباط با مردم و مخاطبان مسلط به آن زبان جهت انتقال دانش یا برقراری روابط تجاری، خارجی، اجتماعی جهت رشد و پیشرفت می بایست به آن زبان صحبت کرد، یا مطلب نوشت و ارائه نمود.
بیشتر بخوانید
نویسنده: سارا اخلاقی
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/12 ساعت 15:11:04
تعداد بازدید: 504
امتیاز 0 از 0 نظر
در دنیا بیشتر از تعداد انگشتان دست زبان وجود دارد، که برای برقراری ارتباط با مردم و مخاطبان مسلط به آن زبان جهت انتقال دانش یا برقراری روابط تجاری، خارجی، اجتماعی جهت رشد و پیشرفت می بایست به آن زبان صحبت کرد، یا مطلب نوشت و ارائه نمود. اما اگر به آن زبان مسلط نباشیم چه؟ هزینه ترجمه متون مختلف با هم متفاوت هستند. اگر..
بیشتر بخوانید
نویسنده: آیدا وحدت
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/12 ساعت 10:58:47
تعداد بازدید: 748
امتیاز 0 از 0 نظر
یک ابهام دیگر که برای بسیاری از کاربران وجود دارد و به روش های گوناگون در ایران تایپیست به آن پاسخ داده می شود، حجم پروژه و تاثیر این عامل مهم در هزینه ترجمه زبان انگلیسی است. چرا حجم باعث کاهش هزینه می شود؟ در شرایطی که طبعا تعداد کلمات می توانند روی بالا یا پایین رفتن هزینه ترجمه زبان انگلیسی تاثیر بگذارند، حجم زیاد ترجمه چه کمکی به کاهش رقمی که در نهایت باید بپردازید خواهد کرد؟
بیشتر بخوانید
نویسنده: نیما رفیعی
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/12 ساعت 10:56:29
تعداد بازدید: 408
امتیاز 0 از 0 نظر
حالت بعدی که مربوط به هزینه ترجمه زبان انگلیسی می باشد این است که بسیاری از افراد درخواست ترجمه از انگلیسی به زبان های دیگر یا از زبان های دیگر به انگلیسی را دارند. لازم به ذکر است که در اینجا منظور از ترجمه از زبانهای دیگر لزوما زبان فارسی نیست.
بیشتر بخوانید
نویسنده: سهیل آریانپور
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/12 ساعت 10:55:12
تعداد بازدید: 416
امتیاز 0 از 0 نظر
فیلم ها یکی دیگر از منابع آموزشی و پژوهشی مناسب هستند که همچون مقالات و کتب کمک می کنند تا اطلاعات و دانش در جریان بوده و با سرعت و کاربری بیشتری به دست مخاطبان برسد. سرعت رشد فیلم های آموزشی ترجمه شده به همراه زیر نویس به زبان انگلیسی امروزه چه در شبکه های اجتماعی و چه در سمینار ها و کنفرانس های بزرگ تجاری و علمی به حدی است که نیاز به ترجمه فیلم های آموزشی را در کنار مقالات افزایش داده است.
بیشتر بخوانید
نویسنده: سیما خورشیدی
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/12 ساعت 10:53:45
تعداد بازدید: 385
امتیاز 0 از 0 نظر
قیمت گذاری برای انجام ترجمه های گوناگون و مختلف زبان انگلیسی قوانین خاص خودش را دارد. شما می توانید برای بررسی بیشتر قیمتی که ما به شما ارائه میکنیم را با سایت های مشابه با توجه به زمان تحویل پروژه، کیفیت کار و البته ضریب های افزایشی در کنار هزینه تایپ یا چاپ و غیره که در قالب پلن های ترجمه ارائه می شود مقایسه کنید و متوجه شوید که هزینه ترجمه زبان انگلیسی در ایران تایپیست تا چه حد کم می باشد.
بیشتر بخوانید
نویسنده: امیررضا قاسمی
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/12 ساعت 10:52:42
تعداد بازدید: 748
امتیاز 0 از 0 نظر
منظور از ترجمه روان چیست؟ برای بسیاری از افراد، منظور از ترجمه ی روان دقیقا مشخص نیست. چرا که در برخی موارد ترجمه کلمه به کلمه و کاملا وفادار به ساختار متن ترجمه ی روان در نظر گرفته می شود و در حالتی دیگر ترجمه به صورت روان و منتقل شده به ادبیات و فرهنگ فارسی از انگلیسی در عین وفادار ماندن به مفهوم متن اصلی، به عنوان ترجمه روان تلقی می شود.
بیشتر بخوانید
نویسنده: زهرا خلف زاده
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/12 ساعت 10:51:11
تعداد بازدید: 535
امتیاز 0 از 0 نظر
ترجمه به زبان انگلیسی دست کم حداکثر 50 درصد درخواست های ترجمه را تشکیل می دهد. از این رو کاهش هزینه ترجمه زبان انگلیسی همیشه در اولویت است چرا که تعدد ثبت پروژه برای آن بیشتر است. در عین حال، زیاد بودن تعداد پروژه های مربوط به ترجمه مقاله یا ترجمه کتاب، نشان از اهمیت و گستردگی این زبان دارد..
بیشتر بخوانید
نویسنده: پوریا عرب
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/11 ساعت 17:26:12
تعداد بازدید: 698
امتیاز 0 از 0 نظر
قیمت ترجمه تخصصی و عمومی زبانهای مختلف باهم متفاوت است؛ زیرا زبان های مختلف دستور زبانها و آیین نگارش های متفاوتی دارند، بعضی از زبان ها با ما مانوس تر می باشند. بعضی از زبانها دستور زبان راحت تری دارند، لذا آموزش و ترجمه کار راحت تری می باشد.
بیشتر بخوانید
نویسنده: سهیل آریانپور
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/11 ساعت 17:23:38
تعداد بازدید: 450
امتیاز 0 از 0 نظر
قیمت ترجمه تخصصی و عمومی در تصمیم گیری افراد زیادی نقش پررنگی دارد. افراد در زمانهای مختلف نیاز دارند متون مختلفی را به زبان های مختلفی ترجمه کنند، کاتالوگها و بروشورهای محصولاتی که باید به صورت باکیفیت و سلیسی ترجمه شوند. دستورالعمل کار با دستگاه های مختلف که باید به گونه ای ترجمه شوند که افراد بتوانند به راحتی از آنها استفاده کنند، مقالات و رزومه هایی که باید به زبان های خارجی ترجمه شوند و به موسسات آموزشی و سایتها و... ارسال شوند، متونی که همگی نیاز دارند معتبر باشند.
بیشتر بخوانید
نویسنده: فرهاد محمدی
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/11 ساعت 17:22:17
تعداد بازدید: 423
امتیاز 0 از 0 نظر
قیمت ترجمه تخصصی و عمومی انجام شده در موسسات مختلف باهم متفاوت است. بعضی با نرم افزار کار میکنند؛ کار سریعی ارائه می دهند، چون متون با نرم افزار ترجمه می شوند قیمت به طبع پایین تر است؛ اما کیفیت کار و در نتیجه اعتبار ترجمه زیر سوال می باشد.
بیشتر بخوانید
نویسنده: مینا رسولی
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/11 ساعت 17:20:23
تعداد بازدید: 497
امتیاز 0 از 0 نظر
قیمت ترجمه تخصصی و عمومی همیشه متفاوت است؛ زیرا باید قبول کرد متنهای تخصصی در رشته های مختلف نوشته میشوند و پر از نکات فنی هستند، اصطلاحات تخصصی ویژه ای به کار رفته است. ترجمه این متن ها برای افرادی که تنها به زبان های خارجی تسلط دارند و دانش درباره تخصص متن را ندارند، بسیار مشکل می باشد.
بیشتر بخوانید
نویسنده: امیررضا قاسمی
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/11 ساعت 17:19:06
تعداد بازدید: 808
امتیاز 0 از 0 نظر
قیمت ترجمه تخصصی و عمومی در عصر ارتباطات و لزوم مراودات بین المللی برای افراد و سازمان های زیادی هر روز مورد توجه قرار می گیرد. آنان به دنبال ترجمه ای هستند که از یک سو کیفیت بسیار بالایی داشته باشد و از سوی دیگر هزینه زیادی را نیز تحمیل نکند.
بیشتر بخوانید
نویسنده: ندا احمدی فر
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/11 ساعت 17:17:43
تعداد بازدید: 429
امتیاز 0 از 0 نظر
قیمت ترجمه تخصصی و عمومی در ایران تایپیست بر اساس معیارهایی که به عنوان استاندارد تعریف شده است تعیین می گردد. در این مجموعه سیاست بر این است قیمت ها هم منصفانه باشند و هم به صورت رقابتی تا همواره مشتریان راضی بوده و مترجمین حرفه ای، با انگیزه به همکاری ادامه دهند.
بیشتر بخوانید
نویسنده: سیما خورشیدی
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/11 ساعت 11:49:15
تعداد بازدید: 681
امتیاز 0 از 0 نظر
از هزینه ترجمه زبان مربوط به زبان مبدا و مقصد در انتها به نوع رشته یا حوزه تخصصی میرسیم. بخشی که اهمیت کم و محدودی در این رابطه ندارد و یکی از مهمترین اجزا و فاکتور های هزینه ترجمه زبان را تشکیل می دهد. شما پس از تعیین زبان مبدا و مقصد باید حوزه تخصصی مورد نظر که ترجمه برای آن انجام می شود را انتخاب کنید.
بیشتر بخوانید
نویسنده: سهیل آریانپور
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/11 ساعت 11:47:09
تعداد بازدید: 2182
امتیاز 0 از 0 نظر
موردی که اهمیت ویژه ای در هزینه ترجمه زبان دارد، دستمزد مترجمان است. بسیاری از مشتریان گمان می کنند که صدرصد هزینه پرداختی به مترجم می رسد که هرگز اینطور نیست. حتی اگر به ریز هزینه ها و توضیحات مربوط به پلن های مختلف ترجمه نگاهی بیندازید متوجه می شوید که بخش های خاصی از هزینه پرداختی توسط شما صرف امور و خدمات دیگری می شود.
بیشتر بخوانید
نویسنده: سهیل آریانپور
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/11 ساعت 11:44:22
تعداد بازدید: 1351
امتیاز 0 از 0 نظر
ترجمه همیشه به فُرم کتبی آن شناخته نمی شود. در بسیاری از موارد مثل تور ها، کنفرانس ها و جلسات به ترجمه شفاهی و حضور مترجم نیاز داریم. همانطور که برای هزینه ترجمه زبان به صورت کتبی فاکتور هایی وجود دارد، در حالت شفاهی نیز فاکتور هایی را در نظر میگیریم تا ترجمه دقیق و بی نقص باشد.
بیشتر بخوانید
نویسنده: سورنا احمدخانی
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/11 ساعت 11:42:30
تعداد بازدید: 393
امتیاز 0 از 0 نظر
اهمیت ترجمه از دیرباز تا کنون بر کسی پوشیده نیست. این مورد در کنار هزینه ترجمه زبان معنای جدیدی پیدا کرده است. اما این به چه معناست؟ اصولا ترجمه یکی از بهترین و شناخته شده ترین راه ها برای انتقال دانش، اطلاعات، و ایده ها است. پس وقتی از کیفیت در کنار اهمیت هزینه ترجمه زبان صحبت می کنیم به جلوگیری از میان رفتن این موارد در محتوای ترجمه اشاره داریم.
بیشتر بخوانید
نویسنده: نیما رفیعی
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/11 ساعت 11:40:49
تعداد بازدید: 839
امتیاز 0 از 0 نظر
وقتی از ترجمه صحبت می کنیم اصولا به هزینه ترجمه زبان برای مقاله، کتاب، مدارک و بسیاری موارد مشابه با حجم و اندازه های مختلف صحبت می کنیم. هزینه ترجمه زبان برای هریک از این موارد، نیاز به محاسبه ی جداگانه دارد. موضوعی که همواره در مراکز ارائه خدمات مربوط به ترجمه برای کاربران و مشتریان جای بحث دارد، نحوه محاسبه هزینه ترجمه زبان است
بیشتر بخوانید
نویسنده: سیما خورشیدی
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/11 ساعت 11:39:04
تعداد بازدید: 909
امتیاز 0 از 0 نظر
هزینه ترجمه در زبان های مختلف همیشه جای بحث و بررسی دارد. وقتی از هزینه ترجمه زبان صحبت می کنیم باید تعیین کنیم که دقیقا در مورد کدام زبان مبدا و کدام زبان مقصد صحبت می کنیم. بعد از تعیین زبان ها باید در مورد فاکتور های دیگر هم که روی هزینه ترجمه زبان تاثیر می گذارند، صحبت شود.
بیشتر بخوانید
نویسنده: زهرا خلف زاده
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/10 ساعت 11:11:12
تعداد بازدید: 418
امتیاز 0 از 0 نظر
بخش نهایی ثبت سفارش به اعلام هزینه و سپس پرداخت مربوط می شود. شما بعد از ثبت سفارش باید منتظر دریافت هزینه ترجمه تخصصی آنلاین بمانید. بعد از تعیین هزینه به صورت خودکار و بعد از به تایید رسیدن کارشناس می توانید منتظر اختصاص مترجم به سفارش مورد نظر و شروع کار باشید.
بیشتر بخوانید
نویسنده: پوریا عرب
قیمت ترجمه
تاریخ انتشار: 1400/8/10 ساعت 11:03:53
تعداد بازدید: 503
امتیاز 0 از 0 نظر
مقایسه قبل از اقدام برای ثبت ترجمه از ابتدایی ترین اقدامات بسیاری از مشتریان است. اصولا پردرخواست ترین ِ زبان ها برای ترجمه انگلیسی و فرانسوی هستند. طبق آمار بیشترین نرخ ترجمه از زبان فارسی به انگلیسی و بالعکس انجام می شود.
بیشتر بخوانید
» صفحه: 7 از 11