شنبه ۲۹ اردیبهشت ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
دسته بندی مقالات
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

هزینه ترجمه زبان

نویسنده: سیما خورشیدی قیمت ترجمه تاریخ انتشار: 1400/8/11 ساعت 11:39:04 بازدید: 908 امتیاز 0 از 0 نظر

هزینه ترجمه در زبان های مختلف همیشه جای بحث و بررسی دارد. وقتی از هزینه ترجمه زبان صحبت می کنیم باید تعیین کنیم که دقیقا در مورد کدام زبان مبدا و کدام زبان مقصد صحبت می کنیم. بعد از تعیین زبان ها باید در مورد فاکتور های دیگر هم که روی هزینه ترجمه زبان تاثیر می گذارند، صحبت شود. در این مطلب در ایران تایپیست، قصد داریم در این مورد  صحبت کنیم.


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

هزینه ترجمه زبان

هزینه ترجمه زبان

هزینه ترجمه زبان های مختلف

وقتی از ترجمه صحبت می کنیم اصولا به هزینه ترجمه زبان برای مقاله، کتاب، مدارک و بسیاری موارد مشابه با حجم و اندازه های مختلف صحبت می کنیم. هزینه ترجمه زبان برای هریک از این موارد، نیاز به محاسبه ی جداگانه دارد. موضوعی که همواره در مراکز ارائه خدمات مربوط به ترجمه برای کاربران و مشتریان جای بحث دارد، نحوه محاسبه هزینه ترجمه زبان است. شفاف سازی در این رابطه بر عهده مرکز ارائه دهنده خدمات ترجمه است. هزینه ها در طی بازه های زمانی مختلف تغییر می‌کنند. اگر قیمت های سال قبل را با امسال مقایسه کنید به خوبی متوجه تغییرات خواهید شد. حتی اگر در طی چند سال گذشته سفارش ترجمه ثبت کرده باشید، به طبع در زمان کنونی با همان مبلغ و برآورد های قیمت قادر نخواهید بود تا برای پرداخت هزینه ترجمه تان اقدام کنید. برای همین، پیدا کردن مرکزی که بتوان به کیفیت ترجمه های آن اعتماد داشت و از طرفی در کنار صحت سنجی و اعتبار سنجی محتوای تخصصی ترجمه شده بتوان به برآورد قیمتی خوب و مناسب رسید، کار چندان ساده ای نیست. این امر تنها با انجام مقایسه میسر می شود.

از این رو، اگر به دنبال هزینه مناسب و معقول برای پرداخت هزینه ترجمه زبان های مختلف خود هستید، پیشنهاد می کنیم که همکاری خود را با ایران تایپیست شروع کنید. با نگاهی به لیست هزینه ها برای هر زبان خاص بسته به نوع آن در مبدا و مقصد و مدت زمان انجام ترجمه می توان به قیمت خوب و معقول رسید. شما می‌توانید برای پیدا کردن شناخت بهتر از طریق بخش محاسبه هزینه سریع سفارش براساس ورود متغیر هایی که در قالب فاکتور های موثر در محاسبه هزینه ترجمه آن ها را می شناسیم، اقدام نمایید. هزینه اعلامی با در نظر گرفتن حداکثر تخفیف در کنار حداکثر کیفیت می باشد.

هزینه ترجمه زبان

هزینه ترجمه زبان های خارجی

پارامترهای موثر در هزینه ترجمه زبان خارجی

اهمیت ترجمه از دیرباز تا کنون بر کسی پوشیده نیست. این مورد در کنار هزینه ترجمه زبان معنای جدیدی پیدا کرده است. اما این به چه معناست؟ اصولا ترجمه یکی از بهترین و شناخته شده ترین راه ها برای انتقال دانش، اطلاعات، و ایده ها است. پس وقتی از کیفیت در کنار اهمیت هزینه ترجمه زبان صحبت می کنیم به جلوگیری از میان رفتن این موارد در محتوای ترجمه اشاره داریم. همچنین ترجمه نقش مهمی در بین فرهنگ های مختلف زبانی ایفا می کند که همین مسئله آن را کمی دشوار می سازد. برگرداندن مفهوم کلی از یک فرهنگ به فرهنگ دیگر کار چندان آسانی نیست. شاید بتوان مهم ترین دلیل هزینه بر بودن ترجمه را همین دشواری در انتقال دانست، چه بسا حتی اگر یک مترجم کاربلد را برای آن انتخاب کرده باشید.

به غیر از موارد گفته شده هزینه ترجمه زبان برای زبان ها و فرهنگ‌های مختلف جداگانه محاسبه می شود. با اینکه وقتی از هزینه ترجمه زبان صحبت می کنیم، ترجمه فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی به ذهن متبادر می شود اما مفهوم تنها به همین دو حالت خلاصه نمی شود. بیشتر از بیست زبان زنده در دنیا وجود دارد که هر روز احتیاج به ترجمه مطالب از آن ها احساس می‌شود. در غیر این صورت، تحصیل، مهاجرت، تجارت، برقراری ارتباطات بین المللی و غیره دچار زیان خواهد شد. این موضوعی است که اهمیت آن را در ایران تایپیست ما به عینه به شما ارائه خواهیم کرد. در صورتی که نیاز به ترجمه دارید و نگران محدودیت زبانی هستید، ما آن را برای شما حل خواهیم کرد. همچنین دیگر پارامتر ها مثل حجم، تعداد کلمات، مدت زمان مفید برای انجام ترجمه، نوع رشته یا حوزه اختصاصی مواردی هستند که در هزینه ترجمه زبان موثر می باشند، اما ما آنها را برای شما کاهش داده ایم.

هزینه ترجمه زبان

سفارش ترجمه زبان


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

هزینه ترجمه شفاهی زبان های خارجی

ترجمه همیشه به فُرم کتبی آن شناخته نمی شود. در بسیاری از موارد مثل تور ها، کنفرانس ها و جلسات به ترجمه شفاهی و حضور مترجم نیاز داریم. همانطور که برای هزینه ترجمه زبان به صورت کتبی فاکتور هایی وجود دارد، در حالت شفاهی نیز فاکتور هایی را در نظر میگیریم تا ترجمه دقیق و بی نقص باشد. در ایران تایپیست، هزینه ترجمه برای زبان های مختلف به صورت حضوری جداگانه محاسبه می شود. همچنین فاکتور دیگری هم در محاسبه ترجمه موثر است و آن استفاده مترجم از هدفون می باشد که در مورد روند کار ترجمه بسیار موثر است. در بخش هزینه و زمان و سپس بخش ترجمه مترجم به صورت حضوری به این مورد به صورت جزء به جزء پرداخته شده است.

لازم به ذکر است که قیمت و هزینه ترجمه زبان به صورت شفاهی نیز مانند ترجمه کتبی در طول بازه های زمانی دستخوش تغییر می شود. اما ما با ارائه خدمات مقرون به صرفه در ایران تایپیست قصد داریم تا فاصله ی ایجاد شده بین مشتری و مترجم را با شکستن حد و مرز این قیمت ها بشکنیم و مسیری نو در این راستا ایجاد نماییم. از این رو، اگر به مترجم حضوری نیاز دارید و قصد دارید برای انجام ترجمه مبلغ مقرون به صرفه را بپردازید، پیشنهاد می کنیم که همکاری خود را با ایران تایپیست آغاز نمایید. ما در این زمینه به جز ارائه قیمت مناسب، تجربه کافی را نیز در اختیار داریم. کلیه مترجمانی که در ایران تایپیست خدمات ترجمه حضوری یا ترجمه شفاهی را انجام می دهند در این زمینه فعالیت کرده اند و توانایی ترجمه با کیفیت و بدون ابهام را در لحظه دارند. ترجمه شفاهی در ایران تایپیست برای زبان های انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، ایتالیایی، روسی، چینی، ژاپنی، کره ای، ترکی استانبولی، عربی، اسپانیایی و غیره انجام می شود.

هزینه ترجمه زبان

مترجم ترجمه زبان

دستمزد مترجم در هزینه ترجمه زبان چند درصد است؟

مورد بعدی که اهمیت ویژه ای دارد، در مورد دستمزد مترجمان است. بسیاری از مشتریان گمان می کنند که صدرصد هزینه پرداختی به مترجم می رسد که هرگز اینطور نیست. حتی اگر به ریز هزینه ها و توضیحات مربوط به پلن های مختلف ترجمه نگاهی بیندازید متوجه می شوید که بخش های خاصی از هزینه پرداختی توسط شما صرف امور و خدمات دیگری می شود. این نکته بسیار حائز اهمیت است که در نظر داشته باشید در شرایطی که ما در ایران تایپیست مترجمان زبده و مجرب را معرفی می کنیم، بخشی از هزینه دریافتی را یعنی تنها 50 درصد آن، به مترجم اختصاص داده می شود. موارد دیگری مثل هزینه بررسی سفارش ترجمه انجام شده توسط کارشناسان در ایران تایپیست و غیره مابقی کل مبلغ پرداختی را تشکیل می‌دهد. بنابراین بسته به شرایط و ویژگی های هر سفارش، این میزان 50 درصد هم متغیر خواهد بود. طبعا وقتی هزینه ترجمه زبان برای مقاله های کوچک و کم حجم را می پردازید، هزینه کمتری از کل آن برای دستمزد مترجم صرف خواهد شد.

همچنین در حالت برعکس، اگر حجم سفارش تان زیاد باشد، هزینه ترجمه زبان کاهش پیدا خواهد کرد و مشمول تخفیف خواهد شد اما به طبع بیشتر از هزینه پرداختی برای سفارش هایی محدود در حد بالاتر از 250 کلمه خواهد بود و از این رو، 50 درصد پرداختی برای دستمزد مترجم بیشتر خواهد شد. توجه داشته باشید که شما می‌توانید در صورت ابهام در این مورد و تفکیک هزینه پرداختی با در نظر گرفتن دستمزد مترجم در  ایران تایپیست برای هزینه ترجمه زبان به بخش هزینه و زمان و بخش ترجمه در سایت مراجعه نمایید یا اینکه با مشاوران ایران تایپیست جهت مطرح کردن سوالات بیشتر، در ارتباط باشید. ارائه مشاوره یا راهنمایی پیش از سفارش جزء هزینه ترجمه زبان و جزئیات مرتبط با آن نمی باشد.

هزینه ترجمه زبان

ترجمه زبان تخصصی

هزینه ترجمه زبان تخصصی رشته ها تحصیلی

از هزینه ترجمه زبان مربوط به زبان مبدا و مقصد در انتها به نوع رشته یا حوزه تخصصی می‌رسیم. بخشی که اهمیت کم و محدودی در این رابطه ندارد و یکی از مهمترین اجزا و فاکتور های هزینه ترجمه زبان را تشکیل می دهد. شما پس از تعیین زبان مبدا و مقصد باید حوزه تخصصی مورد نظر که ترجمه برای آن انجام می شود را انتخاب کنید. در مواردی، اگر امکان تشخیص حوزه تخصصی برای پرداخت هزینه ترجمه زبان را نداشته باشید، کارشناسان ما در ایران تایپیست به شما کمک می‌ کنند تا انتخاب دقیق و درستی داشته باشید تا بعدا برای پرداخت هزینه و محاسبه آن دچار مشکل نشوید.

هزینه ترجمه زبان بر اساس رشته تحصیلی یا حوزه تخصصی مقاله یا کتاب یا هر فرمت دیگر از متن و محتوای شما، بسته به دشوار بودن تا ساده بودن دسته بندی می‌شود. به عنوان مثال ضریب افزایشی هزینه ترجمه زبان برای رشته های علوم پزشکی یا حقوق و فلسفه بیشتر است و برای بسیاری از رشته ها مثل علوم انسانی و ادبیات و روانشناسی و اسناد تجاری یکسان است. این در اهمیت یک رشته یا مهم بودن یک رشته نسبت به رشته های دیگر نیست. برخی رشته ها و حوزه های تخصصی در ایران تایپیست مشمول این هزینه افزایشی می‌باشند. از جمله آنها می توان به حقوق، ادبیات، فلسفه، نفت گاز و پتروشیمی، زبان شناسی، اسناد تجاری، فقه و علوم انسانی اشاره کرد. ضریب افزایشی هر کدام به تفکیک در بخش هزینه و زمان قرار داده شده‌است. لازم به ذکر است که امکان ترجمه در ایران تایپیست برای کلیه رشته‌ها وجود دارد و هزینه ترجمه زبان برای آنها جداگانه محاسبه می شود. شما می توانید برای دریافت مشاوره و راهنمایی یا نحوه ثبت سفارش جدید برای ترجمه با ما تماس گرفته یا از طریق پیام رسان با کارشناسان ارتباط برقرار کنید.


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

مطالعه صفحات زیر پیش نهاد می شود

هزینه ترجمه زبان های دیگرهزینه ترجمه عربیهزینه ترجمه چینیهزینه ترجمه روسی

سوالات متداول

بله. هزینه ترجمه متون تخصصی ضریب ترجمه بالاتری دارد.

هرچه زمان انجام ترجمه محدود تر باشد، به خرج دادن وقت و ویرایش بیشتر را می طلبد و این به افزایش هزینه منجر می شود.

کلیه مترجمین در ایران تایپیست در سطح کیفی بالایی هستند.

وقتی شما 65 درصد و 35 درصد هزینه اعلامی را به ترتیب در ابتدا و انتهای پروژه می پردازید، از جمع کل این دو، 50 درصد به مترجم اختصاص می یابد.


نویسنده: سیما خورشیدی قیمت ترجمه تاریخ انتشار: 1400/8/11 ساعت 11:39:04 تعداد بازدید: 908 امتیاز 0 از 0 نظر

کلمات کلیدی: قیمت ترجمه زبان نرخ ترجمه زبان تعرفه ترجمه زبان هزینه ترجمه زبان های خارجی هزینه ترجمه زبان آنلاین

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام شما :
امتیاز شما :
دیدگاه شما :
یا شما روبات هستید؟ :