نویسنده: مینا رسولیقیمت ترجمهتاریخ انتشار: 1400/8/11 ساعت 17:20:23بازدید: 494امتیاز 0 از 0 نظر
قیمت ترجمه تخصصی و عمومی همیشه متفاوت است؛ زیرا باید قبول کرد متنهای تخصصی در رشته های مختلف نوشته میشوند و پر از نکات فنی هستند، اصطلاحات تخصصی ویژه ای به کار رفته است. ترجمه این متن ها برای افرادی که تنها به زبان های خارجی تسلط دارند و دانش درباره تخصص متن را ندارند، بسیار مشکل می باشد.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است
در این متون کلمات ترجمه های متفاوت از معانی عام خود دارند. ترجمه لغت به لغت به هیچ عنوان نمی تواند ترجمه درست، مطمئن و سلیسی را در اختیار قرار دهد؛ بنابراین ترجمه متون تخصصی بسیار دشوار هست. در همین راستا حتی نرم افزارهای مختلف نیز همانند مترجمینی که متخصص نیستند در ترجمه متون تخصصی موفق نیستند.
در حالی که ترجمه متون عمومی به علت نداشتن نکات فنی و اصطلاحات دشوار تخصصی بسیار به نسبت راحتت می باشد، به همین دلیل وقتی قیمت ترجمه تخصصی و عمومی مورد بررسی قرار می گیرد متون عمومی به نسبت قیمت کمتری را به خود اختصاص می دهند. در ترجمه های تخصصی، تخصص مورد نیاز در برآورد قیمت موثر می باشد.
بهترین قیمت ترجمه تخصصی و عمومی
همچنین قابل ذکر است متون عمومی توسط گروه زیادی از مترجمین قابل انجام است. کافی است به زبان مبدا و مقصد تسلط زیادی داشته باشند؛ اما متن های تخصصی به غیر از تسلط به زبان مبدا و مقصد تسلط به رشته تخصصی را نیز می طلبد؛ بنابراین مهارت بیشتر مترجم را نیاز دارد. مترجم ماهر و باتجربه و حرفه ای میتواند ترجمه تخصصی قابل قبول و مورد پسندی را تحویل دهد.
البته در برآورد قیمت ترجمه تخصصی و عمومی زمان تحویل نیز نقش موثری دارد و معمولا هر چه قدر زمان تحویل طبق خواسته مشتری کمتر مدنظر باشد، بر قیمت تاثیر گذار است، به صورتی که ترجمه فوری دوبرابر زمان تحویل عادی محاسبه می گردد. باید پذیرفت متون تخصصی به علت وجود نکات فنی و اصطلاحات، به دقت و در نتیجه زمان بیشتری برای ترجمه نیاز دارند، اگرچه قابل تحویل به صورت فوری می باشند.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.