نویسنده: سیما خورشیدیقیمت ترجمهتاریخ انتشار: 1400/8/12 ساعت 10:53:45بازدید: 379امتیاز 0 از 0 نظر
قیمت گذاری برای انجام ترجمه های گوناگون و مختلف زبان انگلیسی قوانین خاص خودش را دارد. شما می توانید برای بررسی بیشتر قیمتی که ما به شما ارائه میکنیم را با سایت های مشابه با توجه به زمان تحویل پروژه، کیفیت کار و البته ضریب های افزایشی در کنار هزینه تایپ یا چاپ و غیره که در قالب پلن های ترجمه ارائه می شود مقایسه کنید و متوجه شوید که هزینه ترجمه زبان انگلیسی در ایران تایپیست تا چه حد کم می باشد.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است
کلیه فاکتور هایی که برای محاسبه هزینه ترجمه زبان انگلیسی در نظر گرفته می شوند نرمال و استاندارد هستند. اولین اولویت که در این مطلب هم روی آن بسیار تاکید و توجه می شود، انگلیسی بودن یکی از طرفین زبان است. اینکه زبان مبدا یا مقصد را به عنوان یکی از بخش های اصلی ترجمه انتخاب کنید. کاملا بدیهی است که هزینه ترجمه زبان انگلیسی در حالت اول یعنی ترجمه از زبان انگلیسی به فارسی ارزان تر از هزینه ترجمه از فارسی به انگلیسی باشد. یک حالت پایه وجود دارد و آن نیاز بیشتر به ترجمه های انگلیسی به فارسی و برعکس است. درخواست ترجمه اصولا برای انجام پایان نامه، ارسال مقالات و متون تخصصی به دانشگاه های خارجی که محوریت و زبان مورد پذیرش شان انگلیسی است یا سایتها و منابع و مراجع معتبر یا ژورنالهایی که به دلیل بین المللی بودن زبان انگلیسی، تنها مقالات علمی و پژوهشی نوشته شده به این زبان را پذیرش و تایید می کنند، انجام می پذیرد. پس طبیعی است که درخواست ترجمه و پرداخت هزینه ترجمه زبان انگلیسی بیشترین گزینه را به خود اختصاص دهد. این گستردگی و درخواست زیاد باعث شدهاست تا ما به فکر تخفیف بیشتر و کاهش هزینه ترجمه در کنار ارتقا کیفیت آن باشیم. پس در ایران تایپیست بحث کیفیت مطرح است و نه کمیت.
ترجمه زبان انگلیسی
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.