دوشنبه ۱۰ اردیبهشت ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
دسته بندی مقالات
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

معایب نرم افزار های ترجمه فارسی به انگلیسی متن

نویسنده: سهیل آریانپور ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/26 ساعت 11:16:34 تعداد بازدید: 448 امتیاز 0 از 0 نظر

امروزه در اکثر موسسه های ترجمه، سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی متن را با استفاده از نرم افزار های ترجمه انجام می دهند. اما نرم افزار های ترجمه معایبی نیز دارند که از مهمترین آنها می توان به اشتباهات تایپی، ترجمه های ابتدایی و اشتباه، ترجمه بدون درک مطلب صحیح و ... اشاره کرد.

بیشتر بخوانید

ترجمه فارسی به انگلیسی متن

نویسنده: آیدا وحدت ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/26 ساعت 11:14:27 تعداد بازدید: 449 امتیاز 0 از 0 نظر

ترجمه فارسی به انگلیسی متن عمومی، تخصصی و تخصصی ویژه یکی از خدمات منحصر به فرد در ایران تایپیست است که به دانشجویان، دانش آموزان، محققان، اساتید و ... کمک می کند تا متن های فارسی خود را در کمترین زمان ممکن ترجمه کنند. کیفیت ترجمه متن های فارسی به انگلیسی در این موسسه بالا می باشد زیرا این مجموعه با مترجمانی مسلط و با تجربه همکاری می کند.

بیشتر بخوانید

ترجمه فارسی به انگلیسی نامه اداری در مشهد

نویسنده: امیررضا قاسمی ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/22 ساعت 12:48:51 تعداد بازدید: 1097 امتیاز 0 از 0 نظر

نامه های اداری بسیاری وجود دارد که بسیاری از کسب و کارهای مربوط به گردشگری در مشهد و یا کسب و کارهای بین المللی از آن استفاده می کنند. از این روی نیاز به ترجمه فارسی به انگلیسی در مشهد برای نامه های اداری بسیاری وجود دارد که قطعا می تواند یکی از خدمات مورد استفاده برای شما باشد.

بیشتر بخوانید

ترجمه فارسی به انگلیسی کاتالوگ و بروشور در مشهد

نویسنده: آیدا وحدت ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/22 ساعت 12:46:32 تعداد بازدید: 824 امتیاز 0 از 0 نظر

مشهد یکی از مهم ترین شهرهای اقتصادی، گردشگری و از قطب های صنعت توریسم مذهبی و تاریخی به شمار می رود و از این روی نیاز به ترجمه فارسی به انگلیسی در مشهد بیشتر از برخی شهرهای دیگر کشور احساس می شود. از این روی باید در نظر داشته باشید که ممکن است در کنار ....

بیشتر بخوانید

هزینه اعزام مترجم ترجمه فارسی به انگلیسی در مشهد چگونه محاسبه می شود؟

نویسنده: نیما رفیعی ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/22 ساعت 12:45:13 تعداد بازدید: 401 امتیاز 0 از 0 نظر

شاید این سوال برای شما پیش آمده باشد که هزینه اعزام مترجم از فارسی به انگلیسی به شهر مشهد چطور محاسبه می شود؟ آیا هزینه اعزام برای کسانی که می خواهند از این روش استفاده داشته باشند مقرون به صرفه می باشد یا خیر؟ در پاسخ به این سوال باید گفت که....

بیشتر بخوانید

اعزام مترجم برای ترجمه فارسی به انگلیسی در مشهد

نویسنده: سورنا احمدخانی ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/22 ساعت 12:43:11 تعداد بازدید: 903 امتیاز 0 از 0 نظر

مترجمین امروزه در حوزه های مختلف در حال فعالیت می باشند و شرکت ایران تایپیست می تواند در این خصوص با شما همکاری داشته باشد. از این روی نسبت به اعزام مترجم برای ترجمه فارسی به انگلیسی در مشهد اقدام می کند و شما می توانید از این خدمات به بهترین شکل ممکن استفاده داشته باشید.

بیشتر بخوانید

برای ترجمه فارسی به انگلیسی در مشهد به کجا مراجعه کنم؟

نویسنده: سیما خورشیدی ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/22 ساعت 12:42:04 تعداد بازدید: 447 امتیاز 0 از 0 نظر

برای این که یک فرد مترجم برای ترجمه فارسی به انگلیسی در مشهد در دسترس داشته باشیم، می توانید با کارشناسان و متخصصانی که به صورت آزاد در حال فعالیت می باشند در ارتباط باشید. در نظر داشته باشید که این مترجمان در بسیاری از موارد به هیچ موسسه یا شرکتی که فعال در عرصه ترجمه باشد در ارتباط نیستند و از این روی...

بیشتر بخوانید

ترجمه فارسی به انگلیسی در مشهد

نویسنده: زهرا خلف زاده ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/22 ساعت 12:39:39 تعداد بازدید: 1449 امتیاز 0 از 0 نظر

ترجمه فارسی به انگلیسی در مشهد یکی از خدماتی است که شما می توانید از سوی ایران تایپیست دریافت کنید. اما این خدمات به چه صورت ارائه می شود و اصولا چطور می توانیم از این خدمات استفاده داشته باشیم؟ این سوالی است که ما در ایران تایپیست به شما پاسخ خواهیم داد

بیشتر بخوانید

آیا در ترجمه فارسی به انگلیسی از روی عکس محدودیتی وجود دارد؟

نویسنده: زهرا خلف زاده ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/19 ساعت 09:51:14 تعداد بازدید: 429 امتیاز 0 از 0 نظر

همانطور که در ابتدای مقاله گفته شد، ترجمه فارسی به انگلیسی از روی عکس یکی از خدمات ویژه ایران تایپیست می باشد که بسیاری از مشتریان سوالات مختلفی را درباره آن مانند:« آیا در ترجمه فارسی به انگلیسی از روی عکس محدودیتی وجود دارد؟» مطرح می کنند.

بیشتر بخوانید

ترجمه فارسی به انگلیسی از روی عکس چقدر زمان می برد؟

نویسنده: سیما خورشیدی ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/19 ساعت 09:49:47 تعداد بازدید: 442 امتیاز 0 از 0 نظر

مدت زمان ترجمه فارسی به انگلیسی از روی عکس به عوامل گوناگونی وابسته می باشد. به طور مثال ترجمه  های فارسی به انگلیسی از روی عکس  ناخوانا به مدت زمان بیشتری نسبت به ترجمه های فارسی به انگلیسی از روی عکس خوانا نیاز دارد. زیرا مترجم باید مدت زمانی را صرف شناسایی متن مورد نظر کند.

بیشتر بخوانید

آیا امکان ترجمه فارسی به انگلیسی از روی عکس دست نوشته بد خط وجود دارد؟

نویسنده: افشین نادری ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/19 ساعت 09:48:08 تعداد بازدید: 558 امتیاز 0 از 0 نظر

کی از سوالات پرتکرار مشتریان از کارشناسان ایران تایپیست این است که آیا ترجمه فارسی به انگلیسی از روی عکس دست نوشته بد خط نیز وجود دارد یا خیر؟ بله ایران تایپیست با استفاده از مترجمان با تجربه و کارشناسان متخصص قادر است تا هر عکس دست نوشته ای را ترجمه کند.

بیشتر بخوانید

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی از روی عکس چگونه محاسبه می شود؟

نویسنده: نیما رفیعی ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/19 ساعت 09:45:30 تعداد بازدید: 520 امتیاز 0 از 0 نظر

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی از روی عکس به عوامل گوناگونی بستگی دارد. به طور مثال ناخوانا بودن متن های روی عکس یکی از عوامل بسیار مهمی است که روی هزینه ترجمه های فارسی به انگلیسی از روی عکس تاثیر می گذارد. زیرا مترجمان باید مدت زمان بیشتری را برای تشخیص متن روی عکس بگذارند و به صورت دقیق آنها را ترجمه کنند.

بیشتر بخوانید

سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی از روی عکس

نویسنده: سورنا احمدخانی ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/19 ساعت 09:42:20 تعداد بازدید: 1025 امتیاز 0 از 0 نظر

ترجمه فارسی به انگلیسی از روی عکس کار بسیار دشواری می باشد به خصوص زمانی که عکس ها تار و ناخوانا باشند. مترجمان ایران تایپیست به دلیل تجربه بالا قادر به پذیرش اینگونه سفارش ها می باشند. بنابراین دیگر نگران ترجمه های بد خط و ناخوانای خود که به صورت عکس نوشته هستند نباشید

بیشتر بخوانید

ترجمه فارسی به انگلیسی از روی عکس

نویسنده: سهیل آریانپور ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/19 ساعت 09:39:51 تعداد بازدید: 643 امتیاز 0 از 0 نظر

ترجمه فارسی به انگلیسی از روی عکس یکی از خدمات منحصر به فرد موسسه ایران تایپیست است. مترجمان این مجموعه قادر به ترجمه عکس های خوانا و ناخوانا می باشند. اما هزینه و مدت زمان ترجمه عکس های ناخوانا نسبت به عکس های خوانا بیشتر می باشد. البته مشتریان می توانند سفارش را به صورت فوری ثبت کنند و ترجمه را در مدت زمان کمتری تحویل بگیرند.

بیشتر بخوانید

آیا امکان ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات به صورت عامیانه وجود دارد؟

نویسنده: ندا احمدی فر ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/18 ساعت 09:35:56 تعداد بازدید: 1041 امتیاز 0 از 0 نظر

یکی از مهم ترین سوالاتی که ممکن است در زمینه ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات برای شما نیز پیش آمده باشد، آن است که آیا این امکان وجود دارد که ما بتوانیم این خدمات را برای کلمات عامیانه دریافت کنیم؟در پاسخ به این سوال باید گفت که کلمات عامیانه به دو صورت برداشت می شود....

بیشتر بخوانید

آیا در ثبت سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات محدودیت وجود دارد؟

نویسنده: آیدا وحدت ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/18 ساعت 09:34:14 تعداد بازدید: 466 امتیاز 0 از 0 نظر

یکی از مهم ترین مسائلی که در خصوص ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات وجود دارد، آن است که باید در نظر داشته باشید که محدودیتی در ثبت سفارش به صورت کلمه ای وجود ندارد و ایران تایپیست قادر خواهد بود تا حتی نسبت به ترجمه کتاب از فارسی به انگلیسی برای شما اقدام کند.

بیشتر بخوانید

مقایسه نرخ ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات عمومی و تخصصی

نویسنده: امیررضا قاسمی ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/18 ساعت 09:32:26 تعداد بازدید: 461 امتیاز 0 از 0 نظر

باید در نظر داشته باشید که ترجمه از روی کلمات میان متون عمومی و تخصصی دارای تفاوت می باشد و از این روی هزینه ها در ترجمه کلمات تخصصی از فارسی به انگلیسی نسبت به ترجمه از انگلیسی به فارسی دارای تفاوت می باشد. دلیل تفاوت نرخ میان ترجمه کلمات عمومی نسبت به نرخ تخصصی چیست؟

بیشتر بخوانید

ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات تخصصی

نویسنده: پوریا عرب ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/18 ساعت 09:30:37 تعداد بازدید: 797 امتیاز 0 از 0 نظر

کلمات تخصصی را می توان یکی از مهم ترین نیازهای ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات دانست. در واقع کلمات تخصصی که در رشته های خاص به کار برده می شوند، می توانند در زبان فارسی با هم یکسان باشند ولی در زبان انگلیسی به دو شیوه متفاوت بیان شوند.

بیشتر بخوانید

ترجمه فارسی به انگلیسی لیست کلمات

نویسنده: پوریا عرب ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/18 ساعت 09:29:35 تعداد بازدید: 532 امتیاز 0 از 0 نظر

دانستن ترجمه لیستی کلمات دارای اهمیت بسیار زیادی در ترجمه بهتر دارد. در واقع در روش ترجمه تحت اللفظی استفاده از این شیوه ترجمه بیشتر مورد توجه قرار می گیرد و از این روی گاها در تدوین یک مقاله تخصصی ممکن است که نیاز به ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات به صورت لیستی را داشته باشیم.

بیشتر بخوانید

ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات

نویسنده: سهیل آریانپور ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/18 ساعت 09:28:09 تعداد بازدید: 489 امتیاز 0 از 0 نظر

ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات به صورت تخصصی و یا کلمات عمومی کاری است که علاوه بر نیاز دانش زبان انگلیسی، نیاز به فهم بالای کلمات را نیز داشته و از این روی باید با دقت بسیار زیادی این کلمات را متوجه شده و نسبت به معنی کردن آن اقدام کنید. در این مقاله بیشتر در این خصوص اطلاعاتی را در اختیار شما قرار می دهیم.

بیشتر بخوانید

آیا هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین با سفارش حضوری متفاوت است؟

نویسنده: امیررضا قاسمی ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/17 ساعت 10:25:55 تعداد بازدید: 433 امتیاز 0 از 0 نظر

یکی از سوالات پرتکراری که توسط مشتریان ایران تایپیست مطرح می شود این است که هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین (غیر حضوری) با سفارش حضوری متفاوت است یا خیر؟ در پاسخ به این سوال می توان گفت که هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین که کارشناسان با استفاده از وب سایت یا شبکه های اجتماعی با مشتریان در ارتباط هستند با هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین که ...

بیشتر بخوانید

ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین فیلم و ویدیو

نویسنده: پوریا عرب ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/17 ساعت 10:24:24 تعداد بازدید: 982 امتیاز 0 از 0 نظر

ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین فیلم یکی از خدمات منحصر به فرد ایران تایپیست است که در تمامی موسسه های ترجمه نمی توان آن را پیدا کرد. ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین فیلم و ویدیو با ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین متون کاملا متفاوت است زیرا در ترجمه نوشته ها مترجمان نیازی به واکنش های سریع ندارند و راحت تر می توانند ترجمه را انجام دهند

بیشتر بخوانید

ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین مقالات تخصصی

نویسنده: آیدا وحدت ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/17 ساعت 10:23:02 تعداد بازدید: 408 امتیاز 0 از 0 نظر

ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین مقالات تخصصی برای دانشجویان و اساتید اهمیت بسیار زیادی دارد. دانشجویان که عمدتا به زبان انگلیسی مسلط نیستند و می خواهند مقالات خود را در مجله های خارجی ثبت کنند. اغلب به یک مترجم با تجربه و مسلط به رشته مورد نظر برای ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین نیاز دارند.

بیشتر بخوانید

ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین متون

نویسنده: سورنا احمدخانی ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/17 ساعت 10:21:22 تعداد بازدید: 403 امتیاز 0 از 0 نظر

سفارش های ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین در موسسه ایران تایپیست توسط مترجمان با تجربه و مسلط پذیرش می شود. این مترجمان قادر به ترجمه متون عمومی، تخصصی و تخصصی ویژه در تمامی رشته ها از طریق سایت و اینترنت می باشند.

بیشتر بخوانید

آیا ایران تایپیست سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین نیز می‌پذیرد؟

نویسنده: سیما خورشیدی ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/17 ساعت 10:20:24 تعداد بازدید: 369 امتیاز 0 از 0 نظر

ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین در کنفرانس های خارجی و مجامع علمی دیگر نیاز هر محقق و استاد دانشگاه می باشد. ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین را نمی توان در هر موسسه ترجمه ای پیدا کرد اما موسسه ایران تایپیست با مدیریت صحیح و همچنین استخدام مترجمان با تجربه در زمینه های مختلف توانسته است که این خدمات منحصر به فرد را به مشتریان خود ارائه کند.

بیشتر بخوانید

ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین

نویسنده: فرهاد محمدی ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/17 ساعت 10:19:19 تعداد بازدید: 765 امتیاز 0 از 0 نظر

ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین یکی از خدمات منحصر به فرد موسسه ایران تایپیست است که به صورت غیر حضوری توسط مترجمان با تجربه ایران تایپیست اجرا می شود. عمدتا هزینه سفارش های آنلاین که با استفاده از سایت و اینترنت انجام می شود، در این موسسه بسیار مقرون به صرفه می باشد. البته ناگفته نماند کیفیت ترجمه متون به صورت آنلاین در مجموعه ایران تایپیست بسیار بالا می باشد.

بیشتر بخوانید

چقدر از هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی عمران را در ابتدا سفارش باید پرداخت کرد؟

نویسنده: پوریا عرب ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/17 ساعت 10:17:16 تعداد بازدید: 377 امتیاز 0 از 0 نظر

هزینه های مربوط به ترجمه فارسی به انگلیسی عمران در ابتدای ثبت به شما ابلاغ می شود و شما باید بر اساس دستورالعمل های اعلام شده نسبت به پرداخت 60 درصد هزینه به عنوان پیش پرداخت اقدام کنید. پس از این مرحله، فایل شما برای مترجمین ارسال می شود و نسبت به ترجمه مقاله شما اقدام می شود.

بیشتر بخوانید

ترجمه فوری فارسی به انگلیسی عمران

نویسنده: ندا احمدی فر ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/17 ساعت 10:16:15 تعداد بازدید: 422 امتیاز 0 از 0 نظر

در بسیاری از موارد شاید این نیاز در میان افراد وجود داشته باشد که ترجمه فارسی به انگلیسی عمران به صورت فوری انجام شود و در این صورت نباید از یاد برد که مترجم باید در عین سریع تر ترجمه کردن یک متن، باید حتما تمامی موارد را در زمینه ترجمه رعایت نماید.

بیشتر بخوانید

مترجم تخصصی ترجمه فارسی به انگلیسی عمران

نویسنده: سیما خورشیدی ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/17 ساعت 10:15:01 تعداد بازدید: 396 امتیاز 0 از 0 نظر

با توجه به تمامی مطالب بیان شده باید در نظر داشته باشیم که ترجمه فارسی به انگلیسی عمران یکی از مهم ترین نیازهای پیش روی تمامی افرادی است که در این خصوص در حال تحصیل و فعالیت می باشند و می خواهند با مراکز علمی، پژوهشی و یا کمپانی های خارجی در ارتباط باشند.

بیشتر بخوانید

ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات عمران با حفظ اصول امانتداری

نویسنده: نیما رفیعی ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/17 ساعت 10:13:02 تعداد بازدید: 425 امتیاز 0 از 0 نظر

یکی از مهم ترین اصول در ترجمه فارسی به انگلیسی عمران را می توان حفظ اصول امانتداری که شامل روح و صحت و وفاداری به متن کاربر است. در واقع باید در واقع بدانید که روح داشتن ترجمه ای که انجام می شود دارای اهمیت بسیار زیادی است و باید مترجم در نظر داشته باشد که تنها وفاداری به کلمات اهمیتی نداشته و بیشتر از آن باید به روح اثر توجه داشت.

بیشتر بخوانید