سه شنبه ۲۴ مهر ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

دوبله

صفحه دوبله را صوتی گوش کنید
 

دوبله یا صداپیشگی یا صداگذاری خدماتی است که ایران تایپیست به پشتوانه همکاری با بهترین دوبلورهای کشور ارائه می دهد. ما برای تمامی انواع پروژه های شما اعم از فیلم، سریال، انیمیشن، کارتون، مستند، کلیپ و ... دوبلور یا صداپیشه حرفه ای با تن و لحن صدای مدنظر شما و در جنسیت های آقا یا خانم در اختیار داریم. امکان گوش دادن به صدای دوبلورها قبل از ثبت سفارش نیز وجود دارد. بهترین تعرفه های دوبله در ایران تایپیست در نظر گرفته شده اند.


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش دوبله خود را ثبت نمایید.

سفارش آنلاین تایپ، ترجمه و چاپ کتاب

صدور فاکتور رایگان است

دوبله چهار صدا

خدمات دوبله برای انتقال مفهوم یک فیلم، مستند، سریال یا انیمیشن به مخاطبینی که به زبان اصلی آن مسلط نیستند بهترین خدماتی است که در سراسر دنیا مخصوصا کشور ما ارائه می شود و ایران تایپیست بهترین دوبلورها یا صداپیشه های کشور را در اختیار دارد.

ایران تایپیست تلاش کرده تا کسانی که واقعا استعداد دوبلوری دارند و لحن و تن صدای آنها مناسب برای صداپیشگی است و علاوه بر آن در آزمون های ورودی نیز قبول شده اند و سابقه کاری درخشانی داشته اند را از سراسر کشور جمع کند. ما به خوبی می دانیم که کار دوبله اگر به خوبی انجام شود مخاطبین یک فیلم، مستند، سریال، انیمیشن و ... را چندین برابر کرده و برای مشتری درآمد بسیار زیادی خواهد داشت.

دوبله فرایند بسیار مهمی است که فقط باید توسط کسانی که از ویژگی های شخصیتی و روحی، تن و لحن صدا، میزان بم بودن صدا و سایر موارد کاملا با کاراکتر یا شخصیت اصلی تناسب دارند انجام شود که متأسفانه در بسیاری از موارد رعایت نمی گردد. ایران تایپیست با داشتن صدها دوبلور موفق بهترین صداپیشه را به شکل کاملا اختصاصی با پروژه شما انتخاب می کند تا نتیجه نهایی کاملا مورد رضایت شما باشد.

برای ثبت سفارش دوبله در ایران تایپیست چنانچه به چهار دوبلور نیاز داشته باشید باید مشخص نمایید و اینکه انتظار شما از دوبلور انتخابی توسط ما از لحاظ تن صدا، سابقه کاری، آقا یا خانم بودن، لحن صدا و ... چگونه است. سپس باید مشخص کنید که نیاز دارید متن اصلی ابتدا ترجمه شود و سپس دوبله و صداگذاری انجام گیرد یا اینکه خودتان متن ترجمه شده را به مدیر دوبلاژ ایران تایپیست تحویل می دهید تا بهترین دوبلورها انتخاب گردند.

اگر برای ثبت سفارش دوبله نگران هزینه ها هستید ایران تایپیست بهترین تعرفه ها را در نظر گرفته است. قیمت نهایی برحسب میزان دقایق فایل ویدیویی، نوع فیلم، نیاز به ترجمه یا بدون نیاز به ترجمه و حجم کار و زمان درخواستی محاسبه خواهد شد. حتی اگر بابت کیفیت کار مطمئن نیستید می توانید قبل از ثبت سفارش و پرداخت هزینه، نمونه کار دریافت کنید تا صدایی که مدنظرتان هست را انتخاب کرده و به صورت اختصاصی شروع به کار نمایید.

ایران تایپیست برای سفارشات حجیم دوبله شما تخفیف های بسیار خوبی در نظر گرفته تا بتوانید به راحتی از پس هزینه ها بربیایید. البته شرایط پرداختی در ایران تایپیست در حالت عادی به شکل دو مرحله ای است که مرحله اول موقع شروع پروژه و مرحله دوم هنگام تحویل فایل می باشد. در شرایطی که سفارش حجیم داشته باشید علاوه بر اینکه از تخفیف ویژه برخوردار خواهید شد، شرایط پرداختی خاصی نیز در نظر گرفته می شود.

دوبله

دوبله چهار صدا در ایران تایپیست


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش دوبله خود را ثبت نمایید.

سفارش آنلاین تایپ، ترجمه و چاپ کتاب

صدور فاکتور رایگان است

دوبله سه صدا

کارتون، انیمیشن، مستند، فیلم، سریال و یا به طور کلی فایل ویدیویی دارید که باید حداقل از سه دوبلور حرفه ای متفاوت استفاده کنید؟ ایران تایپیست خدمات دوبله سه صدا با قیمت بسیار مناسب ارائه می کند. ما بهترین دوبلورهای کشور را استخدام کرده ایم چرا که در آزمون های ورودی ما نمره بسیار خوبی کسب کرده اند و سابقه کاری بسیار درخشانی داشته اند. ارائه کار دوبله با کیفیت برای کسب رضایت شما عزیزان اولویت اول و آخر ماست.

دوبله سه صدا مناسب برای فیلم و کلیه فایل های ویدیویی با تعداد کاراکتر زیاد که نیاز به حداقل سه دوبلور حرفه ای دارد بسیار ضروری است که به دلیل درخواست شما مشتریان عزیز امکان پذیر شده است. طبیعتا یک فرد به تنهایی نمی تواند تمامی انواع تن و لحن صدا و نوع بیان کلمات را به خوبی ادا کند و باید هر شخصیت و کاراکتر به بهترین و مناسبترین دوبلور داده شود. بر همین اساس خدمات دوبله سه صدا را در نظر گرفته ایم تا بتوانید برحسب صلاحدید خود با سه دوبلور حرفه ای کار کنید.

ایران تایپیست برای شما مشاهده نمونه صدا هم در نظر گرفته است. یعنی شما مشتریان عزیز می توانید قبل از شروع همکاری، صدای دوبلورهای ما را گوش دهید و با هر نوع دوبلور یا صداپیشه ای که مایل بودید همکاری داشته باشید. خدمات دوبله را با بهترین کیفیت برای شما انجام می دهیم تا همکاری حرفه ای تجربه کنید.

خدمات دوبله در ایران تایپیست همراه با ترجمه هم انجام می شود. چنانچه نیاز داشته باشید قبل از انجام دوبله، متن شما ترجمه شود اینکار نیز امکان پذیر خواهد بود. به طور کلی صفر تا صد کار صداگذاری بر روی ویدیوهای شما را با بهترین کیفیت و کمترین قیمت بازار انجام می دهیم.

هزینه پرداختی بابت سفارش دوبله برحسب زمان مورد انتظار شما (عادی یا فوری)، نیاز به ترجمه یا فقط صداگذاری، نوع فیلم، زمان فیلم و حجم کاری پروژه محاسبه می گردد. چنانچه فایل فیلم شما حجیم است و از طریق پنل کاربری امکان ارسال وجود ندارد می توانید از طریق واتس اپ یا تلگرام نیز ارسال نمایید. هزینه نهایی برحسب موارد گفته شده به شکل پیش فاکتور رایگان ارسال می گردد.

نحوه پرداخت هزینه دوبله به شکل دو مرحله ای در حالت عادی است. چنانچه پروژه کاری حجیم و طولانی داشته باشید علاوه بر تخفیف ویژه، تمهیدات خاص بابت نحوه پرداخت نیز وجود خواهد داشت. با ایران تایپیست می توانید به راحتی بهترین کیفیت کار دوبله ویدیوهای مدنظرتان را تجربه کنید چون بهترین صداپیشه های ایران را در اختیار داریم.

دوبله

دوبله سه صدا با کیفیت و نوع انتخابی شما

 

دوبله دو صدا

گاهی اوقات پیش می آید که برحسب نوع فایل ویدیویی که در اختیار دارید حتما باید از دو فرد دوبلور یا صداپیشه کمک بگیرید تا به جذابیت آن اضافه کنید و مطمئن باشید کیفیت کار نهایی مورد قبول شما و مخاطبین قرار خواهد گرفت. ایران تایپیست هر تعداد دوبلوری که نیاز داشته باشید به صورت همزمان در اختیار شما قرار می دهد. چنانچه به دو دوبلور آقا، دو دوبلور خانم یا یک دوبلور آقا و یک خانم نیاز داشته باشید قابل انجام می باشد.

تمامی دوبلورها قبل از اینکه بتوانند با ایران تایپیست همکاری داشته باشند در آزمون های ورودی ما نمره قبولی دریافت کرده اند و سابقه کاری بسیار خوبی داشته اند چون برای ما کیفیت بالای کار و رضایت مشتریان اهمیت بسیار بالایی دارد. بر همین اساس هر نوع دوبلوری که نیاز داشته باشید می توانیم در اختیار شما قرار دهیم.

کار دوبله براساس نوع صدا، لحن و تن صدا، شیوه بیان و ادا کردن کلمات، سبک فانتزی و کودکانه و جدی و ... امکان پذیر است. گاهی اوقات فقط ویدیو را در اختیار دارید و متن اصلی ترجمه نشده است در این موارد می توانید سفارش دوبله را همراه با ترجمه ثبت کنید. در این موارد ابتدا مترجم بسیار حرفه ای و مرتبط با موضوع فیلم، کار ترجمه را انجام می دهد و سپس در اختیار تیم دوبلور قرار می گیرد.

در ایران تایپیست انتخاب دوبلور نیز بر عهده شماست. شما می توانید قبل از ثبت سفارش دوبله، نمونه صدای همکاران ما را گوش دهید و دو فردی که مورد نظر شماست و برحسب سلیقه و موارد مختلف با پروژه شما تناسب بیشتری دارد را انتخاب کنید یا اینکه انتخاب دوبلور متخصص و حرفه ای را بر عهده ما بگذارید.

هزینه دوبله دو صدا برحسب مدت زمان فیلم، حجم کاری، زمان تحویل سفارش (عادی یا فوری)، نیاز به ترجمه یا بدون نیاز به ترجمه محاسبه شده و به شکل پیش فاکتور رایگان خدمت شما عزیزان ارائه می شود. نحوه پرداخت نیز به شکل دو مرحله ای، قبل از شروع سفارش و پس از اتمام کار، خواهد بود. در صورتی که پروژه کاری حجیم داشته باشید علاوه بر اینکه تخفیف ویژه دریافت خواهید کرد، تمهیدات ویژه برای پرداخت نیز خواهید داشت.

دوبله

دوبله دو صدا با بهترین قیمت در ایران تایپیست


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش دوبله خود را ثبت نمایید.

سفارش آنلاین تایپ، ترجمه و چاپ کتاب

صدور فاکتور رایگان است

دوبله تک صدا با یک گوینده خانم

دوبله تک صدا با یک گوینده خانم در برخی پروژه ها نیاز است. به عنوان مثال انیمیشن هایی که حول یک کاراکتر هستند یا دوبلورهایی که قادر هستند چند نوع صدای متفاوت ایجاد کنند از این دسته می باشد. ما در ایران تایپیست بهترین دوبلورهای کشور را در اختیار داریم که علاوه بر قبولی در آزمون ورودی این مجموعه، رزومه بسیار قوی داشته اند تا کیفیت کار مشتریان تضمین شده باشد.

چنانچه برحسب نوع پروژه خود قصد دارید دوبله تک صدا با یک گوینده خانم داشته باشید، این امکان در اختیار شما قرار گرفته تا صدای هر صداپیشه یا دوبلور را گوش دهید و برحسب کیفیت و لحن صدا و نوع بیان جملات، مناسبترین گزینه را انتخاب نمایید. این کار برای افزایش اطمینان خاطر شما جهت کیفیت کار دوبله پروژه شماست.

گاهی اوقات شما نیاز دارید قبل از انجام دوبله سفارش، ویدیوی شما ترجمه شود در این موارد نیز ما ابتدا کار ترجمه را توسط بهترین و حرفه ای مترجم خود انجام می دهیم و سپس متن ترجمه شده و ویرایش شده توسط بهترین ویراستار را در اختیار دوبلور مدنظرتان قرار خواهیم داد. در طول پروسه نیز می توانید با دوبلور یا صداپیشه اختصاصی خود در تماس باشید و در جریان روند کار قرار بگیرید.

نگران هزینه دوبله سفارش خود نباشید. ایران تایپیست برای اینکه همه افراد بتوانند از این خدمات استفاده کنند بهترین تعرفه ها را در نظر گرفته است. قیمت نهایی دوبله برحسب میزان حجم کار، تعداد دقایق فیلم، تعداد دوبلور، نیاز به ترجمه یا بدون نیاز به ترجمه، زمان مورد نظر برای تحویل سفارش (عادی یا فوری) محاسبه می گردد. سپس هزینه نهایی در قالب پیش فاکتور رایگان صادر می شود تا چنانچه رضایت داشتید با پرداخت بخشی از آن سفارش شما شروع گردد.

نحوه پرداخت هزینه سفارش دوبله در حالت عادی به شکل 2 مرحله ای، قسمتی از آن در ابتدای پروژه و مابقی پس از اتمام سفارش، است. اگر سفارش شما حجیم باشد، مثل ثبت سفارش برای چندین فیلم، هم تخفیف ویژه خواهید گرفت و هم اینکه نحوه پرداخت نیز به شکل دیگری در نظر گرفته خواهد شد.

دوبله

دوبله تک صدا با یک گوینده خانم در سریعترین و بهترین کیفیت

 

دوبله تک صدا با یک گوینده مرد

دوبله تک صدا با یک گوینده مرد نیاز دارید؟ برحسب نوع پروژه خود می خواهید که یک گوینده آقا برای چندین کاراکتر یا شخصیت صداگذاری انجام دهد بدون اینکه مشخص باشد توسط یک دوبلور انجام شده است؟ نیاز به همکاری دائمی و همیشگی با یک دوبلور بسیار حرفه ای ولی قیمت مناسب دارید؟ ایران تایپیست با بهترین دوبلورها یا صداپیشه های کشور همکاری دارد تا تمامی پروژه های شما را به بهترین شکل انجام دهد.

تمامی دوبلورهایی که در ایران تایپیست کار می کنند، سابقه کاری طولانی و درخشان داشته اند و با این حال از آنها تست گرفته شده تا در صورت قبولی بتوانند با ما همکاری داشته باشند. تمامی این سختگیری ها فقط با هدف کسب رضایت مشتریان و انجام سفارشات با کیفیت بالاست. چنانچه به یک گوینده یا دوبلور مرد نیاز دارید که لحن و تن صدای مناسب با فایل ویدیویی شما را داشته باشد، ما بهترین ها را در اختیار داریم به نحوی که انتخاب را برای شما مشکل می کند چون همه دوبلورهای ما در سطح عالی هستند.

قبل از شروع پروژه می توانید انتخاب دوبلور مناسب را بر عهده ما بگذارید یا از طریق نمونه کارها، صدای دوبلورهای مختلف را گوش داده و بهترین گزینه از نظر خودتان را انتخاب کنید. برای هر پروژه ای که داشته باشید اعم از فیلم، مستند، انیمیشن، کارتون، کلیپ، سریال و ... کار دوبله و صداگذاری انجام می دهیم و هیچ محدودیتی در ارائه خدمات وجود ندارد.

هزینه نهایی دوبله یا صداگذاری برحسب حجم کار (تعداد پروژه ها)، تعداد دقایق فیلم یا فایل ویدیویی، زمان تحویل سفارش (عادی یا فوری) و تعداد دوبلورها (در این مورد یک دوبلور) محاسبه شده و به شکل پیش فاکتور رایگان ارسال می گردد تا چنانچه تمایل به همکاری داشتید سفارش را نهایی کنید. ما کمترین تعرفه بازار را برای خدمات دوبله در نظر گرفته ایم تا همه بتوانند با بهترین دوبلورهای کشور همکاری داشته باشند.

در مواردی که حجم کاری بالایی داشته باشید ایران تایپیست هزینه نهایی سفارش دوبله را با تخفیف ویژه محاسبه می کند. ضمن اینکه اگر نیاز داشته باشید در نحوه پرداخت نیز شرایط جدیدتری برای شما در نظر خواهد گرفت. تمامی هدف ما این است که رضایت شما مشتریان را عزیز با یک همکاری حرفه ای کسب کنیم.

دوبله

دوبله تک صدا با یک گوینده آقا در ایران تایپیست به شکل حرفه ای

 


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش دوبله خود را ثبت نمایید.

سفارش آنلاین تایپ، ترجمه و چاپ کتاب

صدور فاکتور رایگان است

مطالعه صفحات زیر پیش نهاد می شود

گویندگی یا روخوانیطراحی گرافیکیتدوین ویدئو تولید زیرنویس

سوالات متداول

کسانی که سابقه طولانی و درخشانی داشته اند و در آزمون های ورودی ما قبول شده اند. ضمن اینکه نمونه کار هر دوبلور نیز در سایت گذاشته شده است و می توانید انتخاب کنید.

بله اگر نیاز باشد کار ترجمه سفارش هم انجام می دهیم.

برحسب نوع سفارش خود می توانید با 4 دوبلور همزمان با جنسیت های مختلف آقا و خانم در اختیار داشته باشید. البته در شرایط ویژه امکان افزایش تعداد نیز وجود دارد.

برحسب دقیقه فایل ویدیویی، حجم کار، تعداد دوبلورها و زمان تحویل سفارش (عادی یا فوری) محاسبه می شود.


نویسنده: تیم تولید محتوا تاریخ انتشار: 1400/4/1 تعداد بازدید: 25243 امتیاز 4.9 از 7 نظر

کلمات کلیدی: مرکز دوبله دوبله آنلاین دوبله حرفه ای دوبله چندصدایی دوبله تخصصی

Link: /page/دوبله

دیدگاه کاربران

بیب بیب | 1403-5-27 ساعت 01:40:42 امتیاز :

لطفاً سریال سر استین قرمز را دوبله کنید

نسترن | 1403-5-4 ساعت 19:31:05 امتیاز :

من واسه دوبله و گویندگی میخوام ثبت نام کنم چجوری باید ثبت نام کنم و اول تست بدم لطفا راهنمایی کنید

اقای مدیر | 1403-2-19 ساعت 16:57:13 امتیاز :

واقعا دوبلورهاتون کاربلد هستن و صداهاشون مخملیه.

ارمیا | 1402-6-31 ساعت 21:06:11 امتیاز :

بوروتو رو دوبله کنید

ناشناس | 1402-5-31 ساعت 22:54:30 امتیاز :

من واسه دوبله و گویندگی میخوام ثبت نام کنم چجوری باید ثبت نام کنم و اول تست بدم لطفا راهنمایی کنید

مهدیه سعیدیان | 1400-9-8 ساعت 08:13:10 امتیاز :

صدای دوبلورا با فیلم واقعا مچ بودن. لذت بردیم هممون.مرسی

داوود نیازی | 1400-7-25 ساعت 08:08:01 امتیاز :

به جرئت میتونم بگم که ویدئومون با دوبله شما جذابتر شد. ممنون

ارسال دیدگاه

نام شما :
متیاز شما :
دیدگاه شما :
یا شما روبات هستید؟ :