نویسنده: سهیل آریانپورقیمت ترجمهتاریخ انتشار: 1400/6/23 ساعت 15:44:09بازدید: 1052امتیاز 0 از 0 نظر
هزینه ترجمه فیلمارائه شده در ایران تایپیست از سایر مراکز بسیار معقول و مناسب تر است. لذا خوشبختانه موسسات زیادی در ایران درباره ترجمه فیلم و... فعال هستند. در دنیای وب مترجم های زیادی تلاش کردند تا برای هر فیلم بهترین ترجمه ها را در اختیار سایرین قرار دهند. برای این که متوجه شویم هزینه ترجمه فیلم در کدام مرکز مناسبتر است؛ کافیست به فرآیند ترجمه فیلم هم دقت داشته باشیم. به علاوه باید کم ترین مقدار یا بیش ترین مقدار هر ترجمه بر حسب زمان و کیفیت مشخص باشد. نمونه ترجمه های آن مرکز را نگاه کنید و آن را با سایر موسسات مقایسه کنید. به وب سایت مرکز مراجعه کرده و در قسمت نظرات کاربران، نظرات افرادی که پروژه های ترجمه فیلم خود را به آن موسسه سپرده اند را بخوانید. مسلما در هر کاری موافقین و مخالفینی وجود دارد اما کثرت نظرات مثبت و توصیه کاربران به دیگران، یکی از نقاط قوت آن مرکز محسوب می شود.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است
از پرسیدن سوال هراسی نداشته باشید و در صورت نیاز از کارکنان موسسه مشاوره بخواهید. موسسه ای که بتواند این خدمات را به مشتریانش ارائه دهد؛ می تواند به عنوان یکی از بهترین موسسات ترجمه فیلم محسوب شود. هزینه ترجمه فیلم در مراکز معتبر باید در شمارش کلمات به طور کاملا دقیق، شناسایی پیچیدگی متن، ماهیت سند ارائه شده، زمان تحویل ترجمه، فرمت آخرین به طور دقیقی عمل کند. برخی از فیلم ها نیازمند گرفتن مجوز قانونی بوده که فرآیند اخذ مجوز نیز بر هزینه ترجمه فیلم اثر می گذارد. ایران تایپیست که در ابتدای پروژه این موارد را به طور دقیق ارزیابی می کند؛ سبب می شود تا وقت و انرژی سازمان و سفارش دهنده به هدر نرود و کارفرما و کارگزار هر دو نسبت به هزینه و ریسک های پروژه ترجمه آگاهی کامل را دارند.
هزینه ترجمه فیلم
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.