نویسنده: پوریا عربقیمت ترجمهتاریخ انتشار: 1400/8/15 ساعت 11:24:47بازدید: 388امتیاز 0 از 0 نظر
جزئیاتی در مورد هزینه ترجمه کلیپ ها وجود دارد که به طور معمول در نوشتار و ترجمه مقاله وجود ندارد. بنابراین در این رابطه هم سوالات بسیاری برای مشتریان و کاربران در ایران تایپیست به وجود میآید. این کاملا طبیعی است چون ما در ترجمه مقاله لحن نداریم.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه کلیپ خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است
نرخ ترجمه کلیپ
البته منظور از لحن لهجه و گویش است. صددرصد که در ترجمه مقاله های رسمی یا عامیانه و دوستانه هم لحن وجود دارد اما در این زمینه دشواری خاصی برای ترجمه وجود ندارد. لهجه و گویش در بیان روی شنیدن و درک نهایی و ترجمه بسیار تاثیر گذار هستند. ترجمهی متون مربوط به کلیپهایی که دارای لهجه بریتیش هستند به طبع سخت تر از لهجهی آمریکایی هستند. چون لحن بیان کلمات در این دو لهجه با هم بسیار متفاوت است. البته این مورد به هزینه ترجمه کلیپ های مربوط به زبان انگلیسی مربوط می شود. در این زبان ما لهجه های دیگری نیز داریم که هندی یا مکزیکی و غیره هستند. به طور خاص برای زبانهای دیگر نیز لهجه وجود دارد و این گزینه برای هزینه ترجمه کلیپ ها بسیار اهمیت دارد. هرچه لهجه روی درک کلمات و مفهوم نهایی جملات تاثیر بگذارد، به طبع کار مترجم از حالت عادی دو برابر خواهد شد. پس هزینه ترجمه کلیپ شما نیز افزایش خواهد داشت. البته جای نگرانی در این رابطه وجود ندارد. ما در ایران تایپیست سعی کردهایم هزینههای افزایشی برای ترجمه کلیپ و فایل صوتی و تصویری را طوری در نظر بگیریم که به نفع مشتریان باشد. پس برای ثبت سفارش و نگرانی در مورد ترجمه لهجه های دشوار تر مثل بریتیش برای انگلیسی و سایر زبان ها ابدا جای بحث وجود ندارد. شما میتوانید برای کسب اطلاعات بیشتر با مشاوران ما در ایران تایپیست تماس حاصل کنید و با مقایسه هزینه های اعلامی تصمیم آگاهانه تری برای پرداخت و بررسی هزینه ترجمه کلیپ خود اتخاذ کنید.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه کلیپ خود را ثبت نمایید.