نویسنده: ندا احمدی فر
ترجمه تخصصی
تاریخ انتشار: 1401/7/16 ساعت 14:16:24
تعداد بازدید: 1284
امتیاز 0 از 0 نظر
با استفاده از انواع نرم افزار و دیکشنری هم می توان اقدام به ترجمه تخصصی شیمی کرد. هر چند که اولویت با مترجمان همزمان است.
بیشتر بخوانید
نویسنده: شیدا حسینی
ترجمه تخصصی
تاریخ انتشار: 1401/6/20 ساعت 14:48:47
تعداد بازدید: 868
امتیاز 0 از 0 نظر
استفاده از برنامه ترجمه تخصصی متون فارسی به فرانسه، شاید اولین گزینه برای ترجمه این متون باشد. ولی مسلما بهترین و آخرین گزینه نیست.
بیشتر بخوانید
نویسنده: فرهاد محمدی
ترجمه تخصصی
تاریخ انتشار: 1401/5/31 ساعت 15:25:34
تعداد بازدید: 472
امتیاز 0 از 0 نظر
در ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی بهتر است از مترجم هوشمند استفاده شود. مترجم هایی که بهترین جایگزین برای برنامه ها و نرم افزارها هستند.
بیشتر بخوانید
نویسنده: آیدا وحدت
ترجمه تخصصی
تاریخ انتشار: 1401/5/30 ساعت 14:18:56
تعداد بازدید: 2106
امتیاز 0 از 0 نظر
برای ترجمه تخصصی آنلاین می توان از یک سری برنامه ها و نرم افزارها هم استفاده کرد. ولی مترجم انسانی گزینه بهتری به شمار می آید
بیشتر بخوانید
نویسنده: ندا احمدی فر
ترجمه فوری
تاریخ انتشار: 1401/4/21 ساعت 17:46:17
تعداد بازدید: 883
امتیاز 0 از 0 نظر
امروزه استفاده از برنامه ترجمه فوری هم ممکن است مورد توجه قرار گرفته باشد. اما روش خوب و مطمئنی برای ترجمه به حساب نمی آید.
بیشتر بخوانید
نویسنده: زهرا خلف زاده
ترجمه فوری
تاریخ انتشار: 1401/4/20 ساعت 17:30:43
تعداد بازدید: 2528
امتیاز 0 از 0 نظر
ممکن است برخی از دانشجویان به فکر ترجمه فوری گوگل برای ترجمه متون خویش باشند. روشی که آن را توصیه نمی کنیم.
بیشتر بخوانید
نویسنده: پوریا عرب
ترجمه تخصصی
تاریخ انتشار: 1401/3/9 ساعت 14:24:27
تعداد بازدید: 2438
امتیاز 0 از 0 نظر
ترجمه تخصصی مهندسی عمران را می توان هم با استفاده از نرم افزار انجام داد و هم مترجمین انسانی که مترجمان انسانی، گزینه بهتری است.
بیشتر بخوانید
نویسنده: زهرا خلف زاده
ترجمه تخصصی
تاریخ انتشار: 1401/3/8 ساعت 09:39:37
تعداد بازدید: 2270
امتیاز 0 از 0 نظر
هر چند که نرم افزارهایی در جهت ترجمه تخصصی متون حسابداری وجود دارند. اما بهتر است ترجمه متون تخصصی را به دست مترجمین انسانی سپرد.
بیشتر بخوانید
نویسنده: مینا رسولی
ترجمه تخصصی
تاریخ انتشار: 1401/3/3 ساعت 10:12:11
تعداد بازدید: 473
امتیاز 0 از 0 نظر
مترجمانی که در ایران تایپیست فعال هستند، بر حسب تخصصی که در کار ترجمه تخصصی برق قدرت دارند، ترجمهی متن را خیلی روان، حرفهای و با کیفیتی عالی انجام میدهند.
بیشتر بخوانید
نویسنده: آیدا وحدت
ترجمه تخصصی
تاریخ انتشار: 1400/8/6 ساعت 14:07:56
تعداد بازدید: 544
امتیاز 0 از 0 نظر
ترجمه تخصصی کلمات انگلیسی زمانی می تواند برای مخاطبان قابل اعتماد باشد که ترجمه تخصصی درست و دقیقی داشته باشد. وقتی برای ترجمه کلماتی که با پیشرفت علوم و فنون معنا و مفاهیم جدیدی می یابند سعی شود از نرم افزار استفاده گردد شاید سرعت ترجمه افزایش می یابد؛ اما معانی که در اختیار مخاطب قرار می گیرد ممکن است کاملا با مفاهیمی که کلمات در تخصص مزبور دارند، متفاوت باشد.
بیشتر بخوانید
نویسنده: فرهاد محمدی
ترجمه تخصصی
تاریخ انتشار: 1400/6/23 ساعت 15:36:49
تعداد بازدید: 396
امتیاز 0 از 0 نظر
بررسی ترجمه تخصصی زبان آنلاین بارها و به کرات ثابت کرده است با استفاده از نرم افزارها هرگز ترجمه حرفه ای نمیتوان داشت. متون تخصصی پر از نکات علمی و تخصصی می باشند، اصطلاحاتی در این نوع متن ها به کار برده می شود در ترجمه به صورت تحت اللفظی معنای کاملا متفاوتی با زمانی دارند که در زمینه تخصصی در میان کلمات به کار برده می شوند.
بیشتر بخوانید
صفحه اي وجود ندارد!