پنجشنبه ۱۳ اردیبهشت ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
دسته بندی مقالات
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

ترجمه فرانسه

نویسنده: سورنا احمدخانی ترجمه فرانسه تاریخ انتشار: 1401/1/21 ساعت 17:42:46 بازدید: 515 امتیاز 0 از 0 نظر

سفارشات ترجمه فرانسه در دو نوع عادی و فوری انجام می شود. متناسب با زمان سفارش، و حجم کلمات سفارش شما قیمت گذاری می شود. قیمت در ترجمه فرانسه به فارسی نسبت به فارسی به فرانسه ارزان بوده و در صورتی که حجم سفارش شما زیاد باشد می توانید پرداخت آن را قسط بندی کنید. سفارشات ترجمه به فارسی در همه زمینه ها انجام می شود.


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

سفارش آنلاین ترجمه فرانسه به ایرانی

ترجمه فرانسه آنلاین به ایرانی توسط مترجم های ایران تایپیست انجام می شود. شما در سفارش آنلاین می توانید سفارش خود را از پنل کاربری خود به ایران تایپیست ارسال کنید. زبان فرانسه سخت ترین زبان لاتین اروپا بوده و به همین دلیل مترجم هایی که به این زبان تسلط داشته باشند. مترجم های این موسسه می توانند سفارش شما را در کوتاه ترین زمان ممکن به انجام برسانند.

در سفارش آنلاین ترجمه فرانسه شما می توانید متون یا فایل صوتی/ تصویری را آپلود کنید تا مترجم ها ایران تایپیست به سرعت وارد عمل شده و انجام دهند. مشتریان قبلی از نحوه و کیفیت ترجمه فرانسه راضی هستند. مترجم های زبان فرانسه سفارشات را با بهترین کیفیت مورد قبول بخش ویراستاری و مشتریان تا به حال ترجمه کرده اند. ترجمه قراردادهای تجاری، حقوقی نیز را می توانید از پنل کاربری خود ارسال کنید. ترجمه به فارسی متناسب با حجم سفارش شما قیمت گذاری شده و مترجم میتواند آن را به انجام برساند. مترجم های فارغ التحصیل رشته مترجمی زبان فرانسه، سفارشات را انجام می دهند. تمامی مترجم هایی زبان فرانسه که با ایران تایپیست کار می کنند ماهر بوده و به همین دلیل سفارشات را در سریع ترین زمان ممکن انجام می دهند. سفارشات ترجمه فرانسه در دو نوع عادی و فوری انجام می شود. متناسب با زمان سفارش، و حجم کلمات سفارش شما قیمت گذاری می شود. قیمت در ترجمه فرانسه به فارسی نسبت به فارسی به فرانسه ارزان بوده و در صورتی که حجم سفارش شما زیاد باشد می توانید پرداخت آن را قسط بندی کنید. سفارشات ترجمه به فارسی در همه زمینه ها انجام می شود. فاکتور سفارش رایگان برای شما صادر می شود. بهتر است که متغیرهای سفارش خود را دقیق مشخص کنید تا بعد از ارسال پیش فاکتور، و تایید آن، مترجم کار را شروع کند.

ترجمه فرانسه

سفارش ترجمه فرانسه

کیفیت ترجمه فرانسه ایران تایپیست چگونه ارزیابی می شود؟

بررسی کیفیت ترجمه در ایران تایپیست یکی از متداول ترین اموراتی است که انجام می شود. بخش ویراستاری همواره کیفیت ترجمه فرانسه مترجم های ایران تایپیست را کنترل می کنند. بخش ویراستاری این موسسه فایل های ترجمه را با دقت هر چه تمام کنترل می کنند تا مشتریان از کیفیت کار راضی باشند. شما می توانید نمونه کار مترجم های ترجمه فرانسه را درخواست کنید. در روشی دیگر می توانید یک پاراگراف از متن سفارش را به سه مترجم واگذار کرده و مترجمی که کیفیت کار او مورد تایید شما است، بقیه فایل را ترجمه کند. بخش ویراستاری، واسط بین شما و مترجم های ترجمه است. امکان عودت مبلغ واریزی در صورت نارضایتی نشانگر کیفیت بالای مترجم های ترجمه است. کلیه مترجم ها موظف به ویراستاری بعد از انجام کار بوده تا سفارش با کیفیتی را تحویل دهند. ارزیابی ترجمه فرانسه مهم بوده و بخش ویراستاری در قبال تایید سفارشات انجام شده مترجم های زبان فرانسه مسئولیت دارد.

بدین معنی که ویراستاران فایل ترجمه را با اصل سفارش مطابقت داده و در صورت عدم انطباق آن را دوباره به مترجم عودت می دهند تا کار به بهترین شکل ممکن انجام شود. مترجم و بعد بخش ویراستاری در انجام کار مسئولیت دارند و بنابراین لازم است که سفارش با بالاترین کیفیت و مطابق نظر مشتری انجام شود. تمامی جملات سفارشات مشتریان به دقت بررسی و ارزیابی می شود. بخش ویراستاری در مورد کیفیت بالای سفارشات، حساس بوده و در صورت تکرار کار بی کیفیت به مترجم هشدار می دهد تا کیفیت خود را به سطح مورد نظر ارتقاء داده و حتی نسبت به گذشته با کیفیت باشد. به همین دلیل مشتریان می توانند نسبت به دریافت فایل های سفارش ترجمه اطمینان خاطر داشته باشند. ارزیابی کیفیت کار مترجم ها در همه حوزه های کاری رعایت می شود تا تایید مشتریان کسب شود.

ترجمه فرانسه

کیفیت ترجمه فرانسه


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

ترجمه فرانسه نامه های شخصی و اداری

ترجمه فرانسه نامه های شخصی و اداری، برای سفارت، دانشگاه ها و کلیه شرکت های دولتی و خارجی فرانسه توسط مترجم های فرانسه انجام می شود. ترجمه فرانسه نامه های اداری که مانند سفارشات مقاله دانشجویان مهم بوده و لازم است که با دقت هر چه تمام انجام شود. گاهی اوقات شرکت های بین المللی فرانسه بخاطر روابط تجاری با ایران، نامه هایی اداری را رد و بدل می کنند و برخی اوقات مترجم شرکتی ممکن است که در مرخصی بوده و در این زمان شما می توانید ترجمه فرانسه نامه های اداری را به بخش ترجمه ایران تایپیست واگذار کنید. ترجمه فرانسه درست و صحیح  نامه های شخصی و اداری موجب تسریع در امور خواهد شد.

حتی شما که در کشور فرانسه، دوست یا بستگانی دارد می توانید ترجمه فرانسه نامه های شخصی خود را به ایران تایپیست بسپارید و از اوضاع و احوال آن ها باخبر شوید. ترجمه نامه های اداری موجب خواهد شد تا کارهای اداری شما با سفارت و دانشگاه ها و سایر شرکت های اداری و خارجی فرانسه در سریع ترین زمان ممکن به انجام برسد. از آنجایی که نامه نگاری اداری و شخصی به زبان فرانسه ممکن است برای شما سخت باشد، بنابراین شما می توانید این سفارش را مانند سایرین به ایران تایپیست بسپارید. از آن جایی که الفبای فرانسوی از انگلیسی زیاد است بنابراین در صورتی که نامه نگاری فرانسوی برای شما سخت باشد می توانید این کار را به مترجم های ترجمه فرانسه ایران تایپیست بسپارید تا با کیفیت عالی دریافت کرده و آن را به مخاطب خود تحویل دهید. نامه لازم است که به نحوی نگارش شود تا مخاطب شما را تحت تاثیر قرار دهد. این کار مهم را می توانید به مترجم های ایران تایپیست بسپارید تا با کیفیت عالی و در زمان درست تحویل بگیرید. شما همیشه می توانید به کیفیت ترجمه ایران تایپیست اعتماد کنید.   

ترجمه فرانسه

ترجمه نامه به فرانسه

ترجمه فرانسه انگیزه نامه و رزومه

ترجمه فرانسه انگیزه نامه و رزومه برای کارهای دانشگاهی ضروری است. دانشجویان می توانند در رزومه و انگیزه نامه، دستاوردهای تحصیلی خود را به دانشگاه ارسال کنند. شما می توانید صلاحیت، تجارب و مهارت های خود را نیز ذکر کنید. دستاوردهای خود را با دلیل بیان کنید. شما می توانید با رزومه، مهارت های خود را به بهترین شکل ممکن به دانشگاه بیان کنید. رزومه لازم است که با انگیزه نامه شما مرتبط باشد. دانشجویان کارشناسی ارشد و دکترا با ترجمه انگیزه نامه و رزومه می توانند میزان تحصیلات و مهارت های خود را به دانشگاه بیان کنید. با ترجمه فرانسه انگیزه نامه و رزومه می توانید کتاب خود را در سریع ترین زمان ممکن چاپ کنید. ترجمه انگیزه نامه و رزومه برای مهاجرت تحصیلی لازم و ضروری است و هر چقدر که به دقت انجام شده باشد به همان اندازه دانشگاه فرانسوی که اپلای خود را ارسال کرده اید می تواند موثر واقع شود. انگیزه نامه لازم است که محترمانه نوشته شود. همچنین از آن جایی که تعداد کلمات نیز محدود است بنابراین لازم است که شما با انگیزه نامه بتوانید مقصود و هدف خود را به دانشگاه بیان کنید. ترجمه رزومه نیز مانند انگیزه نامه مهم بوده و بنابراین لازم است که به دقت نوشته شود.

ارسال رزومه تحصیلی یا کاری مهم بوده و هر چقدر که روزمه شما دقیق نوشته شده باشد به همان اندازه پذیرش دانشگاهی شما نیز راحت خواهد بود. ترجمه فرانسه رزومه های کاری شما نیز مانند تحصیلی مهم بوده و شرکت های فرانسوی براساس این رزومه، شما را به کار دعوت می کنند. به همین دلیل لازم است که هر دو مدرک با دقت بالایی ترجمه شود. مترجم های فرانسوی ایران تایپیست در این زمینه نیز مهارت و دقت بالایی دارند و هر دو مدرک با بالاترین کیفیت ترجمه می کنند. شما می توانید سطح ترجمه این موسسه را با سایر شرکت ها مقایسه کنید.

ترجمه فرانسه

ترجمه فرانسه

ترجمه فرانسه وبسایت با بالاترین کیفیت

ترجمه فرانسه وب سایت های با بالاترین کیفیت انجام می شود. وب سایت های فرانسوی یکی از مواردی دیگری است که دانشجویان و سایر مشتریان در ایران تایپیست ثبت می کنند. ترجمه فرانسه وب سایت های فرانسوی توسط مترجم های ایران تایپیست به بهترین شکل ممکن انجام می شود. وب سایت های فرانسوی ممکن است که کاری، فروشگاهی، خدماتی، برندینگ باشند. شما کافی است که لینک وب سایت را از پنل کاربری خود ارسال کنید تا کار در کوتاه ترین زمان ممکن به انجام برسد. متن و فایل های صوتی و تصویری وب سایت توسط مترجم های ترجمه فرانسوی به بالاترین کیفیت انجام می شود. در صورتی که ترجمه فرانسه فایل های صوتی و تصویری ثبت نشده باشد، فقط متن ترجمه می شود و متناسب با زمان بندی سفارش – عادی – فوری – مترجم شروع به کار کرده و کار را انجام می دهد. سفارشات فوری نسبت به عادی در اولویت قرار می گیرند. مترجم های ایران تایپیست، کار را حرفه ای انجام می دهند.

اطلاعات بروز شده وب سایت ها نیز را می توانید روزانه از پنل کاربری خود به ایران تایپیست ارسال کنید. وب سایت ها دستگاه ها و ماشین آلات، و انواع اطلاعات دیگری در رشته های مختلف دانشگاهی یا عمومی باشد. مشتریان تجاری، صنعتی، خدماتی می توانند متناسب با حرفه خود از وب سایت ها استفاده می کنند. در صورتی که نسبت به ثبت نام در وب سایت های فرانسوی مشکلی داشته باشید می توانید لینک ثبت نام را برای ایران تایپیست ارسال کنید تا متن ترجمه شده و شما نیز بتوانید در سریع ترین زمان ممکن در وب سایت ثبت نام کنید. امروزه ترجمه فرانسه صحیح انواع ماشین آلات و محصولاتی که در وب سایت ها درج می شود برای تاجران و دانشجویان رشته مکانیک مهم است. مترجم های ایران تایپیست، ویژگی های محصولات را به همراه با توضیحات دقیق ترجمه کرده و فایل را ارسال می کنند.

ترجمه فرانسه

مرکز ترجمه فرانسه


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

انجام ترجمه فرانسه از متون ساده تا سطح پیشرفته

ترجمه فرانسه، شامل انواع متون مختلف می شود. از متون ساده دانشجویی تا متون سطح بالا و پیشرفته این زبان، می بایست توسط مترجمین به نام و مسلط به زبان فرانسوی انجام گیرد. به همین علت می توان مترجمین زبان فرانسوی را نیز درجه بندی کرد. آن دسته از مترجمانی که تنها از پس متون ساده و پیش پا افتاده بر می آیند؛ نبایستی متون سطح بالا را به آن ها واگذار کرد. از طرفی دیگر، برخی از مترجمان هستند که ترجمه فرانسه مربوط به متون مقالات و پایان نامه ها و منابع بیس و مادر را مورد پذیرش قرار می دهند. تجربه آن ها به خوبی به سایر مترجمان دیگر، می چربد. به گونه ای که می توانند بر حسب تجربه و تخصص خود نسبت به زبان فرانسوی و تسلط کامل خود به این زبان شیرین، اقدام به ترجمه متون نگاشته شده به زبان فرانسوی کنند. شما می توانید با ثبت سفارش های خود در موسسه ایران تایپیست، متن سفارش خود را به این افراد بسپارید.

افزایش هزینه ترجمه فرانسه نسبت به زبان انگلیسی

هزینه ترجمه فرانسه، نسبت به متون نوشته شده به زبان انگلیسی، بیشتر است. دلیل این امر نیز به سختی زبان فرانسوی نسبت به انگلیسی و عوامل ریز و درشت دیگر، بر می گردد. مترجمان زبان فرانسوی به مراتب خیلی کمتر از مترجمان زبان انگلیسی هستند. چرا که انگلیسی، یک زبان بین المللی است که بسیاری از مردم دنیا در کنار زبان مادری خویش، آموزش های لازم را برای یادگیری این زبان، فراگرفته اند. اما کمتر کسی است که نسبت به زبان فرانسوی، آموزش هایی را دیده باشد. وجود تعداد کم مترجمان فرانسوی و راحت بودن زبان انگلیسی نسبت به آن یا زمان بر بودن ترجمه فرانسه در قیاس با زبان انگلیسی، همگی سبب افزایش هزینه ترجمه زبان فرانسوی نسبت به انگلیسی شده است. بنابراین در صورتی که شما نیاز به ترجمه هر نوع متنی به زبان فرانسوی داشته باشید؛ می بایست هزینه بیشتری را نیز پرداخت کنید. البته در صورتی که متن خود را به موسسه ایران تایپیست، بسپارید؛ هزینه به صرفه تری را پرداخت می کنید.

ترجمه فرانسه

ترجمه تخصصی رمان

ترجمه تخصصی رمان ها و داستان های مختلف به زبان فرانسوی

رمان های بسیار زیادی هستند که نیاز به ترجمه فرانسه دارند. چرا که یک نویسنده فرانسوی زبان، آن ها را با زبان مادری خود، مورد نگارش قرار داده اند. با توجه به متن فاخر بسیاری از رمان ها به زبان فرانسوی، بسیاری از آن ها را به زبان فارسی، ترجمه نموده اند. اما باز هم تعداد کثیری از آن ها وجود دارند که نیاز به ترجمه فرانسه دارند. با توجه به داستان سلسله وار رمان ها، معمولا حجم این سفارش ها، بالا می باشد. بنابراین ممکن است این مسئله پیش بیاید که هزینه آن ها زیاد شود. یا حتی در خصوص زمان تحویل این سفارش ها، ابهاماتی وجود داشته باشد. اما در صورتی که شما سفارش های خود را به مراکز معتبر بسپارید؛ چنین نگرانی هایی برای شما به وجود نخواهد آمد. موسسه ایران تایپیست، سفارش های حجیم ترجمه فرانسه شما را با اعمال تخفیف، پذیرش می کند. ضمن اینکه با توجه به مهارت مترجمین خود، در کوتاهترین زمان ممکن آن را به شما تحویل می دهد.

دریافت نمونه ترجمه فرانسه از موسسه مورد نظر پیش از ثبت سفارش

با توجه به تخصصی بودن ترجمه فرانسه، بهتر است تا پیش از ثبت سفارش خود، نمونه کارهای پیشین شرکت مورد نظر را مشاهده کنید. بدین ترتیب می توانید متوجه کیفیت ارائه خدمات در آن موسسه به خصوص باشید. ایران تایپیست، نمونه کارهای پیشین خود را در زمینه ترجمه فرانسه، به صورت رایگان در اختیار شما قرار می دهد. بنابراین می توانید ابتدا نمونه کارهای پیشین این موسسه را مشاهده کنید. سپس در صورت تمایل، نسبت به ثبت سفارش های خود در این موسسه، اقدام کنید. اما با توجه به کیفیت بالایی که مترجمان این موسسه از خود بروز می دهند؛ این اطمینان خاطر به شما داده می شود که شما با خیال راحت اقدام به ثبت سفارش خود کنید. ایران تایپیست در همین راستا، بهترین مترجمان را به استخدام درآورده است تا بتواند به واسطه آن ها ترجمه فرانسه خوب و قابل قبولی را به شما تحویل دهد. برای حصول اطمینان بیشتر می توانید از طریق سایت ایران تایپیست، نمونه کارهای آن ها را مشاهده کنید.  

ترجمه فرانسه

ترجمه اشعار فرانسوی

ترجمه اشعار فرانسوی به زبان فارسی

شعرهای بسیار زیادی هستند که نیاز به ترجمه دارند. مترجم ترجمه فرانسه، گاهی اوقات با این شعرها رو به رو می شود. شعرهایی که به قالب های مختلف فرانسوی نوشته شده اند. مترجم برای ترجمه دقیق این شعرها، نیاز به مهارت بالایی دارد. چرا که ترجمه شعر، معمولا از ترجمه نثر، سخت و پیچیده تر است. به همین علت هزینه این نوع از سفارش ها نیز معمولا بیشتر از سایر متون دیگر است. اما در صورت نیاز به ترجمه فرانسه شعرهای زبان اصلی، می بایست از مترجمی بهره گرفته شود که خود با شعرهای فرانسوی آشنایی دارد. چرا که وی می تواند با توجه به مهارتی که در این زمینه دارد؛ به خوبی از پس شعرهای فرانسوی برآمده و آن ها را با کیفیت بالایی ترجمه نماید. در همین راستا به جهت دستیابی به کیفیت بالای ترجمه فرانسه، می توانید سفارش خود را در این زمینه به موسسه ایران تایپیست، بسپارید.

استفاده از فرهنگ لغت و فرهنگ اصطلاحات در ترجمه فرانسه متون مختلف

برای اینکه ترجمه فرانسه متون مختلف، دقیق تر انجام شود؛ می بایست از یک فرهنگ لغت و حتی یک فرهنگ اصطلاحات استفاده شود. معمولا مترجمین هر زبانی با استفاده از فرهنگ لغت خاص آن زبان در کنار فرهنگ اصطلاحات تخصصی مربوط به حوزه های مختلف، اقدام به ترجمه می کنند. در خصوص ترجمه فرانسه نیز همین مسئله صدق می کند. چرا که ممکن است یک لغت، دارای معانی مختلفی باشد که در فرهنگ لغت آن ها را به درستی در کنار همدیگر ردیف نموده اند. به همین صورت است که معمولا این نوع از ترجمه ها توسط مترجم بسیار دقیق تر انجام می شود. در فرهنگ اصطلاحات، جدا از سایر واژگان دیگر، معمولا با اصطلاحات سیاسی، فرهنگی، ورزشی و... مواجه می شوید که بهتر است به آن ها توجه کنید. چرا که در غیر این صورت ممکن است آن ها را در متن ترجمه فرانسه، به صورت لفظ به لفظ یا تحت اللفظی ترجمه کنید. این نوع از ترجمه ها، می تواند به متن شما آسیب وارد نماید.

ترجمه فرانسه

ثبت سفارش ترجمه فرانسه

ثبت سفارش ترجمه فرانسه با استفاده از انواع فایل های مختلف

گاهی اوقات شما نیاز به ترجمه فرانسه دارید. اما فایل شما به صورت ورد نیست. در این صورت باز هم امکان ثبت سفارش های شما وجود دارد. چرا که بسیاری از مراکز، امروزه خدمات خود را به صورت اینترنتی به مشتریان خویش ارائه می دهند. در نتیجه شما می توانید انواع فایل های مختلف را از جمله: ویس، موسیقی، فایل های ویدئویی کوتاه و بلند، عکس و اسکرین شات و... را به این مراکز بسپارید. ایران تایپیست، در این زمینه ید طولایی دارد. شما می توانید از طریق وب سایت اینترنتی ایران تایپیست، سفارش ترجمه فرانسه خود را با استفاده از انواع فایل های مختلف از طریق پنل خود در سایت این شرکت، بارگذاری کنید. پس از ثبت نهایی فایل خود در جهت ترجمه، فایل های شما به دست بهترین مترجمان فرانسوی موجود در این موسسه، می رسند. بدین ترتیب آن ها بلافاصله پس از آپلود فایل های شما، اقدام به ترجمه دقیق آن ها می کنند. پس در ارسال فایل های مختلف در این موسسه، محدودیتی ندارید.

ترجمه شناسنامه و گذرنامه به فرانسه برای خروج از کشور

جدا از ترجمه فرانسه مربوط به متون مختلف، گاهی اوقات ممکن است تنها نیاز به ترجمه شناسنامه و مدارک هویتی به همراه گذرنامه شود. ترجمه این دسته از مدارک شناسایی برای کسانی است که قصد خروج از کشور و ورود به کشور فرانسه را دارند. آن ها به منظور اپلای در دانشگاه های فرانسوی از جمله دانشگاه مطرح سوربن و نیز به علل و عوامل دیگر از جمله: مهاجرت، اقامت و... نیاز به ترجمه فرانسه مدارک هویتی و گذرنامه خود دارند. تعرفه ترجمه این دسته از مدارک، در دارالترجمه های مختلف، به صورت کاملا مشخص شده می باشد. بنابراین شما می توانید با نرخ مشخص، ترجمه کلیه اسناد و مدارک خود را به این مراکز بسپارید. بدین ترتیب می توانید با در دست داشتن ترجمه مدارک شناسایی خود و مهر و موم آن، به قصد و نیت خویش، وارد شهر پاریس شوید.

ترجمه فرانسه

تسریع در دریافت فایل سفارش ترجمه شما

چگونه می توانیم ترجمه فرانسه متون خود را سریعتر دریافت کنیم؟

تسریع در زمینه ترجمه فرانسه متون مختلف، بستگی به میزان مهارت مترجم دارد. به این صورت که هر چقدر یک مترجم فرانسوی از مهارت و توانایی بیشتری برخوردار بوده باشد؛ می تواند با توجه به تسلط بالای خود، سریعتر اقدام به ترجمه متون مشتریان خود کند. از طرفی دیگر در برخی از مراکز و موسسه ها، امکان ثبت درخواست فوری توسط شما وجود دارد. بنابراین شما می توانید با ورود به این مراکز، اقدام به ثبت سفارش ترجمه فرانسه به صورت فوری کنید تا سریعتر به فایل ترجمه شده خود دست یابید. به طور کلی در صورتی که وقت کافی برای ثبت سفارش های خود ندارید؛ می توانید سفارش های خود را به موسسه ایران تایپیست، بسپارید. چون هم در این موسسه، مترجمان بسیار مسلط و با مهارتی وجود دارند که می توانند سریعتر اقدام به ترجمه متون شما کنند. هم امکان ثبت درخواست فوری در این موسسه وجود دارد.

ترجمه فرانسه

ترجمه فرانسه متون

مطالعه صفحات زیر پیش نهاد می شود

هزینه ترجمه فرانسویترجمه تخصصیترجمه فایل صوتی یا تصویریتولید زیر نویس فیلم و سریال

سوالات متداول

کیفیت ترجمه فرانسه این سفارش نیز مانند سایرین بوده و با بالاترین کیفیت ترجمه می شود. شما می توانید فایل را بعد از دانلود در اختیار مخاطب خود قرار دهید.

بخش ویراستاری موسسه ترجمه فرانسه مترجم های کلیه سفارشات این زبان را به دقت کنترل می کنند. شما می توانید بعد از دانلود فایل آن را به مخاطب خود تحویل دهید.

شما می توانید قبل از ارسال سفارش، نمونه کار مترجم ها را از بخش نمونه ترجمه ها مشاهده کنید.

کیفیت ترجمه هر دو نوع نسبت به هم تفاوتی ندارد و شما در هر دو نوع فایل ترجمه فرانسه با کیفیت بالا را دریافت خواهید کرد.


نویسنده: سورنا احمدخانی ترجمه فرانسه تاریخ انتشار: 1401/1/21 ساعت 17:42:46 تعداد بازدید: 515 امتیاز 0 از 0 نظر

کلمات کلیدی: سفارش ترجمه فرانسه ترجمه فرانسه آنلاین ترجمه فرانسه متون ترجمه فرانسوی ترجمه فرانسه به فارسی

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام شما :
امتیاز شما :
دیدگاه شما :
یا شما روبات هستید؟ :