شنبه ۰۱ اردیبهشت ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
دسته بندی مقالات
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

ترجمه تخصصی مقاله

نویسنده: زهرا خلف زاده ترجمه تخصصی تاریخ انتشار: 1401/6/9 ساعت 14:46:58 بازدید: 440 امتیاز 5 از 1 نظر

ترجمه تخصصی مقاله‌ها با موضوعات مختلف، یکی از موارد حساسی است که لازم است توسط مترجمانی حرفه‌ای و متخصص انجام شود. در ایران تایپیست، خدمات گسترده‌ای را برای تخصصی مقالات با موضوعات متنوع ارائه می‌شود.


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه تخصصی خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

کدام مرکز ترجمه‌ی تخصصی مقالات الزویر را قبول می‌کند؟

ترجمه تخصصی مقاله‌ با توجه به حجم مقاله مورد نظر و همچنین موضوع آن، ممکن است به تخصص و مهارت بالایی نیاز داشته باشد و انجام دادن این نمونه ترجمه‌ها، کار هر مترجمی نیست. برای ترجمه تخصصی مقاله‌های مختلف، لازم است که به تجربه و تخصص مترجم مورد نظر اطمینان داشته باشید؛ چرا که مفاهیم ذکر شده در یک مقاله، بسیار حساس بوده و از نظر علمی بسیار گرانبها خواهند بود. تجربه‌ی نادرست و غیرتخصصی این مقالات می‌تواند ارزش آن‌ها را به خطر اندازد. به خصوص مقاله‌هایی همچون مقالات الزویر، که به عنوان یکی از منابع اصلی علمی شناخته می‌شوند و در واقع اعتبار یه موضوع بسیار مهم همچون موضوعات مختلف علمی و پژوهشی هستند.

ترجمه تخصصی مقاله‌ای متعلق به شرکت بزرگ اطلاعاتی الزویر، نیازمند مترجمی است که تسلط لازم را بر این مطالب و اطلاعات علمی داشته باشد و بتواند با آگاهی برای ترجمه تخصصی مقاله‌هایی حساس مانند مقالات الزویر عمل کند. اما سوال این است که بهترین مترجمی که می‌توان برای ترجمه تخصصی مقاله‌های الزویر انتخاب کرد، چه کسی است؟ یکی از بهترین گزینه‌ها برای افرادی که به کیفیت بالای ترجمه و دقیق انجام شدن آن اهمیت می‌دهند و ترجمه تخصصی یک مقاله برای آن‌ها بسیار حساس می‌باشد، سایت بزرگ ایران تایپیست است که از مجمعی بزرگ از مترجمان ماهر و کاملا مسلط تشکیل شده که می‌توانند ترجمه تخصصی مقالات علمی و پژوهشی الزویر را با کیفیت هر چه بیشتر انجام دهند. در واقع بعضی از مقالاتی که برای ارائه به یک مجمع بزرگ علمی آماده می‌شوند، لازم است با کیفیت بسیار بالا و به دور از هر گونه خطایی ترجمه شوند؛ به همین دلیل در این تایپیست مترجمانی کاملا مسلط و دارای مهارت بالا برای ترجمه تخصصی این نوع مقاله‌ها انتخاب می‌شوند، که توانایی زیاد و دانش کافی را برای ترجمه یک مقاله حساس و تخصصی دارا هستند.

ترجمه تخصصی مقاله

ترجمه‌ تخصصی مقاله‌های الزویر

ترجمه تخصصی مقاله انگلیسی معمولا چند روز طول می‌کشد؟

با توجه به این که ترجمه تخصصی مقاله‌های انگلیسی با موضوعات گوناگون امری حساس بوده و نیاز به مهارت و دقت بالای مترجمان دارد، برای ترجمه تخصصی این مقالات به نسبت دیگر موارد ترجمه ممکن است زمان‌بر بوده و در طی فاصله زمانی طولانی‌تری انجام شود. باید گفت که عوامل مختلفی بر مدت زمان ترجمه تخصصی مقاله‌های انگلیسی با موضوعات گوناگون تاثیر می‌گذارند؛ زبان مبدا و مقصد ترجمه تخصصی مقاله‌های انگلیسی، از عوامل مهم و تاثیرگذار بر مدت زمان ترجمه تخصصی یک مقاله است. برای مثال ترجمه تخصصی مقاله‌های علمی و پژوهشی به فارسی به نسبت ترجمه این مقالات به زبان انگلیسی، زمان کمتری می‌برد و به شکل ساده‌تری انجام می‌شود.

مسلما ترجمه تخصصی مقاله‌های انگلیسی به زبان چینی که یکی از دشوارترین زبان‌های دنیا شناخته می‌شود، نیازمند زمانی طولانی‌تر است؛ چرا که مترجم برای ترجمه تخصصی مقاله‌های مختلف به دیگر زبان‌های زنده دنیا، نیازمند مهارت بالای مترجم در انجام کار ترجمه به شکل تخصصی، تسلط کامل او بر زبان‌های مبدا و مقصد و توانایی در ترجمه این مقالات به شکل تخصصی و با کیفیت بسیار بالا است. از دیگر موارد تعیین کننده زمان لازم برای ترجمه تخصصی مقالات مختلف، حجم این مقالات است؛ به طور قطع ترجمه تخصصی یک مقاله بسیار حجیم به نسبت مقالات کوتاه‌تر زمان بیشتری نیاز خواهد داشت و هر چه حجم یک مقاله بیشتر باشد، زمانی که برای ترجمه تخصصی این مقاله نیاز است نیز بیشتر خواهد بود. با توجه به این که در ایران تایپیست برای ترجمه تخصصی هر مقاله مترجمی انتخاب می‌شود که بر موضوع مقاله مورد نظر تسلط داشته و می‌تواند کار ترجمه را با کیفیت بالایی انجام دهد، فاصله زمانی لازم برای ترجمه کوتاه‌تر بوده و کار ترجمه تخصصی در زمانی کاملا سریع‌تر انجام می‌شود. در ایران تایپیست به طور کلی کار ترجمه تخصصی مقالات به زبان‌های مختلف در فاصله زمانی که توسط کاربران تعیین شده است، انجام می‌شود.

ترجمه تخصصی مقاله

ترجمه تخصصی مقاله انگلیسی

محاسبه آنلاین هزینه ترجمه‌ی تخصصی مقاله

مورد مهم دیگر در باب ترجمه تخصصی مقاله‌ها با موضوعات مختلف که لازم است تحت بررسی قرار گیرد، محاسبه آنلاین هزینه‌‌ی لازم برای ترجمه تخصصی مقاله‌ها به زبان‌های مختلف است. به طور کلی ایران تایپیست از جمله مراکز بسیار معتبر ترجمه در ایران است که هزینه دریافتی برای ترجمه توسط این هلدینگ معتبر برای ترجمه تخصصی مقاله‌های مختلف به نسبت سایر مراکز ترجمه، مناسب‌تر است؛ با این حال یک سری از عوامل وجود دارند که تعیین کننده قیمت ترجمه تخصصی مقاله‌های مختلف می‌باشند. یکی از عوامل مهم و تاثیر گذار در تعیین هزینه مورد نیاز برای ترجمه تخصصی مقاله‌ها، حجم مقاله است؛ در واقع تعداد کلمات یک مقاله می‌تواند تعیین کننده هزینه لازم برای ترجمه آن باشد و هر چه تعداد کلمات این مقاله بیشتر شود، هزینه‌ای که باید برای ترجمه آن پرداخته شود نیز بالاتر خواهد رفت.

عامل مهم و تاثیرگذار دیگر در تعیین هزینه لازم برای ترجمه مقالات به شکل تخصصی، زبان ترجمه است. بعضی از زبان‌ها به نسبت زبان‌های دیگر دنیا پیچیده‌تر هستند و آشنایی با دستور زبان آن‌ها، سخت‌تر می‌باشد؛ مثلا زبان روسی، ژاپنی و یا چینی. مسلما برای ترجمه چنین زبان‌هایی، توانایی و تخصص بیشتری نیاز است و منصفانه است که برای انجام کار ترجمه مقالات نوشته شده به این زبان‌ها به نسبت مقاله‌های انگلیسی، هزینه‌ای بیشتر لازم باشد. پس زبان ترجمه نیز به نوبه خود در هزینه ترجمه تاثیر گذاشته و می‌تواند این هزینه را کم یا زیاد کند. مورد تاثیرگذار دیگر، نوع مقاله و موضوع آن است؛ ترجمه برخی از مقالات با موضوعات خاص باید با حساسیت بیشتری انجام شود و مترجمان برای ترجمه این مقالات، باید با مهارت و تسلط بالا عمل کنند. از جمله مقالات پزشکی که بسیار حساس و مهم می‌باشند. از این رو هزینه‌ای که برای ترجمه چنین مقالاتی که دارای موضوعی خاص هستند دریافت می‌شود، به نسبت دیگر مقالات بیشتر خواهد بود.

ترجمه تخصصی مقاله

محاسبه آنلاین هزینه ترجمه‌ی تخصصی مقاله


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه تخصصی خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

در ایران تایپیست از چه روشی برای ترجمه تخصصی مقاله انگلیسی به فارسی استفاده می‌شود؟

برای ترجمه تخصصی مقاله‌ها به زبان‌های مختلف، باید با تسلط کافی بر زبان‌های مبدا و مقصد عمل کرد؛ در واقع ترجمه تخصصی مقاله‌ها از یک زبان به زبان دیگر، باید بر طبق یک سری تکنیک‌ها و روش‌های خاص انجام شود تا کیفیت کار نهایی در حد انتظار کاربران باشد. در ایران تایپیست برای ترجمه تخصصی مقاله‌های انگلیسی به فارسی، مترجمانی انتخاب می‌شوند که علاوه بر تسلط بر زبان مبدا و مقصد ترجمه، بر موضوع متن موردنظر نیز تسلط دارند و می‌توانند جملات تخصصی یک مقاله را به دقیق‌ترین شکل ممکن و به شکل قابل فهم ترجمه کنند.

در دنیای امروزی که یک دنیای کاملا پیشرفته بوده و تکنولوژی باعث شده تا تحولات بسیاری در این دنیا رخ دهد، روش‌هایی بسیار کاربردی برای انجام کار ترجمه تخصصی مقاله‌ها وجود دارد. یکی از این روش‌ها استفاده از نرم افزارهای تخصصی است، که البته اصلا پیشنهاد نمی‌شود؛ چرا که کیفیت ترجمه تخصصی مقاله‌های مختلف که بسیار پر اهمیت هستند بسیار پایین بوده و این مقالات به شکل روان ترجمه نخواهند شد. چنین نرم افزارهایی برای ترجمه کلمات و اصطلاحات تخصصی مرتبط با یک موضوع خاص مناسب هستند و می‌توانند کار افراد را جلو ببرند و بهتر است از آن‌ها برای موارد حساسی همچون ترجمه تخصصی مقالات، از چنین ابزاری استفاده نشود. از جمله روش‌های مورد استفاده مترجمان در سایت ایران تایپیست برای ترجمه مقالات با موضوعات مختلف به شکل تخصصی، روش تحت اللفظی است. در واقع این روش به مترجمان کمک می‌کند تا ترجمه دقیق مقالات را به شکلی کاملا صریح و قابل فهم انجام دهند؛ به طوری که متن ترجمه شده خوانا باشد و افراد بتوانند خیلی آسان به مفهوم کلی مقاله مورد نظر تسلط پیدا کنند. علاوه بر آن برای ترجمه اصطلاحات خاص و مفاهیم بسیار مهم یک متن به زبان فارسی، لازم است که با تخصصی بالا عمل کرد و تکنیک‌های ترجمه را به کار گرفت تا متنی کاملا روان حاصل شود.

ترجمه تخصصی مقاله

روش‌های ترجمه تخصصی مقاله انگلیسی به فارسی

آیا امکان همکاری در ترجمه تخصصی مقاله در ایران تایپیست وجود دارد؟

یکی از مهم‌ترین خدمات ارائه شده در ایران تایپیست برای ترجمه تخصصی مقاله‌ها با موضوعات مختلف، ایجاد امکان همکاری در ترجمه تخصصی مقاله‌ها می‌باشد. در واقع کیفیت ترجمه تخصصی مقاله‌ها با موضوعات مختلف توسط مترجمان این هلدینگ معتبر بسیار بالا بوده و با توجه به این که برای ترجمه تخصصی مقاله‌های مختلف از روش‌ها و تکنیک‌های موثر و کاربردی استفاده می‌شود، کار ترجمه تخصصی مقاله‌ها به شکل کاملا روان و صریح انجام می‌شود. با توجه به این بعضی از مقالات موضوعاتی بسیار مهم و حساس دارند، لازم است که برای ترجمه تخصصی آن‌ها به شکل حرفه‌ای عمل شود و در بعضی از موارد ممکن است به همکاری کاربران برای رفع بعضی ابهامات موجود در یک مقالات تخصصی نیاز باشد. افرادی که برای همکاری در ترجمه تخصصی مقاله‌های مختلف مشتاق هستند، لازم است که از روش خاصی وارد عمل شده و یک سری قوانین خاص را در نظر گیرند.

باید اشاره کرد که شرایط همکاری در ترجمه مقالات به شکل تخصصی در ایران تایپیست، برای ترجمه مقالاتی برقرار است که نویسنده و ناشر اصلی این مقالات اجازه ترجمه این مقالات را صادر کرده باشد و در واقع امکان ترجمه تخصصی این مقالات وجود داشته باشد. افرادی که به همکاری در ترجمه مقالات به شکل تخصصی تمایل دارند، باید در آزمون‌هایی که برای سنجش توانایی‌های آن‌ها در انجام کار ترجمه توسط سایت ایران تایپیست طراحی شده است شرکت کرده و بتوانند با موفقیت این آزمون‌ها را پشت سر بگذارند. در واقع ایران تایپیست روش‌هایی استاندارد و مختص به هلدینگ معتبر خود را برای به چالش کشیدن توانایی مترجمان در انجام کار ترجمه تخصصی مقالات با موضوعات مختلف به کار می‌گیرد. افرادی که توانایی و تخصص لازم را برای همکاری در ترجمه تخصصی مقالات با موضوعات مختلف به زبان‌های روز دنیا را دارند، با در نظر داشتن شرایط ذکر شده می‌توانند همکاری خود را با این هلدینگ معتبر برای ترجمه مقالات به شکل تخصصی آغاز کنند.

ترجمه تخصصی مقاله

همکاری در ترجمه تخصصی مقاله

ارائه ترجمه تخصصی مقاله به دست افراد هم رشته ای

معمولا دانشجویان کارشناسی ارشد و دکتری فرصت انجام ترجمه تخصصی مقاله دانشجویی خود را ندارند. چرا که آن ها مشغول تحصیل هستند. بنابراین شاید زمانی برای آن ها باقی نماند که اقدام به ترجمه متون تخصصی مقاله های خود کنند. به همین جهت می بایست به دنبال راهکاری باشند تا بتوانند بدین ترتیب سفارش های خود را به دست مترجمان حرفه ای بسپارند. چرا که امروزه در موسسه های مرتبط با پژوهش های دانشجویی، خدمات بسیار زیادی ارائه می گردد. از جمله همین خدمات آن ها، انجام ترجمه تخصصی مقاله به دست افراد هم رشته ای شماست. به این صورت که اگر شما نیاز به ترجمه متون تخصصی مقاله های خود دارید؛ می توانید سفارش های خود را به افراد هم رشته خود بسپارید. کسانی که با توجه به مهارت بالای خود در ترجمه، می توانند در سریعترین زمان ممکن نیاز شما را برطرف سازند. با این اوصاف دیگر نگرانی برای شما باقی نمی ماند.

ترجمه تخصصی مقاله

ترجمه تخصصی مقاله

انجام ترجمه تخصصی مقاله به دست مترجمان هم رشته ای شما، خیال هر فردی را راحت و آسوده خاطر می سازد. چرا که آن ها نسبت به موضوعات رشته خود و کلمات و جملات موجود در آن بیش از هر مترجم دیگری، آشنایی و شناخت کامل دارند. برای دستیابی به این افراد، لزومی ندارد که از افراد مختلف پرس و جو کنید. امروزه شما می توانید از موسسه های معتبر آنلاین کمک بگیرید. چرا که در این موسسه ها، مترجمان زیادی به استخدام درآمده اند که هر یک از آن ها در یکی از رشته های دانشگاهی، درس خوانده اند. موسسه هایی که بتوانند انواع مترجم ها را در رشته های مختلف و گوناگون بیابند؛ می توانند خدمات بهتری را در زمینه ترجمه تخصصی مقاله به شما ارائه دهند. اگر به خدمات موسسه ایران تایپیست توجه داشته باشید؛ آن ها نیز در همین راستا تمامی مقاله های تخصصی در همه رشته های دانشگاهی را پذیرش و با کیفیت بالایی انجام می دهند.

آیا امکان ویرایش و اصلاح ترجمه تخصصی مقاله پس از تحویل فایل وجود دارد؟

گاهی اوقات ممکن است سفارش ترجمه تخصصی مقاله خود را به یک موسسه بسپارید. اما ترجمه بی کیفیتی را از آن مرکز دریافت نماید. در چنین شرایطی طبیعتا شما نمی توانید از فایل ترجمه خود به خوبی استفاده کنید. اما اگر سفارش ترجمه خود را به یکی از موسسه های معتبر بسپارید؛ آن موسسه امکان ویرایش و اصلاح فایل ترجمه را برای شما فراهم می آورد. البته در این موسسه های معتبر، معمولا کیفیت پایینی به دست مشتری نمی رسد. سفارش های شما تضمینی و ویراستاری شده به دستتان می رسد. اما در صورتی که متوجه عیوب ریز و درشتی در فایل ترجمه تخصصی مقاله خود شدید؛ می توانید درخواست ویرایش خود را مجددا به آن ها بسپارید. در صورتی که امکان ویرایش و اصلاح فایل شما توسط همان مترجم وجود داشته باشد؛ وی ایرادهای خود را برطرف می کند. بدین ترتیب می توانید ترجمه بهتری را در دست داشته باشید.

ترجمه تخصصی مقاله

ویراستاری ترجمه

ذکر این نکته خالی از لطف نیست که امکان ویرایش و اصلاح ترجمه تخصصی مقاله در بیشتر مراکز وجود دارد. اما ممکن است شما سفارش خود را به موسسه ای بسپارید که ترجمه بسیار بی کیفیتی را به شما تحویل دهند. در این صورت مترجم مربوطه شاید توانایی ویراستاری مجدد فایل شما را نداشته باشد. به همین علت توصیه می شود در همان ابتدا سفارش های خود را به مراکز معتبر بسپارید. موسسه هایی که کیفیت فایل ترجمه های خود را به شما تضمین می کنند. موسسه ایران تایپیست، این گونه است. اما در عین حال در این موسسه هم ممکن است همانند سایر موسسه ها، شما از کیفیت کار برخی از مترجمان رضایت نداشته باشید. اینجاست که می توانید درخواست ویرایش و اصلاح ترجمه تخصصی مقاله خود را در این موسسه ثبت کنید. اگر ایرادهای شما جزئی باشند؛ توسط همان مترجم برطرف می شوند. اما اگر ایرادهای زیادی وجود داشته باشد؛ سفارش شما به مترجم دیگری سپرده می شود.

استفاده از ترجمه مقاله های معتبر در پایان نامه و مقاله

هر دانشجویی ممکن است برای نگارش مقاله و پایان نامه به ترجمه تخصصی مقاله، نیاز داشته باشد. چرا که مقاله های معتبر که در مجلات و نشریه های خارجی به چاپ رسیده اند؛ از فاکتورهای زیادی عبور کرده اند. به همین دلیل می توانید از آن ها به عنوان منابع بیس و استاندارد در مقالات و پایان نامه های پژوهشی خود استفاده کنید. بدین ترتیب می توانید سطح مقالات و پایان نامه های خود را ارتقاء بخشید. چون از مقاله های با کیفیت و منابع استانداردی در پژوهش های خود استفاده کرده اید. البته برای اینکه در مقاله و پایان نامه های پژوهشی شما ایرادی وارد نگردد؛ می بایست از بهترین مترجمان استفاده کنید. مترجم هایی که بهترین ترجمه تخصصی مقاله را به شما ارائه می دهند. به نحوی که هیچ داوری نتواند به مقاله و پایان نامه شما ایرادی بگیرد.

ترجمه تخصصی مقاله

ترجمه تخصصی

اگر در منابع پژوهشی خود با مقالات خارجی رو به رو شدید؛ می توانید ترجمه تخصصی مقاله های مذکور را به مترجمان حرفه ای بسپارید. مترجم هایی که می توانند با ترجمه های با کیفیت خود، شانس مقاله شما را برای چاپ در مجله ها افزایش دهند. شما در هر رشته دانشگاهی که باشید؛ در حین نگارش مقاله و پایان نامه های خود، مقالات زیادی را به عنوان خواهید یافت که به زبان غیر فارسی چاپ شده اند. برای ترجمه تخصصی مقاله مرتبط با موضوع پژوهشی خود، بایستی دقت نظر زیادی مبذول دارید. چون ترجمه های شما زیر ذره بین داوران مقاله و پایان نامه قرار می گیرد. اگر هر عیب و ایراد کوچکی هم در ترجمه های شما وجود داشته باشد؛ ممکن است به شما ایراد بگیرند و حتی مجوز چاپ مقاله یا دفاع از پایان نامه برای شما صادر نگردد.

زمان تحویل سفارش های ترجمه تخصصی مقاله به دست مشتری

زمان بندی تحویل سفارش های ترجمه تخصصی مقاله به دست مشتری، یکی از دغدغه های آن ها به شمار می آید. چرا که معمولا دانشجویان، می خواهند سریعتر سفارش های خود را تحویل بگیرند. البته تسریع در زمان بندی تحویل فایل ترجمه به مشتری نباید سبب افت سطح کیفی سفارش ها گردد. زمان تحویل سفارش ترجمه به دست مشتری، بستگی به توانایی های مترجم دارد. هر مترجمی که توانایی بالایی در زمینه ترجمه تخصصی مقاله داشته باشد؛ می تواند سریعتر ترجمه مشتریان خود را به پایان برساند. اما مترجم های ضعیف و تازه وارد، برای ترجمه این دسته از متون، نیاز به زمان بیشتری دارند. بنابراین زمان تحویل هر سفارش در هر موسسه و به دست هر مترجم، متفاوت می باشد.

ترجمه تخصصی مقاله

زمان تحویل ترجمه

موسسه ایران تایپیست به جهت تسریع در تحویل ترجمه تخصصی مقاله به دست مشتری از مترجمان زیادی بهره می جوید. این موسسه همواره تمام هم و غم خود را برآن نهاده تا بتواند در کمترین زمان ممکن، بهترین ترجمه ها را با کیفیت بالایی به دست مشتریان خود بسپارد. بنابراین آن ها معمولا سریعتر از سایر مراکز، سفارش های ترجمه شما را انجام می دهند. البته در این موسسه، امکان ثبت درخواست ترجمه تخصصی مقاله فوری هم وجود دارد. به این صورت که شما می توانید درخواست خود را فوری ثبت کنید. بدین ترتیب سفارش شما در اولویت مترجم قرار می گیرد. حتی اگر بخواهید یک روزه هم فایل خود را دریافت کنید؛ این موسسه چنین امکانی را برای شما میسر گردانده است. هر چند که هزینه درخواست فوری بیشتر از عادی است. در هر حالت شما می توانید سریعتر از سایر مراکز سفارش های خود را در ایران تایپیست تحویل بگیرید.


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه تخصصی خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

 

مطالعه صفحات زیر پیش نهاد می شود

ترجمه تخصصیترجمه مقاله ISIلیست هزینه ترجمهترجمه تخصصی رشته های دانشگاهی

سوالات متداول

ایران تایپیست بهترین گزینه برای ترجمه تخصصی مقالات به دقیق‌ترین شکل خواهد بود.

در هر زمانی که کاربر تعیین کند امکان ارائه ترجمه وجود دارد.

 

هزینه ترجمه تخصصی مقالات با توجه به عوامل مختلف متغیر است و برای اطلاع دقیق از هزینه سفارشتان با کارشناسان ما ارتباط بگیرید.

مترجمانی متخصص و مسلط بر دستور زبان‌های تعیین شده و همچنین موضوع مقالات مورد نظر کار ترجمه را انجام می‌دهند.


نویسنده: زهرا خلف زاده ترجمه تخصصی تاریخ انتشار: 1401/6/9 ساعت 14:46:58 تعداد بازدید: 440 امتیاز 5 از 1 نظر

کلمات کلیدی: ترجمه تخصصی مقاله آنلاین ترجمه تخصصی مقاله ارزان سایت ترجمه تخصصی مقاله ترجمه تخصصی مقاله فوری ترجمه تخصصی مقاله isi

دیدگاه کاربران

مهران کاوسی | 1400-8-3 ساعت 09:24:04 امتیاز :

تو ترجمه هاتون قواعد ترجمه کاملا رعایت میشه. مرسی ازتون که اینقدر ماهرین

ارسال دیدگاه

نام شما :
امتیاز شما :
دیدگاه شما :
یا شما روبات هستید؟ :