یکشنبه ۱۶ اردیبهشت ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
دسته بندی مقالات
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

هزینه ترجمه زیرنویس فیلم بر چه اساسی محاسبه میشود؟

نویسنده: سورنا احمدخانی قیمت ترجمه تاریخ انتشار: 1400/12/19 ساعت 09:00:00 بازدید: 1818 امتیاز 0 از 0 نظر

چرا هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال اهمیت دارد؟ با توسعه و رشد روز افزون فیلم ها و سریال های مختلف در بستر ها و منابع انتشار دهنده ی مختلف، نیاز و توجه به ترجمه و زیرنویس فیلم ها و سریال ها افزایش یافت. فارغ از کیفیت ترجمه زیر نویس، کاهش هزینه های مرتبط با آن نیز حائز اهمیت است.


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

شماره های ارتباطی برای اطلاع از هزینه ترجمه زیرنویس فیلم

برای محاسبه هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال راه های مختلفی وجود دارد. بسته به مترجم یا منبعی که با آن همکاری می کنید، نحوه پرداخت و محاسبه هزینه ترجمه فیلم و سریال هم متفاوت است. البته یک نرخ مشخص برای ترجمه وجود دارد که اکثریت از آن تبعیت می کنند. این نرخ و میزان مشخص به شما این امکان را می دهد تا برای هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال نیازمند پرداخت گزاف یا غیر منطقی نباشید. در صورت مشاهده چنین موضوعی بتوانید آن را پیگیری نمایید.

در ایران تایپیست نیز علاوه بر توجه به این مسئله و استاندارد نگه داشتن هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال، عواملی که روی این هزینه ها تاثیر می گذارند و باعث افزایش قیمت آن میشوند، کاهش یافته است. این عوامل مانند تایپ و درج زیر نویس فیلم ها چه روی فیلم و چه در قالب یک فایل جداگانه از نگاه ما در ایران تایپیست تنها هزینه های مضاعفی هستند که هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال را بیش از پیش افزایش می دهند. لذا از ترغیب مشتریان برای برون سپاری ترجمه (حتی به یک مترجم خوب) می کاهند. ما در ایران تایپیست در تلاش هستیم تا با کاهش هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال و عواملی که در نتیجه نهایی و کیفیت کلیدی ِ ترجمه بی تاثیر هستند، کمک کنیم تا شما مشتری عزیز به آن سطح از کیفیت دلخواهِ ترجمه فیلم ها و سریال ها در هر قالب و موضوعی، دست پیدا کنید.

در صورتی که به مشاوره رایگان در این رابطه نیاز دارید، کافی است تا با شماره های درج شده در انتهای صفحه ی نخست سایت ما تماس حاصل کنید. همچنین شما می توانید سوالات مورد نظر خود را نیز از این طریق با ما در میان بگذارید.

هزینه ترجمه زیرنویس فیلم

هزینه ترجمه زیرنویس

هزینه ترجمه زیرنویس فیلم های آموزش زبان انگلیسی

اگر بخواهیم به مبحث هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال دقیق تر نگاه کنیم می توانیم فیلم ها را به دو دسته ی آموزشی و غیرآموزشی تقسیم بندی کنیم. به همین جهت، در مورد هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال نوع ِفیلم تعیین کننده ی هزینه ی آن نیست. سایر عوامل دیگر (مانند کم بودنِ کیفیت فیلم از نظر صدای ناواضح یا تصویر ناواضح) بر روی قیمت اصلی ِآن تاثیر گذار هستند.

در صورتی که به عنوان مثال یک فیلم یا چند فیلم آموزش زبان انگلیسی داشته باشید و قصد داشته باشید تا آن را به زبان فارسی یا سایر زبان های دیگر برگردانید (به صورت زیر نویس) تا به این واسطه به رشد و ترویج زبان آموزی و در دسترس قرار دادن مطالب آموزشی به سایر زبان آموزان کمک کنید، می توانید به واسطه ی مترجمان زبده و دارای تخصص ما ( دانش آموختگان آموزش زبان انگلیسی یا مترجمی انگلیسی یا ادبیات انگلیسی و ..) با پرداخت ِ هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال بسیار پایین، ثبت سفارش نمایید.

برای فیلم ها و سریال ها برعکس یک مقاله ی کوچک یا یک جستار و یا یک مقاله و کتاب بلند و حجیم هزینه ها براساس دقیقه محاسبه می شود و به تعداد کلمات ِ فیلم (که متغیر است) وابسته نیست. به همین جهت، فیلم مورد نظر شما باید ابتدا از نظر تایم یا زمان بررسی شود. در صورتی که از کیفیت صدا یا تصویر خوبی برخوردار باشد و شما به صورت فوری یا نیمه فوری به تحویل ترجمه نیاز نداشته باشید، هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال به طور عادی و روتین برای شما محاسبه خواهد شد. حال اگر کیفیت فیلم از نظر صوت یا تصویر کم باشد و به علاوه ی آن، به تحویل ترجمه زیر نویس سریعتر از حالت عادی نیاز داشته باشید، محاسبه هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال تصاعدی محاسبه خواهد شد.

هزینه ترجمه زیرنویس فیلم

ترجمه زیرنویس


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

هزینه ترجمه زیرنویس برای زبانهای خارجی

برای کلیه ی زبان های خارجی مختلف امکان ثبت سفارش و محاسبه هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال وجود دارد. لذا از این نظر هیچ گونه محدودیتی در ایران تایپیست وجود ندارد. شما می توانید به راحتی برای ترجمه کلیه فیلم ها و سریال های خود در سایت ما ثبت سفارش انجام دهید.

به همین منظور فقط کافی است تا (در صورتی که در سایت ما ثبت نام نکرده اید) ثبت نام به عمل آورده و سپس با ثبت سفارش از هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و یا سریال مورد نظر خود آگاه شوید. توجه نمایید که برای هر فیلم و هر پارت از یک سریال، باید ثبت سفارش به صورت جداگانه انجام شود؛ به این دلیل که کلیه قسمت ها (در عین انسجام و به هم پیوستگی) دارای تفاوت هستند و در اصل به دلیل اینکه هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال بر اساس تایم  محاسبه می شود، بنابراین باید سیاستی اتخاذ شود که برای هر فیلم محاسبه ی هزینه جداگانه ای را داشته باشیم.

در صورتی که برای چند قسمت ِیک سریال ( با هر موضوعی) که پیوستگی با یکدیگر دارند، یا چند فیلم ِ آموزشی مرتبط با هم که برای کاهش زمان به چند قسمت مجزا تقسیم شده اند نیاز به ثبت سفارش دارید می توانید به پنل کاربری خود مراجعه کرده، سفارش را ثبت نمایید و برای هرکدام یک فاکتور ِپرداخت جداگانه دریافت نمایید. این مسئله به شما کمک می کند تا پرداخت هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال های خود را نیز مدیریت کنید و با ادامه همکاری با ایران تایپیست از ارائه خدمات پر سرعت و فاقد محدودیت لذت ببرید. نقطه قوت ِ دیگری که در این حالت می توان به آن اشاره کرد این است که هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال برای هر فایل ویدئویی با فرمت mp4/ mkv/ AVI و غیره، به صورت جداگانه محاسبه می شود و شما برای پرداخت دچار دردسر نخواهید شد.

هزینه ترجمه زیرنویس فیلم

قیمت گذاری ترجمه

مبنای قیمت گذاری ترجمه سابتایتل فیلم

در ابتدای مطلب به این موضوع پرداختیم که قیمت گذاری و تعیین هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال بر اساس یک سری قوانین قابل تعیین است. این قوانین که چارچوب اصلی ِ تعیین هزینه ترجمه فیلم  و سریال را تشکیل می دهند با متغیر های مختلفی قابل تغییر هستند. به همین دلیل است که برای هر سفارش در ایران تایپیست باید ثبت سفارش جداگانه انجام شود و بر اساس تغییر ورودی ِ هر یک از این متغیر ها هزینه ی نهایی مورد محاسبه واقع شود. اصلی ترین و مهم ترین معیار های غیر قابل جابجایی یا حذف شدن در تعیین قیمت گذاری ِ زیر نویس فیلم ها و سریال ها یا به طور کلی فرمت های ویدئویی، زمان، و زبان مبدا و مقصد هستند.

زبان مبدا و مقصد در واقع نرخ های مختلفی دارند. هزینه ای که برای ترجمه زیرنویس فیلم از زبان انگلیسی به زبان فارسی محاسبه می شود کاملا با زبان فرانسوی یا روسی یا عربی متفاوت است. همچنین ترجمه از فارسی به این زبان ها نیز هزینه ی متفاوتی را شامل می شود. به همین دلیل اهمیت ِ زبان را نمی توان دست کم گرفت چون به طور مستقیم روی تعیین هزینه ی نهایی ترجمه اثر می گذارد. به علاوه ی زبان، مبحث ِ زمان مورد نظر است.

زمان برای انجام کار دقیق مترجم بسیار حائز اهمیت است. هر عاملی که باعث کوتاه تر شدنِ این زمان شود، روی هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال موثر خواهد بود. به طوری که برای تحویل ِ فوری و فورس ماژور برخی فایل های ویدئویی جهت ترجمه زیر نویس و درج آن هزینه دو برابر خواهد شد و برای برخی دیگر از ترجمه ها با سرعت نصف و نیمه فوری، هزینه یک و نیم برابر خواهد شد. کاملا بدیهی است که این عامل را نیز نمی توان از لیست متغیر های تاثیر گذار بر روی هزینه ترجمه زیرنویس فیلم   و سریال نادیده گرفت.

هزینه ترجمه زیرنویس فیلم

پرداخت هزینه ترجمه

نحوه پرداخت هزینه ترجمه زیرنویس فیلم های حجیم

برای پرداخت های حضوری همواره یک  راه حل وجود دارد و با این حال کمتر کسی را می توان یافت که برای ثبت سفارش و پرداخت هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال به صورت حضوری مراجعه نماید چرا که با گسترش بستر های مجازی برای انتقال و ارسال سریع تر فایل ها و پرداخت هزینه های اینترنتی، تعداد افراد کمی به روش حضوری ثبت سفارش انجام می دهند. ایران تایپیست با ایجاد بستری برای ارسال فایل های ویدئویی جهت شروع کار ترجمه و دریافت فایل ترجمه بعد از پایان کار این فرصت را در اختیار مشتریان عزیز قرار داده است تا بدون نیاز به مراجعه ی حضوری یا حضور در شهر تهران بتوانند از هر کجا ثبت سفارش انجام دهند و سپس در زمانی که از پیش تعیین می شود، ترجمه فایل مورد نظر خود را دریافت نمایند.

از این رو شما در هر کجا که باشید می توانید در سایت ایران تایپیست ثبت نام کرده، پروژه ی خود را ثبت نمایید و هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال را به صورت آنلاین پرداخت نمایید یا به روش های دیگر؛ روش پرداخت آنلاین طبق روال پرداخت در فروشگاه های اینترنتی است و شما به واسطه ی رمز دوم می توانید از طریق درگاه بانکی پرداخت خود  را انجام دهید. راه دوم برای پرداخت آسان ِ هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سریال این است که واریز وجه انجام دهید. به این منظور فقط کافی است تا به واسطه ی شماره حساب های مشخص شده برای ایران تایپیست واریز وجه یا کارت به کارت را انجام دهید.

لینکی در انتهای صفحه نخست وجود دارد که شماره حساب های موسسه در آن درج شده است و می توانید از طریق آن پرداخت انجام دهید. واریز کارت به کارت و یا واریز به واسطه شماره شبا یکی از بهترین و آسان ترین راه ها برای پرداخت هزینه در ایران تایپیست می باشد.

هزینه ترجمه زیرنویس فیلم

هزینه ترجمه سابتایتل فیلم


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

مطالعه صفحات زیر پیش نهاد می شود

هزینه ترجمه صوتی، تصویریدریافت نمونه ترجمه رایگانتولید زیرنویسترجمه فایل صوتی یا تصویری

سوالات متداول

بله. برای کسب اطلاعات بیشتر (بسته به فیلم مورد نظرتان) با کارشناسان ما تماس حاصل کنید.

برای ترجمه فوری 2 برابر و برای ترجمه نیمه فوری 1.5 برابر.

در بخش هزینه و زمان تحویل، هزینه ترجمه صوتی تصویری، ریز هزینه ها درج شده است.

کاهش دشواری های مربوط به رفت و آمد و ثبت سفارش تنها با چند کلیک ساده از جمله این مزایا می باشد.


نویسنده: سورنا احمدخانی قیمت ترجمه تاریخ انتشار: 1400/12/19 ساعت 09:00:00 تعداد بازدید: 1818 امتیاز 0 از 0 نظر

کلمات کلیدی: قیمت ترجمه زیرنویس فیلم تعرفه ترجمه زیرنویس فیلم هزینه ترجمه سابتایتل فیلم نرخ ترجمه سابتایتل فیلم هزینه ترجمه زیرنویس

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام شما :
امتیاز شما :
دیدگاه شما :
یا شما روبات هستید؟ :