شنبه ۲۹ اردیبهشت ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
دسته بندی مقالات
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

در ترجمه فارسی به انگلیسی یک متن ساده به چه مواردی باید توجه کرد؟

نویسنده: زهرا خلف زاده ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/15 ساعت 10:56:37 بازدید: 333 امتیاز 0 از 0 نظر

در ترجمه فارسی به انگلیسی ساده نیز مانند ترجمه متون تخصصی باید به تمامی موارد ترجمه توجه شود. از مهمترین عواملی که مترجمان باید در ترجمه فارسی به انگلیسی ساده به آنها توجه کنند، می توان به نکات دستوری و گرامری، ترجمه روان، درک مطلب متن، امانتداری متن ها و ... اشاره کرد.


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

یکی از مهمترین نکاتی که به آن اشاره شد، امانتداری متن در ترجمه می باشد. زیرا اگر مترجمان این نکته رعایت نکنند، انگلیسی زبان هایی که متن را مطالعه خواهند کرد منظور نویسنده را به درستی درک نخواهند کرد. توصیه می شود متن های ساده را نیز برای ترجمه روان به مترجمان مسلط بسپارید زیرا مترجمان مسلط به زبان انگلیسی عمدتا در حفظ امانتداری متون   و درک مطلب متن ها عملکرد بهتری دارند. ایران تایپیست همیشه به مترجمان خود برای حفظ امانتداری متون در هنگام ترجمه تاکید بسیار زیادی می کند و اگر مترجمی خلاف قانون عمل کند و امانتداری را در متن رعایت نکند با او به صورت جدی برخورد خواهد شد.

موسسه ایران تایپیست با برگزاری آزمون های آنلاین مخصوص مترجم های با تجربه ای را از سراسر ایران استخدام می کند و همین امر سبب می شود تا در ترجمه متن های ساده و تخصصی کمتر به مشکل برخورد کند. البته ناگفته نماند در صورت به وجود آمدن مشکل ایران تایپیست به راحتی قادر به برطرف کردن مشکل می باشد. به طور مثال اگر یک مترجم به صورت ناگهانی مشکلی برایش پیش بیاید و نتواند سفارش را تمام کند ایران تایپیست با داشتن مترجمان زیاد قادر است تا یک مترجم توانای دیگر را در اختیار مشتری قرار دهد تا سفارش به بهترین شکل ممکن به اتمام برسد.  تمامی ترجمه های فارسی به انگلیسی توسط کارشناسان ایران تایپیست بررسی می شود بنابراین نگران هیچگونه غلط های املایی و دستور در ترجمه فارسی به انگلیسی ساده نباشید. 

در ترجمه فارسی به انگلیسی یک متن ساده به چه مواردی باید توجه کرد؟

مترجمان حرفه ای


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

مطالعه صفحات زیر پیش نهاد می شود

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسیترجمه متنترجمه تخصصیخدمات مقاله

سوالات متداول

مترجمان ایران تایپیست افرادی مسلط و با تجربه می باشند و در هنگام ترجمه متن ها به تمامی نکات دستوری و گرامری، درک مطلب، روان ترجمه کردن و ... توجه می کنند.

بله، تمامی مترجمان موسسه ایران تایپیست موظف هستند تا در ترجمه متن ها امانتدار باشند.

خیر، زمانی که مترجمان متن ها را ترجمه می کنند، فایل را برای کارشناسان ایران تایپیست ارسال می کنند و در صورت مشاهده هرگونه غلط املایی کارشناسان فایل را برای مترجم باز خواهند گرداند تا فایل کاملا اصلاح شود.

با مراجعه به سایت ایران تایپیست و تماس مستقیم با کارشناسان.


نویسنده: زهرا خلف زاده ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/8/15 ساعت 10:56:37 تعداد بازدید: 333 امتیاز 0 از 0 نظر

کلمات کلیدی: ترجمه فارسی به انگلیسی متن ساده ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات ساده ترجمه فایل فارسی به انگلیسی ساده ترجمه صوت فارسی به انگلیسی ساده ترجمه ویدیو فارسی به انگلیسی ساده

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام شما :
امتیاز شما :
دیدگاه شما :
یا شما روبات هستید؟ :