سه شنبه ۱۸ اردیبهشت ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
دسته بندی مقالات
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی

نویسنده: مینا رسولی ترجمه مقاله تاریخ انتشار: 1401/7/19 ساعت 17:02:05 بازدید: 666 امتیاز 0 از 0 نظر

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی، می بایست توسط مترجمی صورت بگیرد که به زیر رشته و محوریت دروس انسانی آشنایی دارد. اگرچه هر مترجم زبده ای می تواند ترجمه های متعدد تخصصی و عمومی را انجام دهد.

اما در صورتی که قصد ترجمه مقاله برای رشته های انسانی را داشته باشید، باید به دنبال مترجمی باشید که بتواند برای اصطلاحات تخصصی واژه ای مناسب انتخاب کرده و جملات یا مفاهیم خاص این رشته را به خوبی به زبان مقصد منتقل کند. این همان امر مهمی است که در ایران تایپیست توسط مترجمین متخصص و تحصیل کرده در حوزه علوم انسانی، انجام می شود.


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه مقاله خود را ثبت نمایید.

سفارش آنلاین تایپ، ترجمه و چاپ کتاب

صدور فاکتور رایگان است

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی شامل چه رشته های میگردد؟

به مجموعه ای از رشته هایی که حول محور موضوعاتی مثل ادبیات، تاریخ، روانشناسی، فلسفه و منطق، حسابداری، علوم اجتماعی، مدیریت بازرگانی، حقوق، اقتصاد، و غیره می باشد، تحت عنوان رشته های علوم انسانی شناخته می شود. ورود به هریک از حوزه های نامبرده شده، خود شامل چندین زیر رشته دیگر می شود که هر کدام از این زیر رشته ها، برای ترجمه مقاله برای رشته های انسانی، ترجمه متون، ترجمه کتاب و غیره، نیازمند ترجمه تخصصی، دقیق و باکیفیت هستند.

کاربرد و ارزش ترجمه مقاله برای رشته های انسانی

اما چرا ترجمه مقاله برای رشته های انسانی اهمیت دارد؟ می توانید این مفهوم را با مثالی بهتر درک کنید. برای ترجمه تخصصی متون مربوط به پزشکی، باید مترجمی توانا و کاربلد انتخاب شود تا مفهوم به درستی منتقل شود. در چنین شرایطی انتخاب واژه ای غلط یا جمله بندی با برداشتی نادرست می تواند مشکلات غیر قابل جبران بیشتری پدید آورد.

در مورد ترجمه مقاله برای رشته های انسانی هم وضعیت به چنین نحوی پابرجاست. در صورت ترجمه نادرست، یا در صورت انتخاب جملاتی که دچار اشکالات مفهومی هستند، سرنوشت یک ترجمه می تواند به نتیجه مورد نظر منتهی نشود. ضررهای پیش آمده از این جنبه کاملا قابل حدس هستند. مقایسه این دو مورد از نظر خطای ترجمه با حساسیت های بالا کاملا مشابه همدیگر است و نمی توان تفاوتی بین مثال بیان شده و حساسیت ترجمه مقاله برای رشته های انسانی یا کتاب های ترجمه شده پیدا کرد.

تنها به این جهت که، ثبت یک مقاله علمی برای سابمیت در ژورنال های بین المللی مثل ISI یا Scopus تا ترجمه عادی یک مقاله معمولی، می توانند در سرنوشت علوم انسانی تاثیر بسزایی داشته باشند.

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی

مترجمین مقاله


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه مقاله خود را ثبت نمایید.

سفارش آنلاین تایپ، ترجمه و چاپ کتاب

صدور فاکتور رایگان است

مترجمین مقاله رشته های انسانی باید واجد چه ویژگی باشند؟

هر رشته ای مانند علوم انسانی، دارای اصطلاحات تخصصی و خاص جهت ترجمه مقاله برای رشته های انسانی است که توسط عموم کسانی که در این حوزه تحصیل کرده یا به کسب تجربه در زمینه ترجمه پرداخته اند، شناخته شده است.

برخی اوقات در ترجمه نمی توان با یک کلمه یا یک جمله بلند، مفهوم را به طور کامل به خواننده منتقل کرد. این هنر مترجم است تا بتواند کلمات و اصطلاحات جدید و قابل فهم خلق کند تا ترجمه بدون کم و کاست صورت بگیرد.

اگر مترجمی برای ترجمه مقاله برای رشته های انسانی در زیر رشته فلسفه فعالیت داشته باشد، قادر به ترجمه متون و مقالات مربوط به حسابداری یا حقوق نیست. از این رو هر مترجم وظیفه خاص خود را دارد و باید توانایی کامل در حوزه مورد نظر را داشته باشد.

نکته مهم در ترجمه مقاله برای رشته های انسانی این است که تسلط مترجم باید به ادبیات زبان مبدا و مقصد باشد، تا به جز درآوردن چارچوب مشخصی برای ترجمه تخصصی علوم انسانی، خوانندگان عادی و عام مطلب مورد نظر بتوانند از متن درک لازم را کسب کنند.

گرفتن نمونه ترجمه در ترجمه مقاله رشته های انسانی چه تاثیری روی کیفیت بهتر ترجمه مقاله دارد؟

نمونه ترجمه مقاله برای رشته های انسانی، به شخصی که درخواست ثبت ترجمه را داده است، کمک می کند تا از توانایی مترجم مورد نظر آگاه شده، و برای سپردن کل ترجمه مقاله رشته های انسانی به وی اعتماد نماید. در مواردی که انجام ترجمه نیاز به حساسیت های بیشتر دارد یا ترجمه حجیم و سنگینی باید صورت بگیرد، جلب اعتماد بسیار اهمیت دارد. اما این چطور به کیفیت بهتر ترجمه منجر می شود؟

در این حالت هم شخص درخواست دهنده ترجمه با توانایی های مترجم ترجمه مقاله رشته های انسانی آشنایی پیدا می کند و هم مترجم پیش زمینه و آگاهی کاملی از میزان دشواری متن، مدت زمان مورد نیاز جهت اختصاص زمان بیشتر برای ترجمه، نیاز به ترجمه اصطلاحات و ساخت کلمات جدید، و غیره پیدا خواهد کرد. از این رو، تمرکز عمده ترجمه از ابتدا روی کیفیت آن خواهد بود.

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی

ترجمه مقاله

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی  آیا در تقویت رزومه  موثر میباشد؟

بله؛ ترجمه مقاله برای رشته های انسانی و بسیاری رشته های دیگر به تقویت رزومه کمک می کنند. البته، منظور حکما به مقاله های مهم و شاخص یا خاصی منوط نمی شود. حتی مقاله های خرد و کوچک اما به صورت دقیق و با کیفیت بالا ترجمه شده نیز، جزء این دسته قرار می گیرند. از این رو اگر به فکر تقویت رزومه خود هستید، می توانید از سپردن ترجمه های محدود تا ترجمه های خاص و علمی و دشوار به مترجمان ایران تایپیست اعتماد کنید.

ایران تایپیست با گردهمایی چندین مترجم مجرب و متخصص در حوزه های مختلف، من جمله ترجمه مقاله رشته های انسانی به شما در روند ترجمه مقالات و ویرایش آنها کمک خواهد کرد. ترجمه مقاله رشته های انسانی برای تقویت رزومه، درج مقالات در ژورنال های علمی و معتبر و کاهش پرداخت هزینه توسط ایران تایپیست میسر خواهد شد.


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه مقاله خود را ثبت نمایید.

سفارش آنلاین تایپ، ترجمه و چاپ کتاب

صدور فاکتور رایگان است

زمان بندی ارائه ترجمه مقاله برای رشته های انسانی نسبت به سایر رشته ها

معمولا این گونه است که یک مترجم برای ارائه ترجمه مقاله برای رشته های انسانی نسبت به سایر رشته ها، نیاز به زمان کمتری دارد. چرا که متون رشته های انسانی به طور کلی نسبت به رشته های مهندسی، پزشکی، هنری، فنی و... پیچیدگی های کمتری دارد. این دسته از متون را می توان راحت تر ترجمه کرد و کمتر به فرهنگ لغت و فرهنگ اصطلاحات تخصصی برای ترجمه واژگان آن ها مراجعه کرد. با توجه به ضیق وقت برخی از مشتریان و نیاز سریعتر به فایل ترجمه، زمان بندی تحویل سفارش برای هر یک از آن ها دارای اهمیت می باشد. اما زمان بندی هر سفارشی بستگی به موضوع آن سفارش دارد. به عنوان مثال: زمان تحویل سفارش های ترجمه مقاله برای رشته های انسانی معمولا کمتر از ترجمه مقاله برای رشته های دیگر است.

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی

در کنار تمامی عواملی که روی زمان بندی تحویل سفارش ترجمه مقاله برای رشته های انسانی، تاثیر خود را می گذارند؛ بایستی به موضوع متن هم توجه کرد. موضوع برخی از متون رشته های مختلف نسبت سایر موضوعات، ساده تر می باشد. همین عامل هم سبب می گردد تا مترجم متن مورد نظر بتواند سفارش شما را سریعتر انجام و تحویل شما دهد. البته باید خاطر نشان ساخت که تجربه و مهارت مترجم هم در این زمینه بسیار موثر می باشد. مترجمی که توان بالایی در ترجمه متون مختلف در هر یک از زبان های مختلف دارد؛ می تواند هر نوع متنی را سریع ترجمه نماید. به همین جهت چه نیاز به ترجمه مقاله برای رشته های انسانی و چه نیاز به سایر موضوعات رشته های دیگر داشته باشید؛ می توانید با ایران تایپیست همراه گردید. چرا که این موسسه از کادر مجرب و کارکشته ای بهره می جوید که سریعتر سفارش های شما را تحویلتان می دهند.

آیا هر مترجمی می تواند ترجمه مقاله برای رشته های انسانی را انجام دهد؟

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی بایستی توسط مترجمانی انجام شود که نسبت به موضوعات این رشته ها شناخت دارند. رشته انسانی، یکی از شاخه های دانشگاهی است که خود شامل رشته های بسیار زیادی می باشد. از رشته های روانشناسی گرفته تا حسابداری و حقوق و سایر موضوعات دیگر همگی در زمره رشته های انسانی در دانشگاه به شمار می آیند. در این بین باید توجه داشت که ترجمه مقاله برای رشته های انسانی همگی در یک ردیف و سطح کیفی نمی باشد. ترجمه مقالات حقوق به علت وجود اصطلاحات تخصصی بسیار زیاد در آن ممکن است نسبت به سایر رشته ها سخت تر باشد. اما در هر صورت در هر یک از رشته های علوم انسانی، واژه ها و اصطلاحات تخصصی مربوط به همان رشته وجود دارد. همین عامل سبب شده تا ترجمه هر مقاله ای را در هر رشته ای به دانشجویان سطوح بالا یا دانش آموختگان دانشگاهی همان رشته بسپارند.

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی

ترجمه توسط مترجمین خبره

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی در وهله نخست بهتر است به دست مترجمان همین رشته ها سپرده شود. اما برای ترجمه برخی از مقاله ها در رشته انسانی، می توان از مترجمین عمومی هم استفاده کرد. چرا که این مقاله ها و گرایش های مختلف رشته انسانی، توسط مترجمان زیادی انجام شده و آن ها تجربه لازم را در این راستا داشته اند. به همین علت شما می توانید با خیال راحت سفارش های ترجمه خود را به دست آن ها بسپارید. اما اگر بخواهید خیال خود را از کیفیت ترجمه مقاله برای رشته های انسانی بیش از پیش راحت و آسوده خاطر کنید؛ می بایست آن را به مترجمان متخصص در همان رشته بسپارید. این گونه می توانید کیفیت بهتری را از ترجمه دریافت نمایید. موسسه ایران تایپیست با استخدام مترجمان بسیار زیاد در هر یک از رشته های مختلف، می تواند تمامی سفارش های ترجمه شما را تضمین نماید.

چه خدمات دیگری در کنار ترجمه مقاله های انسانی انجام می شود؟

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی به تنهایی در موسسه های معتبر توسط مترجمان مختلف انجام نمی گیرد. چرا که در کنار ترجمه ای که مترجمان به شما ارائه می دهند؛ مترجم و موسسه مورد نظر، خدمات دیگری را هم به شما ارائه می دهد. با توجه به خدمات مختلفی که در هر یک از موسسه های فعال در زمینه تایپ و ترجمه به مشتری داده می شود؛ باید در انتخاب موسسه دقت کنید. به طور کلی در موسسه های معتبر، خدمات زیر در کنار ترجمه به مشتری ارائه می گردد:

  • تایپ رایگان متن ترجمه شده در قالب برنامه ورد
  • تحویل فوری سفارش های ترجمه
  • ثبت سفارش آنلاین در کنار سفارش های حضوری
  • کیفیت تضمین شده به همراه ویراستاری و بازبینی
  • پس دادن سفارش ترجمه در صورت عدم رضایت
  • پرداخت قسطی هزینه ها
  • تخفیف های دانشجویی
  • و...

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی با تمامی این خدمات به شما ارائه می گردد.

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی

ارائه خدمات ترجمه

برای اینکه شما نیز از خدمات متعدد و متنوع ترجمه مقاله برای رشته های انسانی بهره مند شوید؛ می توانید از خدمات موسسه های معتبر بهره مند شوید. موسسه هایی که سال ها در این زمینه فعالیت حرفه ای داشته اند و می توانند شما را از خدمات خود بهره مند سازند. یکی از همین موسسه ها، ایران تایپیست می باشد. در این موسسه، علاوه بر خدمات مذکور، خدمات ریز و درشت دیگری هم به مشتری ارائه می گردد. شما می توانید با ثبت سفارش های حضوری و غیر حضوری خود در این موسسه از این خدمات به خوبی بهره مند شوید. بنابراین شما می توانید سفارش ترجمه مقاله برای رشته های انسانی خود در این موسسه به ثبت برسانید تا از خدمات بهتر و جامع تری بتوانید استفاده کنید.

چرا ترجمه مقاله برای رشته های انسانی برای دانشجویان این رشته مهم است؟

دانشجویان زیادی هستند که به ترجمه مقاله برای رشته های انسانی برای تقویت رزومه های دانشگاهی خود نیاز دارند. چرا که هر یک از آن ها می خواهند مقاله های بیشتری را به نام خود به چاپ برسانند تا راه را برای رسیدن به مدارج بالای علمی برای خود هموار سازند. تمامی دانشجویان مقطع تحصیلی کارشناسی ارشد و دکتری، برآن هستند تا با ترجمه مقاله های مربوط به رشته خود و چاپ مقاله، رزومه خود را تقویت کنند. چرا که آن ها به منظور انجام تحقیقات و پژوهش های علمی خود به طور قطع به یقین با منابع غیر فارسی زبان زیادی مواجه خواهند شد. به همین جهت می بایست با توجه به ترجمه مقاله برای رشته های انسانی این منابع و درج آن ها در مقالات خود، مقاله های با کیفیتی را به نام خود به ثبت برسانند.

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی

ترجمه مقاله انسانی

ترجمه مقاله برای رشته های انسانی برای تمامی دانشجویان کارشناسی ارشد و دکتری مهم است. چرا که هر یک از این دانشجویان به منظور اهداف و اغراض باب میل خویش اقدام به ثبت سفارش ترجمه مقالات می کنند. برخی از آن ها را دانشجویان کارشناسی ارشد یا دانش آموختگان دانشگاهی تشکیل می دهند که در امتحان ورودی دکتری پذیرش شده اند. آن ها در مصاحبه های دانشگاهی خویش نیاز به رزومه یا امتیاز علمی بهتر و بالاتری دارند تا گوی سبقت را از رقبای خود در مصاحبه های دانشگاه های مختلف بربایند. بدین ترتیب می توانند با ترجمه مقاله برای رشته های انسانی و چاپ مقالات به نام خود، شانس خود را برای پذیرش نهایی در بهترین دانشگاه ها در مقطع دکتری افزایش دهند. سایر دانشجویان نیز هر یک بنا به هر دلیلی نیاز به ترجمه مقاله در رشته خود دارند.


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه مقاله خود را ثبت نمایید.

سفارش آنلاین تایپ، ترجمه و چاپ کتاب

صدور فاکتور رایگان است

مطالعه صفحات زیر پیش نهاد می شود

ترجمه تخصصیترجمه مقالهترجمه مقاله ISIلیست هزینه ترجمه

سوالات متداول

در ایران تایپیست براساس نوع ترجمه و حجم مقاله هزینه با نازلترین قیمت محاسبه خواهد شد.

در این مورد، محدودیتی وجود ندارد و علاوه بر ترجمه فارسی به انگلیسی و برعکس، شما امکان انتخاب زبان های دیگر معمول و زنده دنیا را خواهید داشت.

خیر، ترجمه های تحت الفظی و ماشینی ابدا در ایران تایپیست صورت نگرفته و کلیه ترجمه ها به صورت انسانی و سپس با بررسی و ویرایش همراه هستند.

خدماتی مثل تنظیم فرمت مقاله به مجله و ویرایش گرامری مقاله نیز در ایران تایپیست انجام می شود.


نویسنده: مینا رسولی ترجمه مقاله تاریخ انتشار: 1401/7/19 ساعت 17:02:05 تعداد بازدید: 666 امتیاز 0 از 0 نظر

کلمات کلیدی: سفارش ترجمه مقاله برای رشته های انسانی ترجمه مقاله برای علوم انسانی ترجمه مقالات علوم انسانی سایت ترجمه مقالات انسانی ترجمه حرفه ای مقالات رشته های انسانی

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام شما :
امتیاز شما :
دیدگاه شما :
یا شما روبات هستید؟ :