دوشنبه ۱۰ اردیبهشت ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
دسته بندی مقالات
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب

نویسنده: زهرا خلف زاده ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1401/3/15 ساعت 09:00:00 بازدید: 447 امتیاز 0 از 0 نظر

ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب در کمترین زمان ممکن یکی از خدمات هلدینگ ایران تایپیست است که با همکاری بهترین مترجمان کشور و همچنین کارشناسان حرفه ای ایران تایپیست انجام می شود. ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب باید طبق اصول و قواعد خاصی انجام شود؛ که در ادامه درباره این موضوع بیشتر صحبت خواهیم کرد.


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

فنون ترجمه فارسی به انگلیسی متن کتاب

همانطور که می‌دانید، ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب های تخصصی کار دشواری می باشد. زیرا کتاب های تخصصی معمولا صفحات زیادتری نسبت به مقالات و متن های تخصصی دارند. علاوه بر تعداد بیشتر صفحات و تعداد کلمات تخصصی در ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب، مترجم باید از اصول و قواعد خاصی پیروی کند. اگر مترجم به این قواعد و فنون توجهی نداشته باشد، متن ترجمه شده کتاب روان نخواهد بود. روان نبودن متن کتاب سبب می شود تا مخاطبان کتاب را مطالعه نکنند. فرض کنید، شما یک متنی داشته باشید که قواعد دستوری در آن به درستی رعایت نشده باشد، قطعا منظور متن و نویسنده را به راحتی درک نخواهید کرد. بنابراین ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب باید از قواعد نگارشی، دستوری، امانتداری متن، استفاده از کلمات و اصطلاحات صحیح، روان بودن متن و ... پیروی کند. ایران تایپیست با برگزاری آزمون های آنلاین مترجمی توانسته است که مترجمان حرفه ای را در زمینه های گوناگون از سراسر کشور استخدام کند. بنابراین موسسه ایران تایپیست قادر است تا ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب را در زمینه های شعر، آموزشی، تخصصی، فرهنگی، کودکانه و ... پذیرش کند.

اصالت موسسه ایران تایپیست بر اساس مشتری مداری می باشد. به همین دلیل تمامی اعضای ایران تایپیست تلاش می کنند تا خدمات با کیفیت، هزینه مناسب و در مدت زمان کوتاه به مشتریان ارائه دهند. کیفیت در موسسه ایران تایپیست اهمیت بسیار بالایی دارد. به همین منظور ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب ها توسط بهترین مترجم های ایران تایپیست انجام می شود. به طور کلی ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب یک کار فرهنگی می باشد. با این کار فرهنگ کشور و یا نکات علمی که توسط نخبگان کشور بدست آمده است، به جهان معرفی می شود. بنابراین نمی توان با ترجمه ای بی کیفیت این زحمات را از بین برد. به همین دلیل ایران تایپیست به رعایت فنون ترجمه در این گونه سفارش ها تاکید بسیار زیادی می کند.

ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب

ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب، با استفاده از فنون ترجمه

ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب شعر

ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب شعر باید توسط مترجمان با تجربه انجام شود. شاید این سوال را مطرح کنید، چرا ترجمه کتاب های شعر باید توسط مترجمان حرفه ای و با تجربه انجام شود؟ در حقیقت زبان خارجه به دو دسته تقسیم می شود. دسته اول ترجمه زبان عمومی انگلیسی می باشد که شامل ترجمه متن های عمومی، تخصصی و تخصصی ویژه در زمینه های گوناگون می باشد. اما دسته دوم ترجمه ادبیات و شعر های زبان انگلیسی می باشد. ترجمه شعر باید به گونه ای انجام شود که علاوه بر رساندن دقیق منظور شاعر، زیبایی کلام را نیز داشته باشد. بنابراین مترجم نمی تواند شعر را به صورت متن ترجمه کند. همین امر سبب می شود تا هزینه های ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب شعر نسبت به هزینه ترجمه های متن های عمومی و تخصصی بیشتر باشد. زیرا مترجم برای ترجمه این گونه متن ها کار دشوار تری را خواهد داشت.

تمامی مترجمان ایران تایپیست آنقدر از سطح کیفی بالایی برخوردار می باشند که قادر به پذیرش کتاب های شعر در سطح های مختلف کودکانه و بزرگسالان می باشد. مدت زمان ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب شعر بستگی به تعداد کلمات شعر، موضوع شعر، داشتن یا نداشتن تفسیر و ... بستگی دارد. مترجمان ایران تایپیست قادر به ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب شعر در مدت زمان کوتاه می باشند، البته مشتریان در صورت عجله داشتن می توانند سفارش خود را به صورت فوری نیز ثبت کنند. در سفارش های فوری ترجمه کتاب در مدت زمان کوتاه تری مثلا یک یا چند روزه انجام می شود. کاهش مدت زمان ترجمه در موسسه ایران تایپیست به منزله کاهش کیفیت ترجمه نمی باشد. زیرا تمامی مترجمان این موسسه به زبان انگلیسی و قواعد ترجمه کاملا مسلط می باشد. علاوه بر مترجمان این مجموعه، کارشناسان ایران تایپیست نیز کیفیت تمامی فایل های ترجمه را مورد بررسی قرار می دهند. اگر فایل ترجمه دچار نواقصی باشد، کارشناسان فایل را برای انجام اصلاحات به مترجم مورد نظر ارجاع می دهند.

ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب

ترجمه کتاب شعر


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

آیا برای ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب نیاز به مجوز داریم؟

ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب نیازی به مجوز داشتن ندارد. اما اگر شما بخواهید با کمک موسسه ایران تایپیست یا هر موسسه دیگری این کتاب را چاپ و انتشار دهید، شما نیاز به مجوز خواهید داشت. اما بخش ترجمه فارسی به انگلیسی این کتاب ها مانند: ترجمه یک متن فارسی به انگلیسی می باشد. آیا شما برای ترجمه یک مقاله یا نوشته فارسی به انگلیسی نیاز به مجوز دارید؟ اما اگر بخواهید آن مقاله و یا نوشته ای را در مجله یا مرکز علمی چاپ کنید، شما قطعا به مجوز های لازم نیاز خواهید داشت.

امروزه بسیاری از موسسه های ترجمه برای سود بیشتر از نرم افزار های ترجمه استفاده می کنند، که کار بسیار اشتباهی می باشد. نرم افزار های ترجمه به درستی متن های کتاب را متوجه نمی شوند و ممکن است از کلمات نادرست برای ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب استفاده کنند. نرم افزار ها عمدتا ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب را به صورت روان انجام نمی دهند و همین امر سبب می شود تا متن ترجمه از لحاظ نگارشی دچار نواقصی باشد. بنابراین اگر شما بخواهید کتاب مورد نظر را به چاپ برسانید و از نرم افزار های ترجمه، برای ترجمه فارسی به انگلیسی استفاده کرده باشید؛ قطعا در هنگام چاپ کتاب به مشکل برخورد خواهید کرد.

زیرا متن ترجمه شده کتاب مورد نظر به ویراستاری احتیاج خواهد داشت. ایران تایپیست با همکاری کارشناسان خود فایل های ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب را ویراستاری می کنند و در صورت کامل بودن متن از نظر قواعد ترجمه، فایل را برای مشتریان ارسال می کنند. بنابراین با سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب در ایران تایپیست با خیالی آسوده می توانید کتاب خود را تا مرحله چاپ جلو ببرید. موسسه ایران تایپیست با سیاستگذاری های صحیح توانسته است که هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب ها را کنترل کند و خدمات با کیفیتی را به مشتریان ارائه دهد.

ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب

آیا ترجمه کتاب نیاز به مجوز دارد؟

ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب آموزشی

مترجمان ایران تایپیست قادر به ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب های آموزشی می باشند. همانطور که می‌دانید ایرانی ها هوش بسیار زیادی دارند و قادر به آموزش های خوبی می باشند. حال فردی که یک کتاب فارسی آموزشی دارد، آیا می تواند این کتاب را برای ترجمه به هر موسسه ای بسپارد؟ خیر، کیفیت ترجمه در موسسه های گوناگون، متفاوت می باشد. به همین دلیل بهتر است که ابتدا کیفیت ترجمه در این موسسه ها بررسی شود. شاید این سوال را مطرح کنید که، چگونه از کیفیت ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب های آموزشی در موسسه های گوناگون، اطلاع پیدا کنیم؟ در پاسخ به این سوال می توان گفت که شما می توانید ابتدا در سایت موسسه های ترجمه به دنبال نمونه کار های آنها بگردید. اگر در سایت موسسه مورد نظر نمونه کاری وجود نداشت، شما می توانید با ترجمه فارسی به انگلیسی کوتاه، کیفیت ترجمه را در موسسه مورد نظر بررسی کنید.

مترجمی که ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب های آموزشی را پذیرش می کند باید در آن زمینه آموزشی اطلاعات کافی داشته باشد. به طور مثال اگر شما بخواهید یک کتاب آموزشی نرم افزار را ترجمه کنید، ابتدا باید با بخش های آن نرم افزار آشنا باشید. ایران تایپیست با استخدام مترجمان فارغ التحصیل در رشته های مختلف مانند: معماری، فلسفه، حقوق، پزشکی و ... قادر است تا ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب های آموزشی را در زمینه های مختلف پذیرش کند. تمامی مترجمان ایران تایپیست موظف هستند تا در هنگام ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب های آموزشی امانتدار باشند. زیرا اگر مترجم به امانتداری متن توجهی نکند، ممکن است که در ترجمه بخش های مهمی از متن کتاب حذف شود. این شرایط سبب می شود تا منظور نویسنده به مخاطبان انگلیسی زبان نرسد. بنابراین امانتداری در ترجمه کتاب ها اهمیت بسیار زیادی در موسسه ایران تایپیست دارد. اگر مترجمی از روی عمد به این موضوع توجه نکند، ایران تایپیست پنل کاربری او را خواهد بست و سفارش را به مترجم دیگری خواهد سپرد.

ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب

ترجمه کتاب های آموزشی

کمترین تعرفه برای ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب

همانطور که اشاره شد، ایران تایپیست با مدیریت صحیح، ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب ها را با هزینه های مناسب به مشتریان ارائه می دهد. این موسسه با سیاستگذاری های دقیق توانسته است که هزینه خدمات خود را کنترل کند و آنها نسبت به سایر موسسه های ترجمه، مقرون به صرفه ارائه دهد. ثبت سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی در ایران تایپیست بسیار سریع و آسان می باشد. مشتریان می توانند سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب های خود را به صورت حضوری و غیر حضوری در ایران تایپیست ثبت کنند. ثبت سفارش به صورت حضوری تنها در شهر های امکان پذیر است که ایران تایپیست در آن شهر های شعبه داشته باشد. اما جای هیچ گونه نگرانی وجود ندارد. زیرا مشتریانی که در شهر های دیگر زندگی می کنند، می توانند در کمتر از 5 دقیقه سفارش خود را در ایران تایپیست ثبت کنند.

کارشناسان ایران تایپیست بلافاصله بعد از درخواست مشتریان با آنها ارتباط برقرار می کنند و مشتریان را با نحوه ثبت نهایی سفارش آشنا خواهند کرد. کارشناسان پس از بررسی دقیق سفارش، فاکتور ترجمه فارسی به انگلیسی را به صورت کاملا رایگان برای مشتریان صادر می کنند. مشتریان می توانند پس از مشاهده فاکتور تصمیم بگیرند که سفارش را ادامه دهند یا آن را لغو کنند. البته ناگفته نماند، هزینه ترجمه در سفارش های فوری دو برابر سفارش های معمولی می باشد زیرا مترجمان در سفارش های فوری کار دشوارتری نسبت به سفارش های معمولی دارند. بنابراین اگر مشتریان برای تحویل ترجمه خود عجله داشته باشند و سفارش خود را به صورت فوری ثبت کنند، تعرفه آنها متفاوت خواهد بود. با وجود افزایش هزینه ترجمه در سفارش های فوری، همچنان هزینه ترجمه در ایران تایپیست مقرون به صرفه می باشد. امیدوارم که این مقاله توانسته باشد، شما را با برخی از خدمات ایران تایپیست به ویژه ترجمه کتاب ها آشنا کند.

ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب

ترجمه کتاب با هزینه مناسب


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

مطالعه صفحات زیر پیش نهاد می شود

ترجمه کتابترجمه تخصصیلیست هزینه ترجمهترجمه - قرارداد با انتشارات

سوالات متداول

هزینه ترجمه کتاب ها در سفارش های فوری دو برابر سفارش های معمولی می باشد. زیرا مترجمان در سفارش های فوری کار دشوار تری را خواهند داشت.

خیر، مشتریان می توانند در کمتر از 5 دقیقه سفارش های خود را در ایران تایپیست ثبت کنند. کارشناسان این موسسه بلافاصله پس از درخواست مشتریان، با آنها ارتباط برقرار می کنند.

بله، ایران تایپیست ترجمه کتاب های آموزشی را در رشته های معماری، فلسفه، حقوق، پزشکی و ... پذیرش می کند.

بله، ایران تایپیست با داشتن کارشناسان با تجربه تمامی فایل های ترجمه شده را ویراستاری می کند. کارشناسان در صورت بدون نقص بودن متن ترجمه، فایل را برای مشتریان ارسال می کنند.


نویسنده: زهرا خلف زاده ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1401/3/15 ساعت 09:00:00 تعداد بازدید: 447 امتیاز 0 از 0 نظر

کلمات کلیدی: ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی ترجمه فارسی به انگلیسی کتب ترجمه منابع فارسی به انگلیسی ترجمه فوری فارسی به انگلیسی کتاب ترجمه فارسی به انگلیسی آنلاین کتاب

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام شما :
امتیاز شما :
دیدگاه شما :
یا شما روبات هستید؟ :