نویسنده: زهرا خلف زادهترجمه تخصصیتاریخ انتشار: 1400/8/1 ساعت 09:00:00بازدید: 737امتیاز 0 از 0 نظر
یکی از خدمات بسیار مهم ایران تایپیست در حوزه ترجمه تخصصی، ترجمه کتب با موضوعات گوناگون به شکل تخصصی است که ترجمه تخصصی کتب حقوقی نیز، در این دسته از خدمات قرار میگیرد. همانطور که پیشتر اشاره شد، ترجمه تخصصی حقوقی از حساسیت بالایی برخوردار بوده و لازم است که توسط مترجمان حرفهای، متخصص و کاملا مسلط انجام شود؛ چه بسا ترجمه تخصصی حقوقی برای کتب مرتبط با این رشته بسیار حساستر بوده و برای انجام آن علاوه بر نیاز به داشتن مهارت در حوزه ترجمه تخصصی حقوقی و برخورداری از دانش زبانی لازم، مترجمان باید توانایی کافی را برای ترجمه تخصصی کتب با موضوعات مختلف را نیز داشته باشند. به طور کلی ترجمه تخصصی حقوقی برای کتابها و مقالات مهم مرتبط با این رشته از متون کم حجم با موضوعات حقوقی مختلف دشوارتر بوده و مترجمان حرفهای و متخصص برای انجام کار ترجمه کتب تخصصی مرتبط با رشته حقوق، به وقت و انرژی زیادی نیاز خواهند داشت. کتب تخصصی حقوقی میتوانند بسیار حجیم باشند و مطالب بسیار زیادی را در حوزه حقوق در بر داشته باشند؛ لذا واضح است که ترجمه این نوع کتب به نسبت متون کم حجمتر، کمی دشوار تر خواهد بود. البته باید گفت که امکان ترجمه تخصصی بخش خاصی از کتابهای حقوقی نیز وجود دارد و کاربران میتوانند برای انجام کار ترجمه به شکل تخصصی قسمتهای مورد نظر خود از یک کتاب حقوقی را تعیین کرده و برای ترجمه این بخشها، سفارش ثبت کنند.
در ایران تایپیست ترجمه تخصصی کتابهای حقوقی توسط مترجمانی متخصص انجام میشود، که مهارت و توانایی اصلی آنها نیز به این زمینه ربط پیدا میکند و تخصص لازم را برای ترجمه تخصصی کتابهای حقوقی دارا بوده و میتوانند علاوه بر انجام کار ترجمه با کیفیت بسیار بالا، ترجمه این کتب را با سرعتی بالا و در فاصله زمانی کوتاه به زبانهای مختلفی همچون آلمانی، فرانسوی، انگلیسی،روسی و... انجام دهند.