آیا محدودیتی در تعداد کلمات انگلیسی جهت ترجمه تخصصی وجود دارد؟
نویسنده: سورنا احمدخانیترجمه تخصصیتاریخ انتشار: 1400/8/6 ساعت 14:06:56بازدید: 345امتیاز 0 از 0 نظر
ترجمه تخصصی کلمات انگلیسی در رشته های مختلف با اهداف مختلفی مورد توجه قرار می گیرد؛ گاهی به خصوص در محافل علمی و دانشگاهی ترجمه تخصصی کلمات انگلیسی یک کتاب مورد نظر است. اساتید و پژوهشگرانی که میخواهند با ترجمه کلمات کتاب به طور تخصصی درک خوانندگان را از مطالب بالا برده و یا به آموزش بهتر مطالب کمک نمایند یا گاهی کلمات یک مقاله تخصصی نیاز است به صورت تخصصی ترجمه شده و در اختیار مخاطبان قرار داده شود.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه تخصصی خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است
لذا در تمامی این موارد تعداد کلمات می تواند محدود باشد؛ اما گاهی نیاز است یک دایرة المعارف تخصصی برای رشته خاصی تدوین گردد؛ بنابراین با تعداد بسیاری کلمات روبرو هستیم؛ کلماتی که نیاز است همگی ترجمه دقیق و درستی داشته باشند، سرعت کار نیز باید بالا باشد تا کیفیت و سرعت به تهیه یک دیکشنری عالی منتهی گردند.
قیمت ترجمه تخصصی کلمات انگلیسی
در همین راستا ایران تایپیست با جلب مشارکت مترجمین متخصص در رشته های مختلف از سراسر کشور به صورت دورکاری سعی می کند در کنار بالا بردن کیفیت ترجمه، موقعیتی را فراهم نماید که محدودیتی در پذیرش تعداد کلمات برای ترجمه وجود نداشته باشد.
هرگز نمی توان پذیرفت در هنگام تدوین یک دیکشنری در انتهای یک رساله دکتری، یک کتاب و یا تهیه یک دایره المعارف ویژه برای متخصصین یک رشته سراغ مجموعه ای رفت که یا محدودیت ترجمه دارندو یا بی تجربه ها و افراد با دانش کم لغات تخصصی را ترجمه می نمایند و یا حتی به نرم افزار اعتماد نمود؛ زیرا تنها کافی است چند کلمه در یک دیکشنری تدوین شده معنای اشتباهی داشته باشند تا دیگر نتوان اعتماد مخاطب را جلب نموده و به او اطمینان داد که به این دایره المعارف اعتماد نماید؛ اعتبار زیر سوال رفته و شک و بدبینی جای اعتماد را به راحتی می گیرد؛ بنابراین وقتی ترجمه تخصصی است و مخاطبان کسانی هستند که به مطالب آگاهی داشته و از این کلمات استفاده خواهند نمود باید کار را به مترجمین متخصص سپرد.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه تخصصی خود را ثبت نمایید.