نویسنده: آیدا وحدت
ترجمه فارسی به انگلیسی
تاریخ انتشار: 1400/8/18 ساعت 09:34:14
تعداد بازدید: 496
امتیاز 0 از 0 نظر
یکی از مهم ترین مسائلی که در خصوص ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات وجود دارد، آن است که باید در نظر داشته باشید که محدودیتی در ثبت سفارش به صورت کلمه ای وجود ندارد و ایران تایپیست قادر خواهد بود تا حتی نسبت به ترجمه کتاب از فارسی به انگلیسی برای شما اقدام کند.
بیشتر بخوانید
نویسنده: امیررضا قاسمی
ترجمه فارسی به انگلیسی
تاریخ انتشار: 1400/8/18 ساعت 09:32:26
تعداد بازدید: 497
امتیاز 0 از 0 نظر
باید در نظر داشته باشید که ترجمه از روی کلمات میان متون عمومی و تخصصی دارای تفاوت می باشد و از این روی هزینه ها در ترجمه کلمات تخصصی از فارسی به انگلیسی نسبت به ترجمه از انگلیسی به فارسی دارای تفاوت می باشد. دلیل تفاوت نرخ میان ترجمه کلمات عمومی نسبت به نرخ تخصصی چیست؟
بیشتر بخوانید
نویسنده: پوریا عرب
ترجمه فارسی به انگلیسی
تاریخ انتشار: 1400/8/18 ساعت 09:30:37
تعداد بازدید: 903
امتیاز 0 از 0 نظر
کلمات تخصصی را می توان یکی از مهم ترین نیازهای ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات دانست. در واقع کلمات تخصصی که در رشته های خاص به کار برده می شوند، می توانند در زبان فارسی با هم یکسان باشند ولی در زبان انگلیسی به دو شیوه متفاوت بیان شوند.
بیشتر بخوانید
نویسنده: پوریا عرب
ترجمه فارسی به انگلیسی
تاریخ انتشار: 1400/8/18 ساعت 09:29:35
تعداد بازدید: 565
امتیاز 0 از 0 نظر
دانستن ترجمه لیستی کلمات دارای اهمیت بسیار زیادی در ترجمه بهتر دارد. در واقع در روش ترجمه تحت اللفظی استفاده از این شیوه ترجمه بیشتر مورد توجه قرار می گیرد و از این روی گاها در تدوین یک مقاله تخصصی ممکن است که نیاز به ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات به صورت لیستی را داشته باشیم.
بیشتر بخوانید
نویسنده: سهیل آریانپور
ترجمه فارسی به انگلیسی
تاریخ انتشار: 1400/8/18 ساعت 09:28:09
تعداد بازدید: 522
امتیاز 0 از 0 نظر
ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات به صورت تخصصی و یا کلمات عمومی کاری است که علاوه بر نیاز دانش زبان انگلیسی، نیاز به فهم بالای کلمات را نیز داشته و از این روی باید با دقت بسیار زیادی این کلمات را متوجه شده و نسبت به معنی کردن آن اقدام کنید. در این مقاله بیشتر در این خصوص اطلاعاتی را در اختیار شما قرار می دهیم.
بیشتر بخوانید
صفحه اي وجود ندارد!