نویسنده: سورنا احمدخانی
ترجمه فارسی به انگلیسی
تاریخ انتشار: 1402/10/5 ساعت 17:08:51
تعداد بازدید: 326
امتیاز 0 از 0 نظر
ترجمه فارسی به انگلیسی واژگان به صورت تخصصی و عمومی باید با دقت بسیار زیادی انجام شود چرا که زبان فارسی مترادف های زیادی برای یک کلمه دارد و از این روی مترجم باید با دقت بسیار زیادی این کار را انجام دهد.
بیشتر بخوانید
نویسنده: سورنا احمدخانی
ترجمه فارسی به انگلیسی
تاریخ انتشار: 1401/6/29 ساعت 09:00:00
تعداد بازدید: 304
امتیاز 0 از 0 نظر
خدمات ترجمه فارسی به انگلیسی کلمه توسط ایران تایپیست در دسترس شماست و شما می توانید از این خدمات استفاده داشته باشید
بیشتر بخوانید
نویسنده: سارا اخلاقی
ترجمه فارسی به انگلیسی
تاریخ انتشار: 1401/5/22 ساعت 09:00:00
تعداد بازدید: 384
امتیاز 0 از 0 نظر
ترجمه فارسی به انگلیسی لغت برای کسانی که نیازمند دریافت معنای واژگان می باشند می تواند یکی از مهم ترین مسائل برای باشد.
بیشتر بخوانید
نویسنده: زهرا خلف زاده
ترجمه فارسی به انگلیسی
تاریخ انتشار: 1400/9/3 ساعت 11:28:47
تعداد بازدید: 418
امتیاز 5 از 1 نظر
به طور کلی در ترجمه فارسی به انگلیسی پزشکی باید تمامی موارد یک ترجمه روان و باکیفیت رعایت شود. به عبارت دیگر ترجمه فارسی به انگلیسی پزشکی باید به گونه ای انجام شود که مخاطبان انگلیسی زبان با مطالعه ترجمه منظور نویسنده را به درستی درک کنند. شاید برخی از افراد این سوال را مطرح کنند که چه مواردی در ترجمه روان و با کیفیت باید رعایت شود؟
بیشتر بخوانید
نویسنده: فرهاد محمدی
ترجمه فارسی به انگلیسی
تاریخ انتشار: 1400/9/3 ساعت 11:27:09
تعداد بازدید: 473
امتیاز 5 از 1 نظر
در ترجمه فارسی به انگلیسی پزشکی استفاده از کلمات و اصطلاحات تخصصی رشته های پزشکی اهمیت بسیار زیادی دارد. زیرا در ترجمه مقالات تخصصی اگر از اصطلاحات پزشکی استفاده نشود افراد انگلیسی زبان متن را به درستی متوجه نخواهند شد. ترجمه فارسی به انگلیسی پزشکی عمدتا دارای کلمات و اصطلاحات فراوانی می باشند که همین موضوع ترجمه این متن ها را دشوار می کند
بیشتر بخوانید
نویسنده: ندا احمدی فر
ترجمه فارسی به انگلیسی
تاریخ انتشار: 1400/8/18 ساعت 09:35:56
تعداد بازدید: 1058
امتیاز 0 از 0 نظر
یکی از مهم ترین سوالاتی که ممکن است در زمینه ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات برای شما نیز پیش آمده باشد، آن است که آیا این امکان وجود دارد که ما بتوانیم این خدمات را برای کلمات عامیانه دریافت کنیم؟در پاسخ به این سوال باید گفت که کلمات عامیانه به دو صورت برداشت می شود....
بیشتر بخوانید
نویسنده: پوریا عرب
ترجمه فارسی به انگلیسی
تاریخ انتشار: 1400/8/18 ساعت 09:30:37
تعداد بازدید: 803
امتیاز 0 از 0 نظر
کلمات تخصصی را می توان یکی از مهم ترین نیازهای ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات دانست. در واقع کلمات تخصصی که در رشته های خاص به کار برده می شوند، می توانند در زبان فارسی با هم یکسان باشند ولی در زبان انگلیسی به دو شیوه متفاوت بیان شوند.
بیشتر بخوانید
نویسنده: پوریا عرب
ترجمه فارسی به انگلیسی
تاریخ انتشار: 1400/8/18 ساعت 09:29:35
تعداد بازدید: 535
امتیاز 0 از 0 نظر
دانستن ترجمه لیستی کلمات دارای اهمیت بسیار زیادی در ترجمه بهتر دارد. در واقع در روش ترجمه تحت اللفظی استفاده از این شیوه ترجمه بیشتر مورد توجه قرار می گیرد و از این روی گاها در تدوین یک مقاله تخصصی ممکن است که نیاز به ترجمه فارسی به انگلیسی کلمات به صورت لیستی را داشته باشیم.
بیشتر بخوانید
صفحه اي وجود ندارد!