نویسنده: فرهاد محمدیترجمه فارسی به انگلیسیتاریخ انتشار: 1400/9/3 ساعت 11:27:09بازدید: 478امتیاز 5 از 1 نظر
در ترجمه فارسی به انگلیسی پزشکی استفاده از کلمات و اصطلاحات تخصصی رشته های پزشکی اهمیت بسیار زیادی دارد. زیرا در ترجمه مقالات تخصصی اگر از اصطلاحات پزشکی استفاده نشود افراد انگلیسی زبان متن را به درستی متوجه نخواهند شد.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است
ترجمه فارسی به انگلیسی پزشکی عمدتا دارای کلمات و اصطلاحات فراوانی می باشند که همین موضوع ترجمه این متن ها را دشوار می کند. بنابراین فردی که قصد دارد این متن ها را ترجمه کند باید به تمامی اصطلاحات تخصصی پزشکی آشنا باشد و سپس به ترجمه فارسی به انگلیسی پزشکی بپردازد. ایران تایپیست با مترجمان مسلط و با تجربه از سراسر ایران همکاری می کند. بنابراین این موسسه می تواند خدمات گوناگونی را در زمینه ترجمه فارسی به انگلیسی پزشکی به دانشجویان علوم پزشکی و اساتید ارائه کند.
هزینه ترجمه در این موسسه بسیار مقرون به صرفه می باشد زیرا ایران تایپیست با سیاست گذاری های صحیح توانسته است که خدمات با کیفیت، سریع و ... را بدون اینکه هزینه این خدمات افزایش یابد به مشتریان ارائه دهد. البته ناگفته نماند ایران تایپیست معمولا بر اساس تعداد صفحات سفارش ها به مشتریان خود از 3 تا 13 درصد تخفیف می دهد. هزینه سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی پزشکی به دلیل داشتن کلمات و اصطلاحات تخصصی زیاد شامل یک ضریب 1.2 می شود که در هزینه نهایی سفارش ضرب خواهد شد. هزینه نهایی سفارش ها عمدتا بر اساس تعداد کلمات متن توسط کارشناسان مالی ایران تایپیست محاسبه خواهد شد. خیلی از افراد این سوال را مطرح می کنند که چگونه ایران تایپیست از کیفیت کار مترجمان خود اطمینان حاصل می کند؟ به طور مثال اگر سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی پزشکی به یکی از مترجمان با تجربه این مجموعه سپرده شود. پس از ترجمه متن مترجم فایل را ابتدا برای کارشناسان ایران تایپیست ارسال خواهد کرد و کارشناسان با دقت این فایل را از نظر قواعد ترجمه، کلمات و اصطلاحات تخصصی، روان بودن ترجمه و ... بررسی می کنند.
به کار بردن اصطلاحات صحیح
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی خود را ثبت نمایید.
بله، سفارش های ترجمه فارسی به انگلیسی متون پزشکی به دلیل وجود کلمات و اصطلاحات خاص کمی بیشتر می باشد. به عبارت دیگر هزینه نهایی در عدد 1.2 ضرب خواهد شد.
بله، کلمات و اصطلاحات پزشکی در ترجمه این متون نقش اساسی را ایفا می کند زیرا مترجمان با استفاده از این کلمات درک مطلب را برای مخاطبان انگلیسی زبان راحت تر می کنند.
بله، ایران تایپیست با استخدام مترجمان با تجربه در زمینه پزشکی قادر است تا این سفارش ها را با کیفیت بالا انجام دهد. مترجمان ایران تایپیست در ترجمه این متن ها حتما از کلمات و اصطلاحات تخصصی پزشکی استفاده می کنند.
بله، ایران تایپیست معمولا به سفارش های خود بر اساس تعداد صفحات، بین 3 تا 13 درصد تخفیف می دهد
نویسنده: فرهاد محمدیترجمه فارسی به انگلیسیتاریخ انتشار: 1400/9/3 ساعت 11:27:09تعداد بازدید: 478امتیاز 5 از 1 نظر