نویسنده: سارا اخلاقیترجمه فایلتاریخ انتشار: 1401/8/5 ساعت 14:43:54بازدید: 505امتیاز 0 از 0 نظر
ترجمه فایلویدئویی به همراه با زیرنویس، دقیقه ای محاسبه شده و ترجمه می شود و حداقل فایل سفارشی 7 دقیقه است. ترجمهفایل به همراه با زیرنویس به مشتری تحویل داده می شود. در صورتی که فایل ارسالی شما زیرنویس داشته باشد، مشمول تخفیف خواهید شد و در نهایت امکان دوبله فایل ترجمه شده وجود دارد.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است
دوبله یکی از کارهایی است که مبلغ جداگانه ای برای انجام کار مشخص شده و انتظار می رود که مشتریان نیز نسب به انجام کار دوبله درک درستی داشته باشد. مبلغ دوبله نیز از مشتری دریافت می شود. قیمت ترجمه فایل های ویدیویی براساس زبان، نوع ترجمه، زمان تحویل و مدت زمان تحویل مشخص می شود. ترجمه به دو صورت زیرنویس اتچ شده به ویدیو و فایل SRT به مشتری تحویل داده می شود. فیلم های حجم بالا، یکی از مواردی است که ارسال آن با مشکلاتی همراه است و به همین دلیل شرکت ایران تایپیست جهت دریافت و ارسال فایل های حجیم تمهیدات لازم را اندیشیده است.
کار ترجمه فایل های ویدیویی به تخصص و تجربه بسیار زیادی نیاز دارد. ترجمه فایل های ویدیویی به همراه با زیرنویس در مقایسه با فایل های بدون زیرنویس و صوتی تا حدی آسان و راحت بوده ولی دشواری های خود را دارد و تیم کنترل کیفیت تمامی دقایق فایل های ویدیویی را کنترل می کنند. به هنگام ترجمه زیرنویس ها با ویدیو و فیلم مطابقت داده می شود تا ترجمه فایل بهترین شکل ممکن به انجام برسد و اشکالی در کار وجود نداشته باشد. تمامی بخش های ترجمه از هر جهت بررسی می شود تا اشکال یا ایرادی نداشته باشد و در نهایت فایل دقیق و با ترجمه درست در اختیار کاربر قرار می گیرد. زیرنویس به ترجمه سریع تر کمک می کند. نرخ ترجمه این نوع فایل ها نسبت به بدون زیرنویس متفاوت است.
ترجمه فایل ویدئویی
امکان ترجمه فایل ویدئویی به همراه زیرنویس تمامی زبان ها
امکان ترجمه فایل ویدئویی به همراه زیرنویس تمامی زبان ها برای شما در موسسه های معتبر قابل انجام است. در کنار نیاز به ترجمه انواع متون مختلف به شکل کتبی شما این امکان را دارید تا فایل ترجمه خود را به شیوه های مختلف به دست مترجم برسانید. اگر می خواهید فایل های ویدئویی خود را به شکل زیرنویس در اختیار داشته باشید؛ می بایست از بهترین مترجمان کمک بگیرید. مترجم هایی که تنها در زمینه ترجمه متن مهارت و تبحر بالایی ندارند؛ بلکه ترجمه فایل ویدئویی را هم به همراه زیرنویس در تمامی زبان ها برای شما انجام می دهند. چنین مترجمی علاوه بر مهارت و تسلط بالا در ترجمه یک زبان، از قوه شنیداری بالایی هم برخوردار است. شاید در میان مترجمان هر زبانی، تنها عده کمی باشند که چنین مهارتی را داشته باشند. بنابراین به هر مترجم زبانی نمی توان اعتماد کرد.
ترجمه فایل ویدئویی
برای اینکه ترجمه فایل ویدئویی شما به همراه ساخت زیرنویس در همه زبان ها با کیفیت انجام شود؛ می توانید ایران تایپیست را انتخاب کنید. موسسه ای که علاوه بر به کار گماردن مترجمان کتبی، از مترجمان حرفه ای هم کمک می گیرد. مترجمانی که می توانند فایل های صوتی و تصویری شما را گوش کرده و متوجه کلام آن شده و سپس اقدام به ترجمه آن کنند. در نهایت ترجمه مربوطه را برای شما به شکل زیرنویس داخل فایل ویدئویی ارسالی شما درج می کنند. شما می توانید در صورت نیاز به ترجمه فایل ویدئویی برای استفاده به عنوان زیرنویس، سفارش خود را آنلاین و اینترنتی ثبت کنید. در این حالت می توانید از طریق پنل کاربری خود فایل فیلم مورد نظر خود را در وب سایت ایران تایپیست، بارگذاری نمایید. سایر مراحل مربوط به ترجمه و درج متن ترجمه به عنوان زیرنویس در آن فیلم را مترجمان و مسئولان ایران تایپیست برای شما انجام می دهند.
چگونگی محاسبه کردن هزینه ترجمه فیلم های مختلف
هزینه ترجمه فایل ویدئویی نسبت به فایل های کتبی بیشتر است و چگونگی محاسبه آن ها هم نسبت به هم متفاوت می باشد. به این ترتیب که برای محاسبه هزینه فایل های ویدئویی، آن ها را بر حسب میزان دقیقه فیلم مورد نظر می سنجند. طبیعتا هر چقدر طول و حجم فیلم شما زیادتر باشد؛ بایستی هزینه بیشتری را پرداخت کنید. همان طور که برای سفارش های کتبی، هر چقدر تعداد کلمات بیشتر بود؛ هزینه آن ها هم بیشتر می شد. البته سایر عوامل موثر در هزینه ترجمه های مکتوب هم در هزینه ترجمه فایل های ویدئویی موثر هستند. در هر حالت شما می توانید به منظور ایجاد زیرنویس های مفهومی فایل های ویدئویی خود، ترجمه آن ها را به مترجمان ایران تایپیست بسپارید.
محاسبه هزینه ترجمه فیلم
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.