جمعه ۳۱ فروردین ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
دسته بندی مقالات
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

ترجمه تخصصی حقوقی

نویسنده: بهرام حسینی ترجمه تخصصی تاریخ انتشار: 1400/7/30 ساعت 16:00:00 بازدید: 392 امتیاز 0 از 0 نظر

ترجمه تخصصی حقوقی از موارد بسیار حساس ترجمه تخصصی به شمار می‌آید که به مهارت و تخصصی بسیار بالا نیاز داشته و لازم است توسط مترجمانی کاملا مسلط که ترجمه متون تخصصی با توجه به اصول و تکنیک‌های ترجمه تخصصی برای آن‌ها بسیار آسان است انجام شود.

ترجمه متون تخصصی حقوقی به زبان انگلیسی

رشته حقوق یکی از رشته‌های بسیار پرمتقاضی در دانشگاه‌ها بوده و همه ساله تعداد بسیار زیادی از افراد برای تحصیل در این رشته مهم در آزمون سراسری شرکت می‌کنند. در واقع حقوق از آن دسته رشته‌هایی است که ریشه‌های آن به زمینه‌ها و موارد بسیار متنوعی نفوذ پیدا کرده و به عبارتی در هر زمینه خاصی ممکن است یک بحث حقوقی به وقوع بپیوندد؛ در واقع حقوق یکی از اصلی‌ترین موضوعات در سراسر جهان به شمار می‌آید و موضوعات حقوقی در هر پروسه‌ای مشکل گشا خواهند بود و می‌توانند کلید حل یک مشکل خاص و یا راه حلی برای دفاع از حقوق افراد مختلف باشند.

با توجه به این موارد واضح است که متون تخصصی حقوق، از جمله اساسی‌ترین متونی هستند که ممکن است در هر زمینه‌ای کاربرد داشته باشند. می‌توان گفت که ترجمه تخصصی حقوقی یکی از موارد بسیار حساس و مهم ترجمه است که لازمه‌ی اصلی آن، تخصص و دانش بالا در زمینه‌های حقوقی است؛ در واقع هر یک از مترجمان برای انجام کار ترجمه تخصصی حقوقی به شکل کاملا دقیق و اصولی، علاوه بر نیاز به دانش زبانی کافی و در مواردی ارتقاء سطح دانش خود در این زمینه، نیاز خواهند داشت تا دانش تخصصی حقوقی خود را نیز بیشتر کنند و بر اصول ترجمه تخصصی حقوقی تسلط داشته باشند تا بتواند این مورد از پروژه‌های ترجمه تخصصی را به شکل حرفه‌ای انجام داده و متون تخصصی حقوقی را به گونه‌ای ترجمه کنند، که قابلیت فهم آن‌ها برای تمام افراد وجود داشته باشد. ایران تایپیست با ارائه خدمات متنوع در زمینه ترجمه تخصصی حقوقی، کار را برای بسیاری از افرادی که برای ترجمه پروژه‌های مختلف حقوقی به زبان‌های گوناگون به کمک احتیاج دارند آسان‌تر کرده است. ترجمه متون تخصصی حقوقی به زبان انگلیسی، از جمله مهم‌ترین خدمات ارائه شده توسط این هلدینگ بزرگ و معتبر است. کاربران می‌توانند برای ترجمه تخصصی متون حقوقی با موضوعات مختلف به 32 زبان زنده دنیا، کار را به کاردان سپرده و تیم ترجمه حرفه‌ای و متخصص سایت معتبر ایران تایپیست را در نظر داشته باشند.

ترجمه تخصصی حقوقی

ترجمه متون تخصصی حقوقی به زبان انگلیسی

نحوه ترجمه تخصصی متون حقوقی به چه صورت است؟

شاید برای شما دانستن این مورد لازم باشد که بدانید مترجمان متخصص برای ترجمه تخصصی حقوقی به چه شکل عمل می‌کنند؟ یک اصل مهم در تمام پروژه‌های ترجمه متون به شکل تخصصی، آشنایی با ترفندها و اصول ترجمه تخصصی است؛ مسلما ترجمه متون عادی و غیر تخصصی به نسبت ترجمه به شکل تخصصی کار آسان‌تری خواهد بود و شاید مترجمان برای ترجمه متون به شکل عادی، تنها به تسلط بر دستور زبان‌های گوناگون نیاز داشته باشند. اما در پروژه‌های ترجمه تخصصی قضیه کاملا فرق خواهد کرد؛در هر یک از موارد ترجمه تخصصی مانند ترجمه تخصصی حقوقی، مترجمان نیاز دارند تا بر مفاهیم و اصطلاحات مختلف حقوقی تسلط داشته باشند تا بتوانند متون تخصصی حقوق را به شکل کاملا روان ترجمه کنند.

اصل ترجمه تخصصی حقوقی نیز، ترجمه کردن متون به شکل کاملا روان و قابل فهم است. پس مترجمان برای ترجمه تخصصی حقوقی علاوه بر این که باید از نظر دانش زبانی بسیار مسلط باشند و با دانش و آگاهی عمل کنند، لازم است که توانایی کافی را در زمینه ترجمه تخصصی حقوقی نیز داشته باشند و بتوانند با دانش کامل و کافی متون تخصصی حقوق را به شکل قابل فهم، روان و کاملا دقیق، ترجمه کنند. لذا ترجمه تخصصی حقوقی باید توسط مترجمانی انجام شود که سابقه کافی را در زمینه ترجمه متون تخصصی با موضوعات مختلف حقوقی داشته و دانش و مهارت لازم را برای انجام این نوع از پروژه‌های ترجمه تخصصی به شکل کاملا حرفه‌ای دارا هستند. در ایران تایپیست ترجمه متون تخصصی حقوقی توسط آن دسته از مترجمانی انجام می‌شود، که از توانایی لازم برای ترجمه متون حقوقی به شکل تخصصی برخوردار بوده و می‌توانند کار ترجمه متون تخصصی حقوق را به شکل کاملا حرفه‌ای، دقیق و تخصصی انجام دهند. لذا کیفیت ترجمه تخصصی متون حقوقی توسط این تیم حرفه‌ای کاملا تضمین شده خواهد بود و کاربران می‌توانند از کیفیت بالای متون ترجمه شده به شکل تخصصی، اطمینان داشته باشند.

ترجمه تخصصی حقوقی

نحوه ترجمه تخصصی متون حقوقی

آیا در ایران تایپیست برای ترجمه تخصصی متون حقوقی از نرم افزار استفاده می‌شود؟

افراد ممکن است ازروش‌های مختلفی برای ترجمه متون مورد نظر خود استفاده کنند، که هر یک از این روش‌ها می‌توانند در شرایطی مفید واقع شوند و به اصطلاح کار آن‌ها را راه بیاندازند. استفاده از نرم افزارهای ترجمه مانند گوگل ترنسلیت یا سایر اپلیکیشن‌ها و نرم افزارهایی که برای ترجمه متون با موضوعات مختلف به زبان‌های گوناگون به کار می‌روند شاید برای ترجمه متون عادی کارساز باشد، اما ترجمه تخصصی با استفاده از نرم افزارهای مترجم، کاری غیرحرفه‌ای بوده و نتیجه ترجمه با استفاده از این نرم افزارها در مواقعی بسیار بی‌کیفیت خواهد بود. ترجمه تخصصی حقوقی بسیار حساس‌تر از آن است که بخواهید برای انجام آن از نرم افزارهای مترجم استفاده کنید. ترجمه تخصصی حقوقی باید با دانش کافی در زمینه ترجمه تخصصی و همچنین دانش و تسلط لازم بر یک دستور زبان مشخص انجام شود تا نتیجه کار ترجمه، کاملا تخصصی و دقیق بوده و در واقع متن مورد نظر به شکل روان و کاملا صریح ترجمه شود.

در واقع کار اصلی مترجمان در ترجمه تخصصی حقوقی این است که متون با جملات پیچیده و غیر قابل درک را به متونی تبدیل کنند که خواندن و درک کردن آن‌ها برای هر شخصی امکان پذیر باشد و مفهوم کلی متن تخصصی مورد نظر، برای افراد قابل درک باشد. شاید استفاده از نرم افزارهای تخصصی برای ترجمه کلمه به کلمه کارساز و مفید باشد، اما استفاده از آن‌ها برای ترجمه تخصصی حقوقی به هیچ وجه توصیه نمی‌شود. در ایران تایپیست کار ترجمه تخصصی حقوقی توسط مترجمانی انجام می‌شود، که حرفه و توانایی اصلی آن‌ها به چنین مواردی ربط پیدا می‌کند و در واقع تخصص آن‌ها، ترجمه متون تخصصی حقوقی می‌باشد. به طور کل برای ترجمه تخصصی حقوقی در ایران تایپیست، به هیچ عنوان از نرم افزارهای مترجم استفاده نمی‌شود و کار ترجمه به شکل معمول و توسط مترجمان کاملا مسلط و متخصص انجام می‌شود.

ترجمه تخصصی حقوقی

ترجمه تخصصی متون حقوقی بدون استفاده از نرم افزار

ترجمه تخصصی کتب حقوقی

یکی از خدمات بسیار مهم ایران تایپیست در حوزه ترجمه تخصصی، ترجمه کتب با موضوعات گوناگون به شکل تخصصی است که ترجمه تخصصی کتب حقوقی نیز، در این دسته از خدمات قرار می‌گیرد. همانطور که پیش‌تر اشاره شد، ترجمه تخصصی حقوقی از حساسیت بالایی برخوردار بوده و لازم است که توسط مترجمان حرفه‌ای، متخصص و کاملا مسلط انجام شود؛ چه بسا ترجمه تخصصی حقوقی برای کتب مرتبط با این رشته بسیار حساس‌تر بوده و برای انجام آن علاوه بر نیاز به داشتن مهارت در حوزه ترجمه تخصصی حقوقی و برخورداری از دانش زبانی لازم، مترجمان باید توانایی کافی را برای ترجمه تخصصی کتب با موضوعات مختلف را نیز داشته باشند. به طور کلی ترجمه تخصصی حقوقی برای کتاب‌ها و مقالات مهم مرتبط با این رشته از متون کم حجم با موضوعات حقوقی مختلف دشوارتر بوده و مترجمان حرفه‌ای و متخصص برای انجام کار ترجمه کتب تخصصی مرتبط با رشته حقوق، به وقت و انرژی زیادی نیاز خواهند داشت. کتب تخصصی حقوقی می‌توانند بسیار حجیم باشند و مطالب بسیار زیادی را در حوزه حقوق در بر داشته باشند؛ لذا واضح است که ترجمه این نوع کتب به نسبت متون کم حجم‌تر، کمی دشوار تر خواهد بود. البته باید گفت که امکان ترجمه تخصصی بخش خاصی از کتاب‌های حقوقی نیز وجود دارد و کاربران می‌توانند برای انجام کار ترجمه به شکل تخصصی قسمت‌های مورد نظر خود از یک کتاب حقوقی را تعیین کرده و برای ترجمه این بخش‌ها، سفارش ثبت کنند.

در ایران تایپیست ترجمه تخصصی کتاب‌های حقوقی توسط مترجمانی متخصص انجام می‌شود، که مهارت و توانایی اصلی آن‌ها نیز به این زمینه ربط پیدا می‌کند و تخصص لازم را برای ترجمه تخصصی کتاب‌های حقوقی دارا بوده و می‌توانند علاوه بر انجام کار ترجمه با کیفیت بسیار بالا، ترجمه این کتب را با سرعتی بالا و در فاصله زمانی کوتاه به زبان‌های مختلفی همچون آلمانی، فرانسوی، انگلیسی،روسی و... انجام دهند.

ترجمه تخصصی حقوقی

ترجمه تخصصی کتب حقوقی

آیا امکان ترجمه تخصصی حقوقی با گوگل وجود دارد؟

همانطور که اشاره شد یکی از روش‌هایی که توسط اغلب افراد برای ترجمه تخصصی حقوقی یا سایر پروژه‌ها انتخاب می‌شود، استفاده از نرم افزارها و موتورهای ترجمه‌گر همچون گوگل ترنسلیت است. باید بر این موضوع تاکید داشته باشیم که با وجود این که می‌توان از این نرم افزارها برای ترجمه متون عادی استفاده کرده و نتایجی بسیار خوبی را دریافت کرد، اما استفاده از آن‌ها برای انجام کار ترجمه تخصصی گزینه‌ای نامناسب بوده و در واقع یک کار غیرحرفه‌ای خواهد بود. ترجمه تخصصی حقوقی باید بر طبق اصول ترجمه تخصصی انجام شود و نتیجه آن باید یک متن کاملا روان و صریح باشد، که قابلیت تفهیم آن برای هر یک از افراد و کاربران اصلی این متون وجود داشته باشد. در واقع شاید این امکان وجود داشته باشد که افراد برای ترجمه تخصصی حقوقی از گوگل ترنسلیت استفاده کنند، ولی تنها برای ترجمه کلمات؛ چرا که نتیجه ترجمه تخصصی حقوقی با استفاده از گوگل ترنسلیت، به شکلی که باید روان و با کیفیت نبوده و دربردارنده‌ی اشکالات بسیاری خواهد بود.

به طور کلی متنی که توسط یک مترجم متخصص ترجمه می‌شود، کاملا روان‌تر از متن ترجمه شده با استفاده از گوگل ترنسلیت خواهد بود. به طور کلی متون تخصصی حقوقی که با استفاده از مترجم گوگل ترجمه می‌شوند، معمولا دارای معنایی غیر قابل فهم بوده و معنای درستی ندارند. گوگل ترنسلیت می‌تواند کلمات معمولی و عامه را به درستی ترجمه کند، اما ترجمه کلمات سخت کاری نیست که به شکل درست توسط این موتور مترجم انجام شود. در واقع این ماشین مترجم طبق یک الگوی کاملا مشخص متون مورد نظر را ترجمه کرده و تنوعی در روش ترجمه آن وجود ندارد؛ لذا ترجمه تخصصی متون حقوقی با استفاده از آن، به شکل اصولی انجام نمی‌شود. ایراد مهم دیگر در باب گوگل ترنسلیت، عدم توانایی در ترجمه صحیح کلمات جدیدی است که تا کنون برای ترجمه آن‌ها از این موتور مترجم استفاده نشده است. پس به طور کلی استفاده از گوگل ترنسلیت برای ترجمه تخصصی متون حقوقی، انتخاب درستی نیست و لازم است که کار ترجمه توسط مترجمان متخصص و مسلط انجام شود.

ترجمه تخصصی حقوقی

ترجمه تخصصی حقوقی با گوگل

مطالعه صفحات زیر پیش نهاد می شود

ترجمه تخصصیلیست هزینه ترجمهاعزام مترجم به محلتخصصی ترین ترجمه ها

سوالات متداول

ترجمه تخصصی متون در سایت ایران تایپیست به 32 زبان زنده دنیا انجام می‌شود.

در سایت ایران تایپیست کار ترجمه تخصصی متون مختلف در زمان مورد نظر کاربران انجام می‌شود.

انتخاب یک مرکز فعال و معتبر همچون سایت ایران تایپیست می‌تواند بهترین گزینه برای افرادی باشد که خواستار انجام کار ترجمه متون حقوقی هستند.

هر چه تعداد کلمات یک متن بیشتر باشد، هزینه ترجمه بالاتر است.


نویسنده: بهرام حسینی ترجمه تخصصی تاریخ انتشار: 1400/7/30 ساعت 16:00:00 تعداد بازدید: 392 امتیاز 0 از 0 نظر

کلمات کلیدی: ترجمه‌ی تخصصی حقوقی آنلاین ترجمه‌ی تخصصی مقاله حقوقی ترجمه‌ی تخصصی حقوقی ارزان ترجمه‌ی تخصصی حقوقی کتاب ترجمه‌ی تخصصی حقوقی فوری

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام شما :
امتیاز شما :
دیدگاه شما :
یا شما روبات هستید؟ :