یکشنبه ۳۰ اردیبهشت ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
دسته بندی مقالات
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

آیا نرم افزار ترجمه فارسی به انگلیسی را با رعایت گرامر انجام می دهند؟

نویسنده: سارا اخلاقی ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/7/20 ساعت 16:00:00 بازدید: 357 امتیاز 0 از 0 نظر

نرم افزار های ترجمه عمدتا ترجمه فارسی به انگلیسی با رعایت گرامر را انجام نمی دهند و دلیل این امر نیز عدم تشخیص صحیح فعل، فاعل، مفعول و ... می باشد. امروزه برخی از موسسه های ترجمه برای سود بیشتر از نرم افزار های ترجمه استفاده می کنند. البته ناگفته نماند در کیفیت ترجمه در اینگونه موسسه ها بالا نیست. در حقیقت ترجمه فارسی به انگلیسی با رعایت گرامر سبب می شود تا متن روان ترجمه شود. روان بودن ترجمه به مخاطبان انگلیسی زبان کمک می کند تا متن را سریع تر و بهتر درک کنند. بنابراین هر چقدر که نکات گرامری و دستوری در ترجمه رعایت شده باشد، کیفیت متن نیز بالاتر می باشد. ایران تایپیست برای ترجمه فارسی به انگلیسی از نرم افزار های ترجمه استفاده نمی کند زیرا این نرم افزار ها ترجمه فارسی به انگلیسی با رعایت گرامر انجام نمی دهند و در نهایت سبب کاهش کیفیت ترجمه متن ها خواهد شد.

کاهش کیفیت برابر است با عدم رضایت مشتریان از خدمات ایران تایپیست، که بزرگترین هدف این مجموعه می باشد. بنابراین ایران تایپیست به هیچ عنوان حاضر نمی باشد برای سود بیشتر کیفیت ترجمه ها را کاهش دهد. ایران تایپیست با کمک کارشناسان با تجربه و مترجمان حرفه ای خود از سراسر ایران به مشتریان خود ترجمه های باکیفیتی را در سریع ترین زمان ممکن ارائه می دهد. شاید بسیاری از افراد این سوال را مطرح کنند که ایران تایپیست چگونه اطمینان دارد که نکات گرامری توسط مترجمان در ترجمه متن ها رعایت می شود؟ ایران تایپیست با همکاری کارشناسان خود تمامی فایل های ترجمه را قبل از ارسال برای مشتریان بررسی می کند و اگر در فایل ترجمه نکات گرامری رعایت نشده باشد؛ تا فایل توسط مترجم اصلاح نشود آن را برای مشتری ارسال نخواهد کرد. به همین دلیل ایران تایپیست به تمامی مشتریان خود تضمین یک ترجمه با کیفیت را می دهد.

آیا نرم افزار ترجمه فارسی به انگلیسی را با رعایت گرامر انجام می دهند؟

استفاده از نرم افزار های ترجمه

مطالعه صفحات زیر پیش نهاد می شود

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسیترجمه کاتالوگاعزام مترجم به محلترجمه فایل صوتی یا تصویری

سوالات متداول

خیر، نرم افزار های ترجمه قادر به تشخیص صحیح فاعل، فعل، مفعول و ... نمی باشند. این نرم افزار ها عمدتا در ترجمه متن ها زیاد دچار اشتباهات زیادی خواهند شد که همین موضوع سبب کاهش کیفیت ترجمه خواهد شد.

خیر، ایران تایپیست به هیچ عنوان از نرم افزار های ترجمه استفاده نمی کند و برای ترجمه متن ها از مترجمان با تجربه و مسلط کمک می گیرد.

بله، این موسسه با سیاست گذاری ها درست توانسته است که خدمات خود را بسیار مقرون به صرفه تر از دیگر موسسه های ترجمه به مشتریان ارائه کند.

زیرا رعایت نکات گرامری در ترجمه متن ها سبب افزایش کیفیت ترجمه خواهد شد. افزایش کیفیت ترجمه نیز به منزله افزایش رضایت مشتریان از خدمات این موسسه می باشد.


نویسنده: سارا اخلاقی ترجمه فارسی به انگلیسی تاریخ انتشار: 1400/7/20 ساعت 16:00:00 تعداد بازدید: 357 امتیاز 0 از 0 نظر

کلمات کلیدی: ترجمه دقیق گرامر فارسی به انگلیسی ترجمه فارسی به انگلیسی با نرم افزار ترجمه فارسی به انگلیسی با گرامر اصولی ترجمه دقیق فارسی به انگلیسی متون ترجمه اینترنتی فارسی به انگلیسی با گرامر

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام شما :
امتیاز شما :
دیدگاه شما :
یا شما روبات هستید؟ :