نویسنده: شکیلا رحمانیسایت ترجمهتاریخ انتشار: 1400/12/22 ساعت 17:52:12بازدید: 965امتیاز 0 از 0 نظر
ترجمه آنلاین در مؤسسه ایران تایپیست فقط توسط مترجمین تخصصی و با سابقه کار زیاد در زمینه مدنظر شما مانند پزشکی، معماری، فلسفه، ادبیات، علوم پایه و ده ها زمینه دیگر در کمترین زمان و بهترین قیمت انجام می شود تا خیال شما از عدم انجام ترجمه به شکل ماشینی کاملا آسوده باشد.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است
آشنایی با ترجمه آنلاین در محیط گوگل
ترجمه آنلاین در محیط گوگل طرفداران خاص خود را دارد و با توجه به اینکه برخی از این وب سایت ها یا ربات های هوشمند ترجمه ای مثل گوگل ترنسلیت پیوسته هوش مصنوعی آنها در حال پیشرفت است و بهبودهایی در کیفیت ترجمه آنها مشاهده شده همچنان طرفداران خاص خود را دارد. با این حال ترجمه آنلاین در چنین وب سایت هایی و در محیط گوگل به هر میزان هم که قوی و هوشمند شده باشند قابل رقابت با ترجمه صورت گرفته توسط مترجم نیستند. این نوع ترجمه بیشتر زمانی مفید است و استفاده از آن مشکل خاصی محسوب نمی شود که مترجمین برای فهمیدن معنای مختلف یک کلمه از آنها استفاده کنند و به جای استفاده از کتاب های دیکشنری و تلف شدن وقت زیاد آنها، به کمک این روش در وقت خود بسیار صرفه جویی کنند. به همین دلیل ترجمه صرف از ربات های ترجمه ای و یا ترجمه گوگلی به هیچ وجه مورد تأیید مؤسسه ایران تایپیست نیستند. در معنای دیگری نیز به ترجمه هایی که به فرم سنتی قبلی یعنی به صورت دست نویس انجام نمی شوند و به شکل تایپ شده در فضای آنلاین هستند نیز ترجمه آنلاین می گویند که فرم رایج امروزی است.
ترجمه آنلاین توسط انسان و نه فرم ماشینی مورد تأیید مؤسسه ایران تایپیست است
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است
نحوه محاسبه زمان و هزینه ترجمه آنلاین
ترجمه آنلاین نیازمند صرف زمان است و همین وقت گذاشتن بابت ترجمه در کنار سایر عوامل در هزینه نهایی سفارشات ترجمه ای تأثیرگذار است. معمولا بیان می شود که یک مترجم حرفه ای با 8 ساعت کار معمولی می تواند 1500 تا 2000 کلمه در روز از زبان مبدأ مثلا انگلیسی به زبان مقصد مثلا فارسی ترجمه کند و چنانچه هر صفحه نرمال را بین 250 تا 300 کلمه در نظر بگیریم تقریبا معادل 7 صفحه می شود. لذا اگر یک سفارش ترجمه صفحات استانداردی داشته باشد – طبق تعداد کلمات گفته شده برای هر صفحه – یک مترجم حرفه ای و تخصصی می تواند در روز تقریبا 7 صفحه ترجمه داشته باشد. در معیارهای محاسبه هزینه ترجمه، تعداد کلمات، زمان تحویل (فوری یا عادی) و زمینه تخصصی در نظر گرفته می شوند و طبیعتا با تغییر عوامل گفته شده و زمینه های تخصصی مختلف (هر کدام ضریب خاص خود را دارند که در تعرفه ترجمه هر کلمه ضرب می گردد)، حق الزحمه یا دستمزد مترجم نیز دچار تغییر می گردد. برای راحتی کار شما در وب سایت ایران تایپیست محاسبه گر آنلاین هزینه ترجمه قرار داده شده که با مشخص کردن فاکتورهای مختلف، هزینه نهایی فورا مشخص می گردد.
فرق ترجمه آنلاین با انسان و نرم افزار
ترجمه آنلاین با انسان و نرم افزار تفاوت بسیار زیادی دارد که مهمترین تفاوت آن یا شاید بتوان گفت عامل اصلی رد شدن ترجمه های گوگلی یا ماشینی به کمک نرم افزار نیز همین تفاوت است: کیفیت. کیفیت ترجمه ای که توسط مترجم حرفه ای و تخصصی صورت می گیرد به حدی بالاتر، مفهومی تر و با قابلیت درک بیشتر است که اصلا قابل قیاس با ترجمه صورت گرفته توسط نرم افزار نیست. ترجمه آنلاین انجام شده توسط انسان با قدرت تصمیم گیری، درک بیشتر و انتخاب بهترین معادل صورت می گیرد چرا که مترجمین حرفه ای به طور کامل نسبت به قواعد دستوری و زبانی آشنا هستند و می توانند رابطه بین کلمات را به خوبی تشخیص داده و با توجه به معنا و مفهوم کلی جمله، معادل یا ترجمه بسیار مناسبی برای کلمات سخت و ناآشنا پیدا کنند در صورتی که ترجمه های ماشینی صرفا لغت به لغت و با درک حداقلی از این ارتباطات معنایی صورت می گیرد. به همین دلیل در چارچوب کاری مؤسسه ایران تایپیست به هیچ وجه چنین ترجمه ای مورد تأیید نیست و تمامی مترجمین این مجموعه از فیلترهای سخت گیرانه ای عبور کرده اند.
ترجمه آنلاین توسط بهترین مترجمین ایران در ایران تایپیست
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است
بهترین مترجم برای ترجمه آنلاین در ایران
ترجمه آنلاین توسط مترجمین یا انسان (در مقایسه با نرم افزار و هوش مصنوعی) قطعا کیفیت بالاتری خواهد داشت اما به سابقه، تخصص و مهارت و تسلط مترجم نیز بستگی دارد. در این بین شما سه گزینه دارید: یا اینکه مترجمین آزادی که وابسته به سازمان یا شرکت خاصی نیستند را پیدا کنید و با آنها همکاری داشته باشید که چون فضای کاری به شکل مجازی و دورکاری بحث اعتماد و قابلیت پیگیری هزینه پرداختی و دریافت ترجمه چالش بزرگ و اصلی است و به همین کمتر کسی چنین روشی را انتخاب می کند. راه دوم این است که مؤسسه ترجمه ای بسیار حرفه ای و شناخته شده ای را انتخاب کنید که در زمینه شما مترجمین تخصصی و حرفه ای دارد که در این زمینه مؤسسه ایران تایپیست قطعا گزینه انتخابی شماست. راه سوم این است که خودتان به کمک سرویس های مترجم آنلاین شروع به متن مورد نظر خودتان که در آن تخصص دارید بکنید که نمونه شاخص و برتر آن در حال حاضر می توان به گوگل ترنسلیت اشاره کرد.
بهترین سایت برای ترجمه آنلاین
ترجمه آنلاین به شیوه دوم که در مطلب قبلی توضیح دادیم نیازمند این است که بهترین مؤسسه ترجمه ای کشور را شناسایی کنید که در انتخاب چنین مؤسساتی باید فاکتورهای مختلفی را مدنظر قرار دهید مثلا؛ چه تعداد مترجم حرفه ای در زمینه تخصصی مدنظر شما دارد، سابقه شرکت ترجمه ای چقدر است؟ در قبال کیفیت بالای ادعا شده چه تضمینی می دهد؟ چه تعرفه ای برای ترجمه ها در نظر گرفته است و غیره. مؤسسه ایران تایپیست یکی از بزرگترین جامعه مترجمین ایران را در اختیار دارد که در هر زمینه ده ها مترجم حرفه ای و تخصصی در آن مشغول به کار هستند و دسترسی شما را به مترجمین حرفه ای سراسر ایران تنها با چند کلیک و ثبت سفارش ممکن ساخته است. این مؤسسه در قبال کیفیت ترجمه های انجام شده ادیت رایگان برای مشتریان خود ارائه می کند و طبق نرخ مصوب، پایین ترین تعرفه را در بازه قیمتی مشخص برای ترجمه آنلاین در نظر گرفته است.
ترجمه آنلاین در مؤسسه ایران تایپیست با بهترین کیفیت و خدمات در سریع ترین زمان ممکن و مناسب ترین قیمت در بین سایر مؤسسات ترجمه کشور انجام می گیرد که در آن کلیه ترجمه ها توسط مترجمین متخصص و حرفه ای و فارغ التحصیل زمینه مورد نظر شما انجام می گیرد تا از کیفیت ترجمه ها نهایت رضایت را داشته باشید.
ترجمه آنلاین و غیر ماشینی را با مؤسسه ایران تایپیست ترجمه کنید
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.