شنبه ۲۹ اردیبهشت ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
دسته بندی مقالات
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی

نویسنده: سورنا احمدخانی قیمت ترجمه تاریخ انتشار: 1400/9/2 ساعت 09:00:00 بازدید: 423 امتیاز 0 از 0 نظر

تفاوت هایی که به تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی و حتی سایر زبان ها دامن می زنند، هزینه ی نهایی را تعریف می کنند. شاید بسیار پیش آید که شما برای برون سپاری ترجمه خود هزینه های دو سایت مختلف را با هم مقایسه کنید و دقیقا ندانید علت تفاوت ِ از زمین تا آسمان آنها دقیقا در چیست؟! ما در این مطلب به پرسش های رایج شما در مورد تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی و علت ارزان بودن آن در ایران تایپیست خواهیم گفت.

چرا تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی در ایران تایپیست مناسب است؟

تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی در ایران تایپیست همواره پایین است. در حقیقت، این شعار ما نیز هست. تعرفه ارزان ما چندین دلیل مختلف دارد که مهمترین آن را می توان تعدد و حضور چندین مترجم مترجم توانا به ترجمه زبان‌های مختلف، در زمینه‌های گوناگون، بدون محدودیت زمانی دانست. این مترجمان چطور برگزیده شده اند؟ در حقیقت در ایران تایپیست برای یکسان نگه داشتن و عدم تزلزل قیمت‌ها و تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی و همچنین مقرون به صرفه بودن ِ هزینه ای که مشتری باید بپردازد، همیشه انتخاب بین مترجمانی انجام می شود که دارای سطح کیفی و تسلط عالی به زبان مورد نظر هستند؛ این مورد فقط در مورد زبان انگلیسی صدق نمی کند و به کلیه ی زبان‌های رایج و غیر تکراری مربوط می‌شود. تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی در ایران تایپیست تابع متغیر‌ها و اولویت‌های خاصی است و به همین دلیل شما با کاهش هزینه‌ها روبرو می شوید. با اینکه هزینه ترجمه برای سفارشات مختلف، متفاوت است اما حرفه ای بودن و در یک سطح بودن مترجمان روی کاهش هزینه‌ها تاثیر گذاشته است. به همین دلیل است که شما ابدا نمی توانید انتظار یک ترجمه ی ضعیف یا فاقد کیفیت و سرسری را از مترجمان ما داشته باشید. 

تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی در ایران تایپیست کمتر دچار نوسان می شود. این در حالی است که در بین سایت‌های مشابه همواره افزایش قیمت نامعقول وجود دارد. کیفیت ترجمه با هیچ نوع قیمت گذاری ( چه گران و چه ارزان) قابل تعیین نیست. تنها قیمت معقولانه است که باعث می شود هم کیفیت در حد رضایت بخش باقی بماند و هم مشتریان از پرداخت هزینه ی مذکور رضایت مند باشند. لازم به ذکر است که ما در ایران تایپیست بیشتر از هزار مترجم فعال داریم که در زمینه ترجمه دارای سالها تجربه هستند.

تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی

تعرفه ی ترجمه

تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی به ازای چند کلمه در صفحه است؟

وقتی در مورد تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی و دلیل کم بودن یا مناسب بودن آن نسبت  به سایرین مطلع شدید، ممکن است در مورد هزینه ای که برای کلمات در هر صفحه تعیین می‌شود نیز سوالاتی در ذهن‌تان پدیدار شود. البته این سوال، یکی از پر تکرار ترین و پر شمار ترین سوالات در مورد تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی است. در هر صفحه‌ی نرمال و عادی به طور استاندارد 250 کلمه قرار داده شده‌است. وجود این تعداد کلمات در حالت عادی از اصلی ترین و مهم ترین معیار‌های ما برای پذیرش ترجمه و انجام قیمت گذاری است. به طوری که به عنوان مثال ما در حالت عادی برای تک تک هر یک از 250 کلمه ی موجود در هر صفحه ی یک مقاله ی 10 صفحه ای، یک نرخ را در نظر میگیریم. اما علت تفاوت نرخ در این زمینه چیست؟

این تفاوت از نوع ترجمه تاثیر می‌گیرد. ترجمه‌ها دارای سه حالت عمومی/ تخصصی/ تخصصی ویژه هستند. محاسبه تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی براساس کلمات در هر صفحه در هر یک از این حالات متفاوت است. یکی از مهم ترین دلایل آن را  نیز می‌توان نیاز به اختصاص وقت بیشتر برای ترجمه و وجود کلمات و اصطلاحات یا تعاریف تخصصی در نظر گرفت که مثلا در مقالات و متون عمومی وجود ندارند. به همین دلیل و به خاطر رعایت انصاف و تعادل، تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی و هزینه‌های متفاوتی برای هر سه این موارد در نظر گرفته می‌شوند. شما با مراجعه به بخش هزینه و زمان و هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی در سایت ایران تایپیست به طور دقیق‌تر می‌توانید متوجه این تفاوت قیمت‌ها برای هر کلمه شوید. وقتی هزینه ترجمه هر کلمه را مشاهده کردید، بهتر می‌توانید برای محاسبه 250 کلمه در یک صفحه و مجموع آن در کل متن، اقدام کنید. 

تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی

محاسبه تعرفه ی ترجمه

آیا برای محاسبه تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی باید مبلغی پرداخت کرد؟ 

تا به اینجا در مورد تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی و نحوه ی محاسبه ی آن برای سفارشات مختلف سخن گفتیم. اما یک سوال مهم که در اینجا باید به آن پرداخته شود این است که دقیقا  روند محاسبه ی آن چگونه است و آیا روش محاسبه آنلاین یا صدور فاکتور آن به صورت مجازی یا حضوری هزینه ای دربر دارد یا خیر؟ بسیار پیش می‌آید که این سوال به شیوه ها و قالب های مختلف توسط مشتریان و کاربران از کارشناسان ایران تایپیست سوال می‌شود و پاسخ آن قطعا خیر است به این خاطر که خدمات محاسبه هزینه برای پرداخت توسط مشتری ابدا شامل هزینه نیستند. این در واقع یکی از جمله هدایا ایران تایپیست به مشتریان است.

لازم به ذکر است که فاکتور مربوط به تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی برای بررسی مشتری در کمترین زمان ممکن صادر می‌شود تا مشتری در اسرع وقت برای پرداخت و شیوه آن تصمیم بگیرد و سفارش را پیگیری کرده یا بعد از مطرح کردن پرسش هایی در این باب، پرداخت ِخود را انجام دهد. شما می‌توانید سوالات خود را در این مورد از کارشناسان و متخصصان ما در ایران تایپیست بپرسید. سعی بر این است که به همه آنها به طور کامل و دقیق پاسخ داده شود. شما بعد از دریافت فاکتور تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی قبل از پرداخت هزینه، می‌توانید به طور دقیق به بررسی جزئیات و ریز هزینه های مرتبط با آن بپردازید. در این فاکتور کلیه اطلاعاتی که می‌بایست درج شود تا شما را به یک ذهنیت شفاف و دقیق از هزینه ای که باید بپردازید، قرار داده شده است. محاسبه هزینه سفارش براساس تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی توسط مترجم انجام می شود و توسط فاکتور هایی است که در مورد آنها سخن گفتیم؛ مواردی مثل زمان، زمینه ترجمه و تعداد کلمات.

تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی

ترجمه انگلیسی

آیا تعرفه ی تایپ در سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی جداگانه است؟

یکی از فاکتور‌هایی که مربوط به محاسبه و تعریف دقیق تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی هستند اما روی آن بی تاثیر هستند، هزینه تایپ است. در ایران تایپیست هیچ نوع هزینه ای به عنوان تایپ ترجمه سفارش از شما دریافت نمی‌شود و هر آنچه از شما دریافت می‌شود به زمان تحویل یا انجام سفارش، زبان مبدا و مقصد و همچنین نوع ترجمه که تخصصی یا تخصصی ویژه یا عمومی است، مربوط می‌شود. عدم اختصاص هزینه ای در قالب تایپ ترجمه، که روی تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی موثر باشد در واقع یکی از جمله هدایایی است که از سوی ایران تایپیست برای مشتریان عزیز در نظر گرفته می‌شود.

این هدیه یکی از جمله مواردی است که به کاهش هزینه‌های ترجمه مشتریان منجر می‌شود. همانطور که در ابتدای این مطلب توضیح دادیم، تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی در ایران تایپیست بسیار کم است  و دلایل آن متعدد هستند. یکی از جمله ی این دلیل ها آن است که هزینه تایپی از شما مشتری گرامی دریافت نمی‌شود. در بسیاری از سایت های مشابه با اختصاص هزینه های بیشتر مانند تایپ، به گران تر شدن هزینه ها و تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی میرسیم. در حالی که در ایران تایپیست سعی بر این است تا با از بین بردن هزینه های مضاعفی که دقیقا به ترجمه مربوط نیستند و شاخ و برگ های زائدِ آن به حساب می‌آیند، به مشتریان کمک کنیم تا برون سپاری ِبا کیفیت متون و مقالات خود را به ما بسپارند و از طرفی مترجمان بتوانند راحت تر از همیشه به حق الزحمه خود دست یابند. در صورتی که تا به حال در ایران تایپیست برای ثبت سفارش ترجمه اقدام نکرده اید می‌توانید از صفحه نخست اقدام کنید و با بررسی ریز هزینه هایی که در فاکتور درج می‌شوند از این موضوع اطمینان حاصل کنید.

تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی

ترجمه انگلیسی به فارسی

تاثیر حجم سفارش در تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی

تا به اینجا موارد متعددی  را برای تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی بررسی کردیم. عواملی که روی این تعرفه اثر می‌گذارند کم نیستند. بنابراین نمی‌توانیم از تک تک آنها چشم‌پوشی کنیم؛ در اصل به عنوان مشتری! یکی از همین معیار‌ها و فاکتور‌ها حجم سفارش است که از آن به کرات یاد می‌شود. حجم، در زیاد شدن هزینه نهایی ای که باید بپردازید بسیار موثر است و در عین حال در ایران تایپیست برای دریافت تخفیف بیشتر موثر می‌باشد.  در واقع ما با افزایش تعداد صفحات متن یا مقاله یا کتاب شما تخفیف بیشتری اختصاص می‌دهیم. البته در این مورد، جزئیات بیشتری وجود دارد.

به عنوان مثال برای بالاتر از 10 صفحه یک متن یا مقاله به ترتیب تخفیف حجمی اختصاص داده می‌شود که از سه درصد شروع شده و به مراتب با بالا رفتن حجم سفارش بیشتر نیز می‌شود. این مورد به بسیاری از مشتریان کمک می‌کند که در صورت افزایش یا زیاد بودن حجم ترجمه شان نگرانی خاصی از بابت افزایش هزینه و تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی نداشته باشند. در تخفیف حجمی برای سفارش‌های بیشتر از هزار صفحه نیز تخفیف بیشتر خواهد بود. در صورتی که سفارش شما در حد یک الی دو صفحه یا زیر 10 صفحه باشد به آن تخفیف تعلق نخواهد گرفت و روند محاسبه‌ی هزینه آن به صورت عادی و معمول خواهد بود.

یکی از مزایای بهره مندی از تخفیف حجمی در سفارشات مربوط به ترجمه در ایران تایپیست آن است که با افزایش میزان ترجمه، در ترجمه متون تخصصی یا تخصصی ویژه، محاسبه تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی برای کلمات بیشتر خواهد شد. این افزایش به خاطر کار و زمانی بیشتری است که مترجم باید برای ترجمه صرف کند. در صورتی که در سفارشات کم حجم و در حد چند صفحه محدود، به طور طبیعی ما هزینه‌ی مقرون به صرفه‌ای خواهیم‌داشت.

تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی

روند محاسبه‌ی هزینه ترجمه

مطالعه صفحات زیر پیش نهاد می شود

هزینه ترجمه انگلیسی به فارسیهزینه ترجمه فرانسویهزینه ترجمه ترکی استانبولیهزینه ترجمه صوتی، تصویری

سوالات متداول

می توانید به بخش لیست هزینه و زمان در سایت مراجعه کنید.

خیر، این در واقع یک هدیه از سمت ایران تایپیست است.

زمان تحویل (فوری، نیمه فوری، عادی)/ حجم (تعداد کلمات)/ نوع ترجمه (تخصصی، عمومی).

بخشی از ترجمه شما در ابتدا به سه مترجم مختلف سپرده می شود. سپس تصمیم گیری نهایی برای ادامه با هر یک به عهده شما خواهد بود.


نویسنده: سورنا احمدخانی قیمت ترجمه تاریخ انتشار: 1400/9/2 ساعت 09:00:00 تعداد بازدید: 423 امتیاز 0 از 0 نظر

کلمات کلیدی: نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی تعرفه ترجمه انگلیسی به فارسی قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی مبلغ ترجمه انگلیسی به فارسی

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام شما :
امتیاز شما :
دیدگاه شما :
یا شما روبات هستید؟ :