پنجشنبه ۱۳ اردیبهشت ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
دسته بندی مقالات
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

ترجمه فرانسه نامه های شخصی و اداری

نویسنده: شیرین کرم خانی ترجمه فرانسه تاریخ انتشار: 1401/2/6 ساعت 09:37:41 بازدید: 525 امتیاز 0 از 0 نظر

ترجمه فرانسه نامه های شخصی و اداری، برای سفارت، دانشگاه ها و کلیه شرکت های دولتی و خارجی فرانسه توسط مترجم های فرانسه انجام می شود. ترجمه فرانسه نامه های اداری که مانند سفارشات مقاله دانشجویان مهم بوده و لازم است که با دقت هر چه تمام انجام شود.


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

گاهی اوقات شرکت های بین المللی فرانسه بخاطر روابط تجاری با ایران، نامه هایی اداری را رد و بدل می کنند و برخی اوقات مترجم شرکتی ممکن است که در مرخصی بوده و در این زمان شما می توانید ترجمه فرانسه نامه های اداری را به بخش ترجمه ایران تایپیست واگذار کنید. ترجمه فرانسه درست و صحیح  نامه های شخصی و اداری موجب تسریع در امور خواهد شد.

حتی شما که در کشور فرانسه، دوست یا بستگانی دارد می توانید ترجمه فرانسه نامه های شخصی خود را به ایران تایپیست بسپارید و از اوضاع و احوال آن ها باخبر شوید. ترجمه نامه های اداری موجب خواهد شد تا کارهای اداری شما با سفارت و دانشگاه ها و سایر شرکت های اداری و خارجی فرانسه در سریع ترین زمان ممکن به انجام برسد. از آنجایی که نامه نگاری اداری و شخصی به زبان فرانسه ممکن است برای شما سخت باشد، بنابراین شما می توانید این سفارش را مانند سایرین به ایران تایپیست بسپارید. از آن جایی که الفبای فرانسوی از انگلیسی زیاد است بنابراین در صورتی که نامه نگاری فرانسوی برای شما سخت باشد می توانید این کار را به مترجم های ترجمه فرانسه ایران تایپیست بسپارید تا با کیفیت عالی دریافت کرده و آن را به مخاطب خود تحویل دهید. نامه لازم است که به نحوی نگارش شود تا مخاطب شما را تحت تاثیر قرار دهد. این کار مهم را می توانید به مترجم های ایران تایپیست بسپارید تا با کیفیت عالی و در زمان درست تحویل بگیرید. شما همیشه می توانید به کیفیت ترجمه ایران تایپیست اعتماد کنید.   

ترجمه فرانسه نامه های شخصی و اداری

ترجمه نامه به فرانسه

سپردن ترجمه فرانسه نامه های شخصی و اداری به مترجمین معتمد

اگر می خواهید ترجمه فرانسه نامه های شخصی و اداری را  به یک مترجم فرانسوی بسپارید؛ بایستی در وهله نخست به وی اعتماد کنید. چرا که در ترجمه نامه ها، ممکن است اطلاعات شخصی و هویتی یا اطلاعات کاری و شغلی مختلفی درج گردد. به همین علت نمی توان این گونه از سفارش ها را به راحتی به هر مترجمی سپرد. ضمن اینکه می بایست کیفیت ارائه دهنده وی، برای شما تضمین شده باشد. بایستی از نظر اخلاقی نیز به آن مترجم، اعتمادسازی صورت گرفته شود. بنابراین در این گونه از سفارش ها، بایستی نهایت دقت نظر را به کار گرفت تا بتوان انتخاب صحیحی را در پیش گرفت. همان طور که می دانید؛ ترجمه فرانسه نسبت به متون زبان انگلیسی، سخت تر می باشد. بنابراین با توجه به حساسیت بالای نامه های شخصی و اداری، می بایست مطالب درج شده در آن ها به درستی به زبان مقصد، منتقل گردد. پس بایستی هر دو مقوله کیفیت سفارش و اعتماد به مترجم فرانسوی را در نظر گرفت.

با در نظر گرفتن هر یک از مقوله های کیفیت و اعتماد، می توانید ترجمه فرانسه مربوط به سفارش خود را به ایران تایپیست، بسپارید. این موسسه، بهترین و معتمدترین مترجم ها را درون خود جای داده است. به گونه ای که مترجم های این موسسه، متعهد شده اند که در انتقال صحیح و درست مطالب به مخاطبین خویش، از هیچ گونه خدمات مثمر به ثمری، کوتاهی نکنند. شما می توانید نامه های شخصی و اداری خود را در جهت ترجمه فرانسه به زبان فارسی یا به زبان انگلیسی، در موسسه ایران تایپیست به ثبت برسانید. ایران تایپیست با حفظ امانت در سفارش های شما، آن ها را به بهترین و معتمدترین مترجمین فرانسوی خود واسپاری می کند. این مترجم ها نیز با حفظ اصول اخلاقی و انسانی، سفارش های شما را در نهایت امانت نزد خود تا پایان ترجمه محفوظ داشته و پس از ترجمه دقیق، آن ها را از پوشه خود حذف می کنند. بدین ترتیب هیچ گونه مشکل و آسیبی به شما نخواهد رسید.

ترجمه فرانسه نامه های شخصی و اداری

ترجمه فرانسه نامه های شخصی و اداری

سطح کیفی ترجمه نامه ها در قیاس با سایر متون دیگر

به طور کلی باید در نظر داشت که سطح کیفی ترجمه فرانسه نامه های شخصی و اداری نسبت به سایر متون دیگر، چندان بالا نیست. به ویژه اگر این نامه ها به صورت شخصی باشند که یک فرد عادی آن ها را نگارش کرده است. اگر سطح نامه های اداری و شخصی را با متون تخصصی، مقایسه کنید؛ متوجه این اختلاف کیفی این متون با همدیگر می شوید. چون در متون تخصصی، کلمات و اصطلاحات بسیار زیادی درج شده است. اما در ترجمه فرانسه نامه های شخصی و اداری،  اصطلاحات کمتری به کار گرفته می شود. در نامه های شخصی، ممکن است از برخی اصطلاحات ادبی متداول استفاده شده باشد. در نامه های اداری مربوط به هر یک از ارگان های دولتی نیز ممکن است برخی از واژگان و اصطلاحات، قید شده باشد. اما در کل ترجمه فرانسه این نامه ها قابل قیاس با متون تخصصی نیست. اما باز هم می بایست در انتخاب مترجم فرانسوی نامه ها، نهایت دقت را مبذول داشت.

ترجمه فرانسه نامه های شخصی و اداری

مترجمین معتمد فرانسوی


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

مطالعه صفحات زیر پیش نهاد می شود

هزینه ترجمه فرانسویترجمه تخصصیترجمه تخصصی رشته های دانشگاهیترجمه نامه اداری

سوالات متداول

کیفیت ترجمه فرانسه نامه های اداری و شخصی مانند سفارشات سایر زبان ها بوده و بخش ویراستاری ایران تایپیست کیفیت ترجمه را از هر جهت کنترل می کند. شما می توانید ایمیل های شخصی خود را به ایران تایپیست ارسال کنید تا با بالاترین کیفیت ترجمه شود.

ترجمه فرانسه نامه های اداری سفارت و دانشگاه با بهترین کیفیت انجام می شود. شما می توانید ترجمه فرانسه نامه های اداری خود را با خیال راحت به ادارات و سازمان های اداری و خصوصی فرانسوی تحویل دهید.

ترجمه فرانسه نامه های شخصی مانند اداری با بالاترین کیفیت انجام می شود و شما می توانید نامه های شخصی خود را با خیال راحت به بستگان خود در فرانسه ایمیل کنید

ترجمه فرانسه نامه های اداری و شخصی در حد نیتیو است و شما می توانید مقاصد خود را به بهترین وجه ممکن به مخاطبان فرانسوی خود منتقل کنید.


نویسنده: شیرین کرم خانی ترجمه فرانسه تاریخ انتشار: 1401/2/6 ساعت 09:37:41 تعداد بازدید: 525 امتیاز 0 از 0 نظر

کلمات کلیدی: ترجمه فرانسه نامه شخصی ترجمه فرانسه نامه اداری ترجمه نامه به فرانسوی مترجم فرانسه ترجمه فوری نامه فارسی به فرانسه

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام شما :
امتیاز شما :
دیدگاه شما :
یا شما روبات هستید؟ :