یکشنبه ۱۶ اردیبهشت ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
دسته بندی مقالات
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

اطلاع از تعرفه‌ی ترجمه در ایران تایپیست

نویسنده: زهرا خلف زاده قیمت ترجمه تاریخ انتشار: 1400/12/22 ساعت 09:00:00 بازدید: 755 امتیاز 0 از 0 نظر

تعرفهی ترجمه در ایران تایپیست بسیار محدود در نظر گرفته می شود تا به این واسطه شما بتوانید از لذت پرداخت کم و دریافت ترجمه ی با کیفیت بهره مند شوید. جهت کسب اطلاعات بیشتر با ما همراه باشید.


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

شماره تلفن های ایران تایپیست برای اطلاع از تعرفه‌ی ترجمه

قبل از صحبت در مورد تعرفه‌ی ترجمه باید بدانید که ارتباط موثر در ایران تایپیست همواره جزء اصول ابتدایی و اساسی بوده است. ما همواره سعی کرده ایم تا ارتباط خود را با مشتریان ثابت و دائمی نگه داریم. به همین دلیل شما نه تنها می توانید با شماره های درج شده در سایت ما جهت برقرار ارتباط با کارشناسان ایران تایپیست تماس حاصل نمایید، بلکه می توانید با مترجمان نیز در هر زمان که نیاز باشد، ارتباط برقرار کنید. این ارتباط موثر منجر به مزایای متعددی می شود. از جمله اینکه شما می توانید نکات و جزئیات لازم را به گوش مترجم برسانید تا از آنها برای انجام کار استفاده کند.

یا در هر زمان که نیاز داشتید، از روند ترجمه و مرحله ای که مترجم در آن قرار دارد مطلع شوید. همچنین این ارتباط دو سویه باعث می شود تا زمانی که مترجم از شما برای پیشبرد بهتر ترجمه سوالاتی را مطرح کند و راحت به جواب آنها برسد. به جز ارتباط میان شما به عنوان مشتری و ثبت کننده ی سفارش ترجمه، و کارشناسان و مسئولان در ایران تایپیست نیز اهمیت دارد. ما شماره های مختلفی را در سایت درج کرده ایم. برخی از شماره ها به همراه نام کارشناس مربوطه درج شده اند و سِمت ها به طور دقیق و تفکیک شده توضیح داده شده اند تا شما بتوانید بسته به نیاز خود و پرسشی که قصد دارید مطرح کنید آن را با مسئول مربوطه در میان بگذارید. همچنین شماره ثابت شرکت ایران تایپیست نیز درج شده است.

برای اطلاع به روز از تعرفه‌ی ترجمه و دریافت مشاوره رایگان یا بهره مندی از خدمات تلفنی ما می توانید با شماره های درج شده بسته به نیاز خود تماس حاصل نمایید. اگر امکان بررسی تعرفه‌ی ترجمه در سایت را نداشتید ما به صورت تلفنی آن را برای شما توضیح خواهیم داد.

اطلاع از تعرفه‌ی ترجمه در ایران تایپیست

ترجمه

تعرفه‌ی هر خط ترجمه

تعرفه‌ی ترجمه جنبه های گوناگونی دارد و به همین دلیل باید به تمامی آنها به درستی اشاره کرد و شرح یا توضیح مناسبی در مورد آنها ارائه نمود. برای ترجمه مقالات، کتاب ها، متون با قالب های مختلف، جستار های کوتاه دانشجویی و غیره، تعرفه‌ی ترجمه در نظر گرفته شده است. تعرفه‌ی ترجمه به معنی این است که هر کلمه و هر خط و در نهایت هر صفحه از ترجمه طبق معیار های خاصی برای محاسبه ی هزینه ی نهایی تعیین قیمت می شوند. در واقع، همیشه «تعرفه» تعیین کننده ی کلیات و جزئیات قیمت یک محصول یا یک خدمت بوده است. ترجمه نیز از این قاعده بری نیست.

شما می توانید تعرفه‌ی ترجمه برای مقالات و متون مختلف را در بخش هزینه و زمان ترجمه در سایت ایران تایپیست مشاهده کنید. ما طبق تعرفه و نرخ به روز ِمربوط به ترجمه سعی کرده ایم قیمت ها و هزینه های منصفانه ای را در نظر بگیریم که هم برای شما به عنوان مشتری و هم برای مترجم به صرفه باشد. به همین جهت، برای افزایش حجم ترجمه، تخفیف در نظر گرفته ایم. برای افزایش و بهبود کیفیت ترجمه های دشوار در رشته های سخت مانند پزشکی و فقه ضریب افزایشی در نظر گرفته ایم. سعی کرده ایم با ارائه تخفیف منطقی برای تعرفه‌ی ترجمه و نرخ مربوط به آن، رضایت شما مشتری عزیز را جلب نماییم تا برای ثبت سفارش جدید نگرانی خاصی از بابت پرداخت هزینه نداشته باشید و به راحتی با بررسی تعرفه‌ی ترجمه، به یک تخمین نسبتی از هزینه ی کلی سفارش خود برسید.

البته لازم به ذکر است که ما فقط ترجمه متون و قالب های نوشتاری را ارائه نمی دهیم و قابلیت ترجمه سایر فرمت های صوتی و تصویری را نیز دارا می باشیم. شما می توانید به منظور بررسی بیشتر به بخش تعرفه‌ی ترجمه درج شده در بخش هزینه و زمان مراجعه کنید.

اطلاع از تعرفه‌ی ترجمه در ایران تایپیست

ترجمه متون


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

ترجمه تخصصی و دانشجویی

تعرفه‌ی ترجمه انواع مختلفی دارد. ترجمه ها یا عمومی هستند یا تخصصی. بسیاری از دانشجویان به دنبال نوع اول یعنی تخصصی هستند. برای همه بدیهی است که تعرفه‌ی ترجمه تخصصی از ترجمه ی عمومی بسیار بیشتر است. دلیل آن این است که در ترجمه های مربوط به رشته های تخصصی ِ مختلف، ما با کلمات و ساختار های متنی یا صوتی یا تصویری سروکار داریم که برای عموم قابل فهم نیستند. پس باید توسط مترجم و متخصص رشته ی مربوطه، ترجمه انجام شود. به جز این، زمانبر بودن این مدل ترجمه های تخصصی هم کاملا واضح و مبرهن است. البته هر چه میزان ترجمه و حجم آن بیشتر باشد به همان نسبت شاهد افزایش زمان مورد نیاز برای ترجمه هستیم.

با توجه به این مسئله مشخص است که تعرفه‌ی ترجمه تخصصی در مقایسه با ترجمه عمومی بیشتر است. ما تلاش کرده ایم تا هزینه ی ترجمه ی تخصصی را نسبت به ترجمه عمومی یکسان نماییم و تفاوت آن را در حد لازم پایین تر آوریم. البته باز هم خاطر نشان می کنیم که تفاوت بسیار هم تعرفه‌ی ترجمه تخصصی و عمومی به خاطر تعدد مترجمان ِ ما در سطح عالی و پیشرفته است و هیچ ارتباطی با کم بودن کیفیت ترجمه در ایران تایپیست ندارد. این موضوع برای بسیاری از مشتریان سوالی چالش برانگیز به حساب می آید.

اما یکی از اصول و قوانین در ایران تایپیست به بحث کیفیت ترجمه ها مربوط می شود. بنابراین ما هرگز کیفیت را فدای کمیت نخواهیم کرد. با اینکه تعرفه‌ی ترجمه سالانه می تواند تغییر محسوسی داشته باشد، اما باز هم ما آن را برای شما کاهش داده ایم. شما می توانید با ثبت سفارش جدید و اطلاع از تعرفه‌ی ترجمه در ایران تایپیست از مزایایی که نصیب تان می شود به خوبی بهره مند شوید.

اطلاع از تعرفه‌ی ترجمه در ایران تایپیست

ترجمه تخصصی و دانشجویی

نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی

مبحث تعرفه‌ی ترجمه به نوع زبان انتخابی برای ترجمه هم مربوط می شود. یکی از شایع ترین و پر درخواست ترین ترجمه های حال حاضر، ترجمه انگلیسی به فارسی و یا فارسی به انگلیسی است. این نوع ترجمه ها بیشتر توسط دانشجویان یا صاحبان شرکت ها درخواست می شود، یا طی تماس تلفنی تعرفه‌ی ترجمه انگلیسی به فارسی بسیار و مکررا پرسیده می شود. تعرفه‌ی ترجمه برای زبان انگلیسی (چه به عنوان زبان مبدا و چه به عنوان زبان مقصد) بسیار کمتر از سایر زبان ها، در ایران تایپیست، در نظر گرفته شده است.

به دلیل اینکه همانطور که توضیح دادیم، ترجمه این زبان بسیار درخواست می شود و تقریبا جزء درخواست های حذف نشدنی یا بهتر بگوییم، منسوخ نشدنی است. اگر شما نیز به ترجمه انگلیسی به فارسی و برعکس احتیاج داشتید و نگران هزینه ی مربوط به آن یا تعرفه‌ی ترجمه زبان انگلیسی بودید، ابدا جای نگرانی نیست. ایران تایپیست در کنار شماست تا بتوانید بهترین تجربه ها را در برون سپاری ترجمه در کنار ما داشته باشید. فقط کافی است تا همین الان ثبت سفارش انجام دهید و از تعرفه‌ی ترجمه خود براساس تعداد کلمات مقاله تان مطلع شوید. ما بعد از ارائه فاکتور آنلاین به شما برای پرداخت آنلاین، نوع تخفیفی که برخوردار شده اید، میزان آن و کاهش هزینه های مربوطه به طور دقیق اشاراتی خواهیم داشت. با این حال اگر اطلاعاتی که در فاکتور برای پرداخت هزینه درج می شود مبهم باشد یا در مورد آن سوالاتی داشته باشید می توانید با ما تماس حاصل کنید و از مشاوره رایگان بهره مند شوید.

حتی اگر در روند ثبت سفارش به مشکل برخورد کردید نیز می توانید از ابتدای کار با برقراری تماس با ما از راهنمایی های الزامی برخوردار شوید. لازم به ذکر است که برخورداری از مشاوره رایگان و مطرح کردن سوالات به صورت تماس تلفنی هزینه بر نیست.

اطلاع از تعرفه‌ی ترجمه در ایران تایپیست

ترجمه حرفه ای و ارزان

مرکز ترجمه با تعرفه‌ی مناسب

همه ی افراد به دنبال مرکزی هستند که تعرفه‌ی ترجمه‌ی مناسبی را ارائه نماید. منظور از کلمه ی «مناسب»، در اصل ارزان و تحویل ترجمه ی بی کیفیت نیست. در واقع در ذهن بسیاری از افراد به این صورت جانمایی شده است که «ترجمه‌های ارزان» لزوما بی کیفیت هستند اما اینطور نیست. ما در ایران تایپیست سالهاست در این زمینه فعالیت می کنیم و در واقع به میدان آمده ایم تا اثبات کنیم، هزینه ای که برای کل یک پروژه ی ترجمه تعیین می شود، تعیین کننده کیفیت و مفید بودن آن نیست. همچنین ما مبنای محاسبه تعرفه‌ی ترجمه را براساس کلمات قرار داده ایم تا پروژه ی هر مشتری به صورت جداگانه مورد بررسی جداگانه از نظر هزینه قرار بگیرد. در واقع با کیفیت نمی توان قیمت را تعیین کرد.

تعرفه‌ی ترجمه برای هر سفارش به صورت جدا محاسبه می شود و در نتیجه شخصی که هزاران صفحه یک مقاله را برای ترجمه ثبت می نماید هزینه ی بیشتری نسبت به کسی می پردازد که نیاز به ترجمه مثلا ده صفحه یا بیست صفحه یک مقاله یا جستار دارد. اما در بسیاری از شرکت های مشابه تنها به کیفیت توجه شده و به حجم یا میزان وقتی که می بایست بر روی یک ترجمه صرف شود دقت نمی شود. این دو فرد در مثال ذکر شده مجبور هستند تا یک هزینه مشابه بپردازند تا بهای کیفیتی که از آن سخن گفته می شود را پرداخت کنند.

اما در ایران تایپیست هر سفارش با اختصاص وقت هزینه ای مشخص و شفاف دارد و پس از پرداخت اولیه، روند کار روی آن آغاز می شود. سپس شما بخش دوم هزینه ی مربوطه را می پردازید و ترجمه ی خود را دریافت می کنید. به این شیوه، بسیار بدیهی تر به نظر می رسد که کیفیت در مورد ترجمه با وضوح و دقت بیشتری در نظر گرفته شود تا یک روش کلی و فاقد جزئیات.

اطلاع از تعرفه‌ی ترجمه در ایران تایپیست

مناسبترین تعرفه ترجمه


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

مطالعه صفحات زیر پیش نهاد می شود

هزینه ترجمه انگلیسی به فارسیهزینه ترجمه فارسی به انگلیسیهزینه ترجمه زبان های دیگردریافت نمونه ترجمه رایگان

سوالات متداول

به دلیل اینکه ما با بیشتر از هزار مترجم به شما خدمات ارائه می دهیم.

بله، محاسبه هزینه برای متون براساس کلمه است و برای سایر قالب های دیگر بر اساس مدت زمان فیلم یا فایل صوتی.

بله، هر زبان تعرفه خاص خودش را دارد.

دشواری های انتقال مطالب از فرهنگ و ادبیات فارسی به ادبیات انگلیسی.


نویسنده: زهرا خلف زاده قیمت ترجمه تاریخ انتشار: 1400/12/22 ساعت 09:00:00 تعداد بازدید: 755 امتیاز 0 از 0 نظر

کلمات کلیدی: تعرفه‌های ترجمه تعرفه‌ی ترجمه تخصصی هزینه های ترجمه مناسبترین تعرفه ترجمه تعرفه ترجمه ارزان

دیدگاه کاربران

ارسال دیدگاه

نام شما :
امتیاز شما :
دیدگاه شما :
یا شما روبات هستید؟ :