آیا ارائه ترجمه فارسی به انگلیسی با قیمت مناسب به منزله کیفیت پایین آن است؟
نویسنده: سهیل آریانپورترجمه فارسی به انگلیسیتاریخ انتشار: 1400/9/2 ساعت 10:56:48بازدید: 408امتیاز 5 از 1 نظر
خیر ارائه ترجمه فارسی به انگلیسی با قیمت مناسب به منزله کیفیت پایین نیست. زمانی که صحبت از هزینه پایین می شود، افراد به یاد ضرب المثل «هر ارزانی بی علت و هر گرانی بی حکمت نیست» می افتند.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است
اما باید بگوییم که این ضرب المثل همیشه درست نیست بلکه شما می توانید با مدیریت صحیح و برنامه ریزی های دقیق به گونه ای خدمات خود را ارائه کنید که این خدمات علاوه بر حفظ کیفیت، قیمت مناسبی را نیز داشته باشند. البته امروزه افراد سودجوی زیادی سفارش های ترجمه فارسی به انگلیسی خود را با استفاده از نرم افزار های ترجمه و یا مترجمان مبتدی انجام می دهند. به طور کلی موسسه های ترجمه نباید به هر قیمتی هزینه سفارش ها را کاهش دهند.
به عبارت دیگر کاهش کیفیت متن ها را نمی توان به هر قیمتی جبران کرد. بنابراین بهتر است که ترجمه فارسی به انگلیسی بدون استفاده از نرم افزار و یا مترجمان مبتدی انجام شود. ایران تایپیست به هیچ عنوان سفارش های ترجمه فارسی به انگلیسی را با استفاده از نرم افزار های ترجمه و یا مترجمان مبتدی انجام نمی دهد. اما این موسسه با داشتن مترجمان با تجربه از سراسر ایران و سیاست گذاری های صحیح توانسته است که خدمات خود را با کیفیت و هزینه مناسب به مشتریان عرضه کند. در ایران تایپیست هزینه ترجمه های فارسی به انگلیسی به عوامل گوناگونی وابسته می باشد. به طور مثال هزینه ترجمه های متون تخصصی نسبت به هزینه ترجمه های متون عمومی بیشتر می باشد. اما اگر بخواهیم این قیمت را با موسسه های ترجمه دیگر مقایسه کنیم، هزینه ترجمه ها در ایران تایپیست بسیار مقرون به صرفه تر می باشد. بنابراین هزینه سفارش های ایران تایپیست دقیق و برنامه ریزی شده می باشد. این موسسه علاوه بر ترجمه فارسی به انگلیسی با قیمت مناسب، ترجمه با کیفیتی را نیز تضمین می کند.
سایت ترجمه مناسب
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی خود را ثبت نمایید.
بله، در ایران تایپیست ترجمه های فارسی به انگلیسی علاوه بر هزینه مناسب، کیفیت بالایی نیز دارد.
اگر سفارش ترجمه برای متن های تخصصی باشد، ایران تایپیست ترجمه را به مترجمان مبتدی نخواهد سپرد.
برخی از موسسه ها برای کمتر شدن هزینه سفارش ها از نرم افزار های ترجمه استفاده می کنند. اما ترجمه توسط نرم افزار به درستی نمی تواند منظور نویسنده را به مخاطبان انگلیسی زبان برساند.
ایران تایپیست با استفاده از سیاست گذاری صحیح و استخدام مترجمان با تجربه قادر به پذیرش سفارش های ترجمه فارسی به انگلیسی می باشد.
نویسنده: سهیل آریانپورترجمه فارسی به انگلیسیتاریخ انتشار: 1400/9/2 ساعت 10:56:48تعداد بازدید: 408امتیاز 5 از 1 نظر