چرا تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی در ایران تایپیست مناسب است؟
نویسنده: دانیال فرهادیقیمت ترجمهتاریخ انتشار: 1402/10/5 ساعت 17:03:53بازدید: 351امتیاز 0 از 0 نظر
تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی در ایران تایپیست همواره پایین است. در حقیقت، این شعار ما نیز هست. تعرفه ارزان ما چندین دلیل مختلف دارد که مهمترین آن را می توان تعدد و حضور چندین مترجم مترجم توانا به ترجمه زبانهای مختلف، در زمینههای گوناگون، بدون محدودیت زمانی دانست. این مترجمان چطور برگزیده شده اند؟ در حقیقت در ایران تایپیست برای یکسان نگه داشتن و عدم تزلزل قیمتها و تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی و همچنین مقرون به صرفه بودن ِ هزینه ای که مشتری باید بپردازد، همیشه انتخاب بین مترجمانی انجام می شود که دارای سطح کیفی و تسلط عالی به زبان مورد نظر هستند؛ این مورد فقط در مورد زبان انگلیسی صدق نمی کند و به کلیه ی زبانهای رایج و غیر تکراری مربوط میشود. تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی در ایران تایپیست تابع متغیرها و اولویتهای خاصی است و به همین دلیل شما با کاهش هزینهها روبرو می شوید. با اینکه هزینه ترجمه برای سفارشات مختلف، متفاوت است اما حرفه ای بودن و در یک سطح بودن مترجمان روی کاهش هزینهها تاثیر گذاشته است. به همین دلیل است که شما ابدا نمی توانید انتظار یک ترجمه ی ضعیف یا فاقد کیفیت و سرسری را از مترجمان ما داشته باشید.
تعرفه ی ترجمه انگلیسی به فارسی در ایران تایپیست کمتر دچار نوسان می شود. این در حالی است که در بین سایتهای مشابه همواره افزایش قیمت نامعقول وجود دارد. کیفیت ترجمه با هیچ نوع قیمت گذاری ( چه گران و چه ارزان) قابل تعیین نیست. تنها قیمت معقولانه است که باعث می شود هم کیفیت در حد رضایت بخش باقی بماند و هم مشتریان از پرداخت هزینه ی مذکور رضایت مند باشند. لازم به ذکر است که ما در ایران تایپیست بیشتر از هزار مترجم فعال داریم که در زمینه ترجمه دارای سالها تجربه هستند.