نویسنده: شیرین کرم خانیقیمت ترجمهتاریخ انتشار: 1400/12/5 ساعت 20:00:00بازدید: 671امتیاز 0 از 0 نظر
تعرفه ترجمه غیر رسمی متن های مختلف، به ماهیت آنها وابسته است و در اصل فاکتور های مختلفی تعیین کننده ارزش آن هستند. مواردی مانند تخصصی یا عمومی بودن متن، میزان دشواری متن که به کاربرد اصطلاحات تخصصی، نوشتار بسیار پیچیده با ادبیات خاص و .. مربوط میشود، از جمله مواردی هستند که بر روی هزینه و تعرفه ترجمه غیر رسمی اثر گذار هستند. دیگر موارد معمول و رایج مانند زبان مبدا و مقصد، زمان انجام ترجمه و زمینه ی انتخابی (رشته تخصصی) نیز بر روی تعرفه ترجمه غیر رسمی تاثیر میگذارند.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است
همگی این موارد به این دلیل در تعیین هزینه ترجمه نقش دارند، که بخش مهم و اثر گذار در ترجمه را شامل می شوند. سایر موارد حاشیه ای مانند هزینه تایپ، بازخوانی مجدد و .. از جمله مواردی هستند که هزینه ای برای آنها در ایران تایپیست در نظر گرفته نمی شود، چرا که بر روی کیفیت و روان ماندن مطلب تاثیر بسزایی نمی گذارند. ما در ایران تایپیست علاوه بر حذف شاخ و برگ هایی که به افزایش هزینه و تعرفه ترجمه غیر رسمی دامن می زنند، به کاربران هدیه هایی در قالب ارائه تخفیف و از بین بردن کلیشه های هزینه بر ارائه می دهیم. همین مسئله باعث افزایش رضایت عمومی از ترجمه های انجام شده در ایران تایپیست به لحاظ کیفیت و امکان پرداخت آسان و مقرون به صرفه شده است. بسیاری از کسانی که برای اولین بار یک متن را مطالعه می کنند نیاز دارند تا آن را طوری بخوانند که گویی توسط یک نویسنده ی بومی نگارش شده است. هنر ترجمه به این موضوع وابسته است و از طریق تعرفه ترجمه غیر رسمی و هزینه ی نهایی که برای ترجمه تعیین می شود نمی توان به این حجم از کیفیت دست یافت. اما برای این موضوع چه باید کرد؟ اعتماد به یک مرکز ترجمه حرفه ای!
ترجمه غیر رسمی
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.