نویسنده: دانیال فرهادیترجمه تخصصیتاریخ انتشار: 1400/9/23 ساعت 16:00:00بازدید: 385امتیاز 0 از 0 نظر
ترجمه تخصصی فیزیک در ایران تایپیست تنها به ترجمه مقالات از زبان های خارجی به فارسی محدود نمی گردد؛ زیرا متخصصان و دانشجویان بسیاری در کشور هستند که در راستای کمک به ارتقا علوم فیزیک تحقیق می کنند و آزمایشات متعدد انجام می دهند.
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه تخصصی خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است
این تحقیقات برای انتشار در دنیا باید به زبان های خارجی ترجمه شوند. البته در این میان زبانی که مورد توافق همگان می باشد و انتشار علم به آن زبان انجام می شود زبان انگلیسی است، لذا باید محققین قادر باشند مقالات دستنویس خود را از زبان فارسی به زبان انگلیسی ترجمه نمایند.
اگر در مقام مقایسه برآییم میبینیم ترجمه انگلیسی به فارسی برای فارسی زبانان به نسبت راحت تر از ترجمه انگلیسی به فارسی می باشد. بنابراین کاملا طبیعی است بسیاری از متخصصان و محققان رشته فیزیک در ترجمه دچار مشکل می شوند. آنان دانش کافی دارند؛ اما تسلط به دستور زبان و اصطلاحات انگلیسی مهارتی است که باید نویسنده داشته باشد، هرگونه اشتباه در نگارش مانع انتشار این مقالات در سایت های معتبر می گردد.
بعضی از افراد برای ترجمه تخصصی مقالات خود به انگلیسی به سراغ سایت های مختلف می روند که در این سایت ها ترجمه توسط افرادی انجام می شود که مسلط به زبان انگلیسی هستند؛ اما متخصص فیزیک نیستند، لذا به علت دانش بسیار پایین مترجم متن ترجمه شده پر از اشتباه خواهد بود، اصطلاحات در شکل عمومی معنای کاملا متفاوتی از معنای خود به صورت تخصصی دارند.
گاهی افراد سراغ نرم افزار برای ترجمه نوشته های خود می روند که آنان نیز باترجمه ای روبرو می شوند که به علت ترجمه تحت اللفظی یا لغت به لغت، روان و سلیس نیستند، اصطلاحات معمولا چند معنی دارند و اغلب در معنای اشتباه و غیر تخصصی در ترجمه با نرم افزار به کار می روند؛ بنابراین هیچ کدام از این ترجمه ها مورد اعتماد و اتکا نخواهند بود، لذا طبیعی است ایران تایپیست برای ترجمه تخصصی فیزیک از متخصصین با تجربه دعوت به همکاری نموده است.
سفارش ترجمه تخصصی فیزیک
کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه تخصصی خود را ثبت نمایید.