شنبه ۲۹ اردیبهشت ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
دسته بندی مقالات
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

آیا می‌توان گوگل ترنسلیت را مترجم خوبی برای ترجمه‌ی تخصصی آنلاین دانست؟

نویسنده: سورنا احمدخانی ترجمه مقاله تاریخ انتشار: 1400/5/16 ساعت 20:00:00 بازدید: 1047 امتیاز 5 از 1 نظر

از جمله روش‌هایی که بسیاری از افراد برای ترجمه متون خود انتخاب می‌کنند، استفاده از مترجم گوگل یا همان گوگل ترنسلیت است. گوگل ترنسلیت از جمله ابزار ترجمه است که می‌توان برای ترجمه عادی روی آن حساب باز کرد؛ اما به هیچ وجه ابزار مناسبی برای ترجمه‌ی تخصصی آنلاین نخواهد بود. اگر چه می‌توان از این ابزار به شکل کاملا رایگان برای ترجمه متون بهره برد، اما هیچ تضمینی برای کیفیت ترجمه متون تخصصی توسط آن وجود ندارد. ترجمه‌ی تخصصی آنلاین در ایران تایپیست توسط مترجمانی انجام می‌شود که تخصص اصلی آن‌ها، ترجمه تخصصی است و بر موضوع تخصصی متون مورد نظر نیز کاملا مسلط هستند و می‌توانند متن را به شکل کاملا صریح و روان ترجمه کنند. با ترجمه‌ی تخصصی آنلاین به وسیله‌ی گوگل ترنسلیت متنی حاصل می‌شود، که نمی‌توان گفت 100% با کیفیت و دقیق ترجمه شده است.

در واقع متن تخصصی مورد نظر به شکل روان ترجمه نشده است و ممکن است از لحاظ بار معنی نتوان به آن استناد کرد. با استفاده از گوگل ترنسلیت می‌توان کلمات ساده و عامیانه را ترجمه کرد، اما ترجمه مفاهیم و کلمات تخصصی با چنین ابزاری به آن شکلی که باید انجام نمی‌شود. در واقع گوگل ترنسلیت برای ترجمه از سیستم خاص مختص به خود استفاده می‌کند، تا ترجمه متن به آن شکلی که باید انجام شود و ترجمه متن همان چیزی شود که انتظار می‌رود. ترجمه انجام شده به وسیله گوگل ترنسلیت، معنا و مفهوم اصلی و درست کلمات را به همراه نخواهند داشت. باید گفت که گوگل ترنسلیت همانند یک دیکشنری بوده و تنها معنای کلمات و اصطلاحاتی خاص را در بردارد و با برخورد به یک کلمه‌ یا اصطلاح جدید، توانایی معنی کردن آن به شکل درست را نخواهد داشت. بنابراین استفاده از گوگل ترنسلیت برای ترجمه‌ی تخصصی آنلاین، به هیچ وجه توصیه نمی‌شود. به طور کلی ترجمه‌ی تخصصی آنلاین به روش طبیعی و توسط نیروهای انسانی متخصص، به شکل بهتر و دقیق‌تری انجام می‌شود.

آیا می‌توان گوگل ترنسلیت را مترجم خوبی برای ترجمه‌ی تخصصی آنلاین دانست؟

گوگل ترنسلیت

مطالعه صفحات زیر پیش نهاد می شود

لیست هزینه ترجمهدریافت نمونه ترجمه رایگانترجمه سریعترجمه تخصصی مقاله

سوالات متداول

خیر. ترجمه‌ تخصصی به روش طبیعی و توسط نیروهای انسانی متخصص، به شکل بهتر و دقیق‌تری انجام می‌شود.

خیر. کار ترجمه به وسیله مترجم گوگل به شکل دقیق و تخصصی انجام نمی‌شود.

گوگل ترنسلیت از یک سیستم و الگوریتم مشخص برای ترجمه تخصصی متون بهره می‌برد که معمولا دقیق و با کیفیت نیست.

استفاده از مترجم گوگل تنها برای ترجمه متون و کلمات مرسوم و عادی مناسب است و برای ترجمه تخصصی اصلا توصیه نمی‌شود.


نویسنده: سورنا احمدخانی ترجمه مقاله تاریخ انتشار: 1400/5/16 ساعت 20:00:00 تعداد بازدید: 1047 امتیاز 5 از 1 نظر

کلمات کلیدی: مرکز ترجمه تخصصی بهترین ترجمه تخصصی آنلاین ترجمه متون تخصصی اینترنتی ترجمه مقاله تخصصی آنلاین ترجمه تخصصی غیر حضوری

دیدگاه کاربران

محمد جعفرزاد | 1400-7-21 ساعت 09:52:16 امتیاز :

از هیچجا ترجمه با کیفیت ترجمه های شما نگرفتم تا حالا. عالی هستین

ارسال دیدگاه

نام شما :
امتیاز شما :
دیدگاه شما :
یا شما روبات هستید؟ :