نویسنده: سیما خورشیدیقیمت ترجمهتاریخ انتشار: 1400/4/25 ساعت 20:00:00بازدید: 345امتیاز 5 از 1 نظر
همان طور که محاسبه هزینه برای ترجمههای کتبی و نوشتاری یا برای فیلمها و فایلهای صوتی انجام میشود، یک برآورد و تخمین و تعیین هزینه ترجمه همزمان هم به تفکیک برای زبانهای مختلف، انجام میگیرد. دشواریهای زبانی و کم بودن یا نادر بودن تعداد درخواستها برای انجام ترجمه همزمان یک سری زبان خاص مثل کره ای یا چینی یا روسی به نسبت انگلیسی، فرانسوی، آلمانی و ... روی کاهش یا افزایش هزینه تاثیر گذار است. به علاوه در اختیار داشتن هدفون و تجهیزات لازم برای انجام ترجمه همزمان، روی این هزینه تاثیر گذار خواهد بود. البته عوامل تنها موارد ذکر شده نیستند، و فاکتورهای تعیین کننده ی دیگری نیز وجود دارند که در ادامه این مقاله به توضیح آنها خواهیم پرداخت.
در مرکز ایران تایپیست، خدمات اعزام مترجم یکی از مجموعه خدمات بزرگ این شرکت است که اجازه می دهد شما مترجم مورد نظر را در محل برای انجام ترجمه همزمان در اختیار داشته باشید. این نوع ترجمهها بیشتر برای رویدادها یا ایونتها و کنفرانسها و همایشها و .. درخواست می شود. با این حال، تفاوتی نمی کند که هدف و موضوعیت ترجمه شما چه باشد. ما کلیه متخصصان در رشتههای مختلف را برای انجام ترجمه همزمان در اختیار داریم.
در ایران تایپیست، هزینه ترجمه همزمان بسته به زبان با در اختیار داشتن هدفون یا عدم وجود آن تعیین می شود. این هزینه به صورت روزانه محاسبه می شود. اگر یک هفته یا دو روز یا .. به ترجمه همزمان نیاز داشته باشید، براساس هزینه روزانه، کل هزینه ای که باید به عنوان هزینه ترجمه همزمان بپردازید تعیین خواهد شد. بنابراین وقتی مترجم با هدفون به انجام ترجمه بپردازد، هزینه مضاعفی را باید به نسبت وقتی که وی بدون هدفون و تجهیزات کار می کند، بپردازید. ما برای کلیه زبان های زنده و غیر رایج دنیا، امکان اعزام مترجم را دارا می باشیم.
ترجمه
سوالات متداول
بله. ایران تایپیست برای رفاه حال مشتریانش امکان پرداخت قسطی را نیز فراهم کرده است
می توانید با تماس با کارشناسان ما از امکان تعلق تخفیف به سفارش خود مطلع شوید.
چون تجهیزات از سمت ایران تایپیست ارسال می شوند.
خیر، کیفیت هر دو یکسان هستند.
نویسنده: سیما خورشیدیقیمت ترجمهتاریخ انتشار: 1400/4/25 ساعت 20:00:00تعداد بازدید: 345امتیاز 5 از 1 نظر