یکشنبه ۱۶ اردیبهشت ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
دسته بندی مقالات
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

مرکز ترجمه تخصصی کتاب

نویسنده: ندا احمدی فر ترجمه کتاب تاریخ انتشار: 1401/10/28 ساعت 17:32:25 بازدید: 530 امتیاز 5 از 1 نظر

کتاب برای افراد مختلف می‌تواند مانند یک سبک زندگی باشد؛ استفاده از کتاب برای سرگرمی، کسب دانش، کسب مهارت و بسیاری از موارد دیگر، ارزش آن را در زندگی مردم دو چندان کرده است. بسیاری از افراد برای رفع نیازهای مختلف خود ممکن است به مطالعه کتاب‌هایی به زبان‌های خارجی روی بیاورند. در اینجا نیاز به ترجمه تخصصی کتاب احساس می‌شود.


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه تخصصی خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

اصول ترجمه تخصصی کتاب چیست؟

کتاب مانند یک پارادوکس است؛ در واقع کتاب مانند گنجینه‌ای بسیار عظیم در یک قالب کوچک عمل می‌کند. شما می‌توانید با مطالعه یک کتاب خیلی کوچک، دامنه‌ی دانسته‌ها و آگاهی خود را به سطح وسیع‌تری تبدیل کنید. کتاب‌ها در عرصه‌های مختلف بسیار پرکاربرد بوده و موارد استفاده از آن‌ها در این متن نمی‌گنجد و می‌توان در بسیاری از میادین از مزایای کتب مختلف بهره گرفت. با توجه به این که کتاب‌ها با موضوعات مختلف و به زبان‌هایی گوناگون در جهان نوشته شده و به چاپ می‌رسند، امکان استفاده از آن‌ها برای تمام مردم بدون ترجمه وجود نخواهد داشت. لذا می‌توان گفت که ترجمه تخصصی کتاب، یکی از مهم‌ترین نیاز‌ها برای تمام جهانیان خواهد بود. با توجه به این مورد ممکن است سوال شود که برای ترجمه تخصصی کتاب‌ها با موضوعات مختلف، باید به چه اصولی توجه کرد؟

لازم است بدانید که ترجمه کتاب به شکل تخصصی یکی از موارد ترجمه است که به تخصص و مهارت بسیار بالایی نیاز داشته و این سفارش‌ها در ایران تایپیست به عنوان سفارش‌هایی فوق تخصصی شناخته می‌شوند. مترجمان ایران تایپیست برای ترجمه تخصصی کتاب‌ها با موضوعات گوناگون و به زبان‌های مختلف،  به کلیت موارد ذکر شده در این کتاب‌ها تسلط دارند و با مهارتی بسیار بالا جهت انجام کار ترجمه اقدام می نمایند. اصول مهمی که باید برای ترجمه تخصصی کتاب در نظر گرفته شود، مهارت و تسلط کافی بر زبانی است که کاربران برای ترجمه کتب مورد نظر انتخاب کرده‌اند؛ در واقع لازم است که اصول و قواعد ترجمه تخصصی برای انجام کار ترجمه کتاب به دقیق‌ترین شکل ممکن مد نظر قرار گرفته و همچنین به اصول دستور زبان نیز توجه داشت. باید سعی شود که مفاهیم ذکر شده در کتاب مورد نظر، به شکلی ترجمه شود که مانند زبان اصلی آن برای خوانندگان جذاب و کاربردی باشد و افراد با خواندن مفاهیم ابتدایی کتاب ترجمه شده مورد نظر، از ادامه دادن آن صرفه نظر نکنند؛ به طور کلی برای ترجمه کتاب‌ها با موضوعات مختلف به شکل تخصصی، ترجمه انجام شده باید به جذابیت موضوع اصلی باشد و مفاهیم اصلی تحریف نشوند.

ترجمه تخصصی کتاب

اصول ترجمه تخصصی کتاب

بهترین مترجم ترجمه تخصصی کتاب کیست؟

همانطور که اشاره شد، ترجمه تخصصی کتاب یکی از نمونه‌های بسیار مهم ترجمه است که باید به شکل کاملا حرفه‌ای و به تخصصی‌ترین حالت ممکن انجام شود. لذا انتخاب یک مترجم بسیار حرفه‌ای و با سابقه برای انجام کار ترجمه بسیار مهم و حیاتی خواهد بود. بهترین مترجم برای ترجمه تخصصی کتاب‌ها با موضوعات مختلف، مترجمی است که سابقه کافی را در ترجمه کتاب‌های گوناگون داشته باشد و بتواند کار ترجمه را به شکل حرفه‌ای انجام داده و کتب مورد نظر را به طور دقیق ترجمه کند. برای ترجمه تخصصی کتاب مورد نظر خود، باید مترجمی را انتخاب کنید که تخصص وی انجام امور ترجمه تخصصی کتب و مقالات طولانی باشد و از اصول ترجمه کتاب‌ها آگاه باشد. یکی از بهترین گزینه‌های روی میز برای کاربرانی که قصد ثبت سفارش ترجمه تخصصی کتاب‌های مورد نظر خود را دارند، سایت ایران تایپیست است که از یک تیم بسیار بزرگ از مترجمان حرفه‌ای و متخصص تشکیل شده است.

این تیم حرفه‌ای که از مترجمانی مسلط بر موضوعات تخصصی مختلف همچون تاریخ، هنر، ریاضیات، علوم پایه و... تشکیل شده است، می‌توانند کار ترجمه تخصصی کتاب‌های با موضوعات مختلف را به شکل کاملا دقیق به 32 زبان زنده دنیا انجام دهند. برای مثال در صورتی که سفارش ترجمه تخصصی یک کتاب داستانی را در این سایت معتبر ثبت نمایید، انجام کار ترجمه تخصصی این کتاب به مترجمی خبره واگذار می‌شود که سابقه ترجمه چنین کتابی را داشته و می‌تواند کار ترجمه را به شکل درست و تخصصی انجام دهد. بنابراین در صورتی که برای ترجمه تخصصی کتاب‌های گوناگون با موضوعات مشخص در سایت ایران تایپیست سفارش ثبت کنید، مترجمی برای انجام کار ترجمه تخصصی این کتاب انتخاب می‌شود که با تسلط کافی بر موضوع آن بتواند به شکل کاملا حرفه‌ای و بی‌نقص کار ترجمه تخصصی را انجام دهد. پس برای ترجمه کتاب‌های علمی، داستانی، کودک و نوجوان و سایر کتاب‌ها با موضوعات دیگر، می‌توانید از خدمات گسترده سایت ایران تایپیست جهت انجام کار ترجمه تخصصی این کتاب‌ها بهره ببرید.

ترجمه تخصصی کتاب

بهترین مترجم ترجمه تخصصی کتاب


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه تخصصی خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

مفهوم همکاری در ترجمه تخصصی کتاب چیست؟

یکی از مهم‌ترین خدمات ارائه شده توسط ایران تایپیست برای ترجمه تخصصی کتاب‌ها، همکاری در ترجمه کتاب‌های مختلف به شکل تخصصی است. در پاسخ به این که مفهوم همکاری در ترجمه تخصصی کتاب چیست باید گفت که بسیاری از افراد فعال در زمینه نویسندگی و انتشار کتب با موضوعات مختلف، تمایل دارند تا کتاب خود را به زبان‌های دیگر جهان ترجمه کنند. با توجه به این که ترجمه تخصصی کتاب یکی از تخصصی‌ترین موارد ترجمه است و باید به شکل اصولی و کاملا حرفه‌ای انجام شود و امکان دارد که این افراد تخصص و مهارت کافی را برای ترجمه کتاب‌ خود به شکل تخصصی و دقیق نداشته باشند، لذا بهترین گزینه در چنین مواردی کمک گرفتن از یک مترجم متخصص برای همکاری در انجام کار ترجمه تخصصی کتاب مورد نظر است.

همانطور که اشاره شد تیم ترجمه سایت ایران تایپیست خدمات گسترده‌ای را در جهت همکاری در انجام ترجمه تخصصی کتاب‌ها با موضوعات مختلف ارائه می‌دهند؛ به این صورت که اگر متقاضی یک مترجم متخصص برای همکاری در انجام کار ترجمه تخصصی کتاب خود هستید، می‌توانید با ثبت درخواست برای کمک گرفتن از یک مترجم متخصص جهت انجام کار ترجمه کتاب به شکل تخصصی مورد نظر در سایت ایران تایپیست، ترجمه کتاب را به شکل کاملا دقیق و حرفه‌ای انجام دهید. در واقع با توجه به این که کتاب مورد نظر چه موضوعی دارد، مترجمی برای همکاری انتخاب می‌شود که تخصص کافی را برای ترجمه این کتاب دارا بوده و بر موضوع اصلی آن مسلط است. مورد مهم دیگری که وجود دارد، زبان کتاب و زبان مقصدی است که توسط کاربران تعیین شده است؛ مترجم مورد نظر برای همکاری در امر ترجمه تخصصی یک کتاب به نحوی انتخاب می‌شود که بر زبان مبدا و مقصدی که توسط کاربران انتخاب شده است مسلط بوده و با آگاهی از اصول ترجمه، می‌تواند در انجام کار ترجمه تخصصی این کتاب به شکل کاملا اصولی همکاری داشته باشد.

ترجمه تخصصی کتاب

مفهوم همکاری در ترجمه تخصصی کتاب

آیا امکان پرداخت قسطی در ترجمه تخصصی کتاب وجود دارد؟

یکی از مهم‌ترین موضوعات در رابطه با ترجمه تخصصی کتاب‌های مختلف، هزینه‌ای است که باید برای ترجمه پرداخته شود. به طور کلی هزینه ترجمه تخصصی کتاب یا سایر متون، با توجه به موارد مختلفی مشخص می‌شود. از اصلی‌ترین عواملی که برای محاسبه هزینه ترجمه متن‌های تخصصی در نظر گرفته می‌شود، تعداد کلمات این متن‌ها است؛ به واقع هر چه تعداد کلمات این متون بیشتر باشد، هزینه‌ای که برای ترجمه تخصصی دریافت می‌شود نیز بیشتر خواهد بود. علاوه بر آن زبان مبدا و مقصد، سطح تخصص مترجم و همچنین مدت زمان مورد نظر کاربران برای انجام کار ترجمه تخصصی این متن‌ها، از موارد مهم دیگری هستند که بر هزینه دریافتی برای ترجمه تخصصی تاثیر می‌گذارند.

بسیاری از سفارش‌ها برای ترجمه تخصصی کتاب، تنها برای ترجمه قسمتی از این کتاب‌ها ثبت می‌شود که هزینه انجام کار ترجمه با توجه به موارد ذکر شده تعیین می‌شود. با توجه به این که کتاب‌ها با موضوعات گوناگون بسیار طولانی بوده و تعداد کلمات یک کتاب بی‌شمار است، مطمئنا هزینه‌ای که برای ترجمه تخصصی کتاب‌ها لازم است پرداخته شود، بسیار زیاد خواهد بود و ممکن است بسیاری از کاربران از عهده پرداخت این‌ هزینه به شکل یک جا برنیایند. یکی از مهم‌ترین خدمات ارائه شده توسط سایت ایران تایپیست برای ترجمه تخصصی کتاب‌ها و پروژ‌ه‌های بلند مدت دیگر، به وجود آوردن این امکان برای کاربران است تا هزینه ترجمه تخصصی را به شکل اقساطی بپردازند. کاربران با ثبت سفارش ترجمه تخصصی کتاب‌های مختلف، می‌توانند بخشی از هزینه سفارش را به شکل پیش قسط بپردازند و باقی هزینه را به صورت اقساطی و تا پایان کار ترجمه کتب مورد نظر پرداخت کنند. به طور کلی محاسبه هزینه ترجمه کتاب‌ها به شکل تخصصی با توجه به عواملی مثل حجم کتاب مورد نظر، زبان مبدا و مقصد و همچنین محتوای این کتاب صورت می‌گیرد و کاربران می‌توانند برای پرداخت این هزینه به شکل یکجا و یا اقساطی درخواست بدهند و تنگنایی برای آن‌ها در پرداخت مبلغ تعیین شده وجود نخواهد داشت.

ترجمه تخصصی کتاب

پرداخت قسطی در ترجمه تخصصی کتاب

ترجمه تخصصی کتاب برای کسری خدمت

با توجه به این که بسیاری از آقایان تمایل دارند تا از دوران خدمت سربازی خود بکاهند و این دوران را به سریع‌ترین شکل ممکن بگذرانند، ممکن است از عوامل مختلفی که باعث کسری خدمت آن‌ها می‌شود استقبال کنند. روش‌های گوناگونی وجود دارند که افراد با استفاده از هر یک از این روش‌ها می‌توانند به راحتی کسری خدمت گرفته و فاصله زمانی خدمت سربازی خود را کوتاه‌تر کنند؛ اما این روش‌ها ممکن است بسیار پیچیده و در عین حال طاقت فرسا باشند. یکی از موارد بسیار جالب و در عین حال موثر در کسری خدمت، ترجمه تخصصی کتاب‌ها با موضوعات گوناگون است. در واقع با ترجمه تخصصی کتاب این امکان برای افراد براهم می‌آید تا به مدت حداقل 4 ماه کسری خدمت بگیرند. شاید بپرسید که چگونه ممکن است با ترجمه تخصصی کتاب کسری خدمت گرفت؟

باید بدانید که ستادهای مختلف نظامی و پژوهشی کشور، نیاز بسیار زیادی به مترجمانی قهار و حرفه‌ای برای ترجمه بعضی از کتب و مقالات طولانی به شکل تخصصی و دقیق دارند. لذا افرادی که تخصص و مهارت کافی در جهت انجام کار ترجمه تخصصی کتاب‌‌‌های مختلف را دارند، می‌توانند از طریق همکاری در امر ترجمه تخصصی از طول خدمت سربازی خود بکاهند. از این طریق بدون انجام دادن هر گونه کار خاص و پیچیده‌ای، به شکل کاملا آسان و با صرف هزینه‌ای کم، می‌‌توان به هدف خود برای کسری خدمت دست پیدا کنید. یکی از خدمات ارائه شده توسط سایت معتبر ایران تایپیست، انجام پروژه‌های ترجمه تخصصی کتاب و متون تخصصی دیگر برای کسری خدمت است. در این سایت با انتخاب مترجمانی حرفه‌ای و متخصص برای ترجمه کتاب‌های تخصصی، پروژه‌های ترجمه جهت برخورداری افراد از امتیاز کسری خدمت به بهترین و تخصصی‌ترین شکل ممکن انجام می‌شود. با توجه به این مورد می‌توان انجام پروژه‌های ترجمه تخصصی برای کسری خدمت توسط مترجمان سایت ایران تایپیست را به عنوان یکی از پروژه‌هایی دانست، که کیفیت آن‌ها تضمین شده خواهد بود.

ترجمه تخصصی کتاب

ترجمه تخصصی کتاب برای کسری خدمت

عمده ترین ویژگی های بهترین مرکز ترجمه تخصصی کتاب

اگر می خواهید به بهترین مرکز ترجمه تخصصی کتاب، مراجعه کنید؛ بایستی ویژگی هایی را در آن مشاهده نمایید. ویژگی هایی که یک مرکز را نسبت به سایر مراکز ترجمه متمایز می گرداند. در غیر این صورت شما تنها سفارش های ترجمه خود را به موسسه هایی سپرده اید که هیچ گونه شناختی نسبت به کیفیت ترجمه آن ها ندارید. همین مسئله می تواند برای شما آسیب رسان باشد. اما برعکس در صورتی که نسبت به بهترین مرکز ترجمه تخصصی کتاب، حساسیت و وسواس داشته باشید؛ بهترین موسسه را بر می گزینید. موسسه ای که با داشتن مترجمین زبده و بسیار کارکشته خود می تواند به شما خدمات شایان توجهی را ارائه دهد. به گونه ای که در پایان رضایت شما را حتما به خدمات خود جلب خواهد کرد. شما هم می توانید از وجود چنین مراکز ترجمه ای به خوبی بهره مند شوید.

مرکز ترجمه تخصصی کتاب

مرکز ترجمه تخصصی کتاب

عمده ترین ویژگی هایی که بهترین مرکز ترجمه تخصصی کتاب باید داشته باشد؛ به شرح زیر می باشند:

  • بهره مندی از کادر مجرب و کارکشته
  • تجربه و تخصص بالا در زمینه ترجمه کتاب به شکل کاملا تخصصی
  • استفاده از چندین و چند مترجم زبده در هر یک از زبان های زنده دنیا
  • پشتیبانی تمامی زبان های 31 گانه موجود در جهان
  • استفاده از مترجم متخصص مربوط به هر یک از حوزه ها و زمینه های کاری شما
  • ارائه ارزان ترین قیمت در یک مرکز ترجمه تخصصی کتاب نسبت به سایر مراکز ترجمه
  • ارائه با کیفیت ترین ترجمه ها در قیاس با مراکز دیگر ترجمه
  • امکان برآورد قیمت آنلاین
  • امکان ثبت سفارش آنلاین و اینترنتی با پشتیبانی 24 ساعته
  • ویرایش و بازبینی ترجمه های انجام شده
  • تسریع در روند ترجمه علی رغم حفظ کیفیت آن
  • و...

با ثبت سفارش ترجمه در موسسه ایران تایپیست، می توانید از تمامی این ویژگی های مثبت بهره مند شوید.

درخواست ترجمه از یک مرکز ترجمه تخصصی کتاب خوب و قابل اعتماد

انتخاب یک مرکز ترجمه تخصصی کتاب، از چندین جهت می تواند برای شما مفید و ثمربخش باشد. جدا از بحث هزینه های مناسب و کیفیت بالای ترجمه که بایستی جزو ملزومات ارائه شده در یک موسسه ترجمه باشد؛ نکات دیگری را هم باید مدنظر قرار داد. در صورتی که شما می خواهید سفارش های ترجمه خود را به مراکز ترجمه بسپارید؛ بایستی نسبت به آن موسسه و مترجمین موجود در آن اطمینان صد درصدی داشته باشید. چون در غیر این صورت امکان سرقت ادبی و نامیدن کتاب ترجمه شده به نام همان مترجم وجود دارد. مسئله ای که تمامی زحمت های شما را به باد فنا خواهد داد. پس بهتر است درخواست خود را به یک مرکز ترجمه تخصصی کتاب مورد اطمینان بسپارید. موسسه ای که به شما تضمین می دهد که هیچ مشکلی در روند ترجمه و پس از آن برای شما رخ ندهد.

مرکز ترجمه تخصصی کتاب

ترجمه تخصصی کتاب

 اگر نسبت به انتخاب یک مرکز ترجمه تخصصی کتاب، در هاله ای از ابهام یا شک و تردید هستید؛ بایستی حتما تحقیقات خود را بیشتر کنید. چون به همین سادگی نمی توان به یک موسسه ترجمه، اعتماد کرد. مراکز ترجمه که اقدام به ترجمه کتاب های تخصصی با حجم های کم و زیاد می کنند؛ فقط نقش ترجمه را همانند سایر متون دیگر ایفاء می کنند. کاربران یا مشتریان آن ها پس از دریافت متن ترجمه و بازبینی و ویراستاری آن در نهایت مراحل چاپ کتاب را با نام خود به ترتیب پیش می برند. پس نام مترجم های این موسسه بر روی جلد کتاب درج نخواهد شد. به همین جهت معمولا در یک مرکز ترجمه تخصصی کتاب، کل متن کتاب به یک مترجم سپرده نمی شود. چرا که اولا: برای هر مترجم تنها چند صفحه از آن کتاب را برای ترجمه می سپارند تا سریعتر روند ترجمه طی شود. ثانیا: مترجم مورد نظر درخواست درج نام خود را روی کتاب نداشته باشد.

مقایسه خدمات ترجمه در یک موسسه با سایر مراکز ترجمه

برای اینکه به بهترین مرکز ترجمه تخصصی کتاب دسترسی داشته باشید؛ لازم است تا به خدمات ارائه دهنده توسط آن ها مطلع گردید. سپس این خدمات را در موسسه های دیگر ترجمه با همدیگر مقایسه کنید. اینجاست که می توانید بر حسب شناخت خود نسبت به تمامی مراکز ترجمه و خدمات آن ها، بهترین مرکز را انتخاب کنید. رزومه و سابقه کاری هر یک از مراکز ترجمه با سایر مراکز و موسسه های فعال در این زمینه، متفاوت است. وجه تمایز بهترین و قدیمی ترین مرکز ترجمه تخصصی کتاب با سایر مراکز ترجمه نیز در همین مسئله است. موسسه های ترجمه ای که از وجود مترجمان با تجربه کمک می گیرند؛ چنین توانایی را دارند تا بتوانند ترجمه های بسیار با کیفیت و سطح مطلوبی را به شما تحویل دهند. این در حالی است که برخی از مراکز ترجمه، به علت عدم آگاهی لازم، ترجمه های بی پایه و اساس و بسیار سطح پایینی را به مشتری ارائه می دهند.

مرکز ترجمه تخصصی کتاب

ترجمه تخصصی

به روش های مختلفی می توانید به منظور دستیابی به بهترین مرکز ترجمه تخصصی کتاب، به هدف خود دست یابید. از جمله این روش ها می توان به مقایسه دو موسسه از نظر قیمتی و سطح کیفی ترجمه ها و نیز نمونه کارهای ارائه شده آن ها توجه کرد. بدین ترتیب می توانید خیلی راحت موسسه های مختلف را با یکدیگر مورد مقایسه قرار دهید و در نهایت بهترین موسسه را برای ثبت سفارش های ترجمه خود بیابید. موسسه ای که از تجربه بیشتری برخوردار بوده و همیشه رضایت مشتری را در اولویت کاری خود قرار می دهد؛ بهترین مرکز ترجمه تخصصی کتاب است. موسسه ایران تایپیست، چنین قابلیت هایی را دارد. چرا که در این موسسه، مشتری در پایان هم از نظر قیمتی و هم از نظر کیفی، کاملا راضی و خشنود می گردد. شما هم می توانید با ثبت سفارش های خود در این موسسه، از خدمات ناب و قابل توجه آن ها بهره مند شوید.

پرداخت هزینه قسطی در یک مرکز ترجمه تخصصی کتاب با توجه به حجم بالای ترجمه

افراد زیادی هستند که تا پیش از ثبت سفارش های خود در یک مرکز ترجمه تخصصی کتاب، ابهامات و سوالات مختلفی را در ذهن دارند. یکی از نگرانی ها و دغدغه های این افراد، معمولا پرداخت یکجا کل هزینه ترجمه کتاب آن هاست. از آنجایی که حجم کتاب ها معمولا بالاست؛ هزینه آن ها هم بیشتر است. همین مسئله به نوبه خود سبب شده تا بسیاری از افراد توان پرداخت یکجا کل هزینه سفارش خود را نداشته باشند. حتی ممکن است به همین دلیل از ثبت سفارش های ترجمه تخصصی کل کتاب خود سر باز بزنند. در حالی که شما می توانید از یک مرکز ترجمه تخصصی کتاب معتبر، درخواست پرداخت هزینه ها به شکل قسطی کنید. چرا که برخی از مراکز ترجمه چنین امکانی را در اختیار شما قرار می دهند. آن ها به منظور تسهیل در روند سفارش های ترجمه، ثبت سفارش های شما را راحت تر کرده اند.

مرکز ترجمه تخصصی کتاب

ترجمه تخصصی کتاب

برای اینکه در یک مرکز ترجمه تخصصی کتاب، اقدام به پرداخت هزینه های قسطی کنید؛ باید شرایط آن ها را بسنجید. در صورتی که شرایط پرداخت هزینه های قسطی در آن موسسه، مناسب بود و شما از نظر قیمتی، دچار هیچ گونه مشکلی نشدید؛ می توانید اقدام به ثبت سفارش کنید. چون در برخی از موسسه های ترجمه هر چند که امکان پرداخت قسطی را برای شما مهیا می کنند؛ اما شرایط سخت تری را پیش روی شما قرار می دهند. بدین صورت که در پایان هزینه های بیشتری را برای ترجمه کتاب بایستی پرداخت کنید. در این بین مرکز ترجمه تخصصی کتاب ایران تایپیست، شرایط بهتری را برای شما قرار داده است. شما می توانید از خدمات این موسسه به خوبی بهره ببرید. هزینه های خود را قسطی پرداخت کنید تا با پرداخت یکجا فشاری به شما وارد نیاید.


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش ترجمه تخصصی خود را ثبت نمایید.
صدور فاکتور رایگان است

مطالعه صفحات زیر پیش نهاد می شود

لیست هزینه ترجمهدریافت نمونه ترجمه رایگانترجمه تخصصی مقالهدوبله

سوالات متداول

سایت ایران تایپیست خدمات بسیاری برای ترجمه کتاب به شکل تخصصی ارائه می‌دهد.

بله، سایت ایران تایپیست خدمات بسیاری برای ترجمه کتاب به شکل تخصصی ارائه می‌دهد.

بله. از جمله خدمات ارائه شده توسط ایران تایپیست برای ترجمه کتاب به شکل تخصصی، همکاری در ترجمه است.

با توجه به حجم زیاد کتاب و بالا رفتن هزینه ترجمه، امکان پرداخت یکجا و اقساطی برای افراد وجود خواهد داشت.


نویسنده: ندا احمدی فر ترجمه کتاب تاریخ انتشار: 1401/10/28 ساعت 17:32:25 تعداد بازدید: 530 امتیاز 5 از 1 نظر

کلمات کلیدی: ترجمه تخصصی کتاب فوری سایت ترجمه تخصصی کتاب ترجمه تخصصی اقساطی کتاب ترجمه تخصصی کتاب ارزان ترجمه آنلاین تخصصی کتاب

دیدگاه کاربران

امیر صالح | 1400-8-26 ساعت 09:37:06 امتیاز :

از اینکه همه جوره باهامون راه میاین خیلی خوشم اومد. پایدار باشین

ارسال دیدگاه

نام شما :
امتیاز شما :
دیدگاه شما :
یا شما روبات هستید؟ :