ثبت نام کنید و سفارش دهید!
دوشنبه ۰۲ اردیبهشت ۹۸
new order booklet store
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

تولید زیر نویس فیلم و سریال

موارد قابل سفارش: تولید زیر نویس برای انواع فیلم سینمایی و آموزشی، سریالها، سمینارهای صوتی  و تصویری و ...

  • در تولید زیر نویس فیلم  مبنا بر اساس دقیقه میباشد
  • حداقل زمان سفارش 7 دقیقه می باشد.
  • فایل ترجمه زیر نویس به صورت SRT یا سخت به شما تحویل داده خواهد شد.
  • در صورتی که فیلم شما زیر نویس انگلیسی داشته باشد و بخواهید زیر نویس فارسی تهیه نمایید شامل 50 درصد تخفیف خواهید شد.
  • امکان تهیه  دوبله فیلم شما  نیز وجود دارد.

 

برای ثبت سفارش آنلاین ترجمه زیر نویس می بایست ابتدا در وبسایت ثبت نام نمایید و سپس مبادرت به ثبت سفارش ترجمه نمایید. اپراتور به صورت رایگان در مدت کمتر از 10 دقیقه برایتان قیمت گذاری می نماید تا تصمیم گیری بفرمایید. 


انواع خدمات زیرنویس و دوبله فیلم

نوع خدمات

توضیح

تعرفه به ازای هر دقیقه

تولید زیر نویس فارسی  فیلم

در صورتی که زیر نویس انگلیسی موجود نباشد

8000 تومان

تولید زیر نویس فارسی فیلم 

زیر نویس انگلیسی موجود است

4000 تومان

دوبله فیلم به فارسی

در صورتی که زیر نویس انگلیسی موجود نباشد

تماس بفرمایید

دوبله فیلم به فارسی

زیر نویس انگلیسی موجود است

تماس بفرمایید


شایان ذکر است که مدت زمان تیتراژ ابتدا و انتهای سفارش اگر محتوای قابل ترجمه نداشته باشد از مبلغ سفارش کسر میگردد.


درخواست نمایندگی


برای مشاهده نمونه تولید زیرنویس فیلم و دوبله می توانید فیلم زیر را دانلود نمایید:

تمامی موارد فوق در سایت مامی فود توسط ایران تایپیست انجام شدند. 

شمس الدین یوسف آملی

مدیریت شتابدهنده آکا و بنیانگذار ایران تایپیست: دکتر شمس الدین یوسف آملی (اطلاعات بیشتر)


مطالعه صفحات مرتبط زیر به شما پیش نهاد می شود:

بازدید مجازی از دفتر کار ما!

خدمات ترجمه تخصصی

لیست هزینه ترجمه تخصصی

لیست هزینه تایپ

خدمات دیتا اینتری

خدمات باز نویسی متن (تولید محتوا)


برای ثبت سفارش آنلاین ترجمه زیر نویس می بایست ابتدا در وبسایت ثبت نام نمایید و سپس مبادرت به ثبت سفارش ترجمه نمایید. اپراتور به صورت رایگان در مدت کمتر از 10 دقیقه برایتان قیمت گذاری می نماید تا تصمیم گیری بفرمایید. 


تولید زیر نویس فیلم های جدید:

تولید زیرنویس فیلم‌های جدید امروزه به عنوان یکی از روش‌های کسب درآمد سایت‌های دانلود نرم‌افزار و فیلم تبدیل شده است‌. درواقع آن‌ها با وعده‌هایی نظیر تولید زیرنویس فیلم‌های جدید به صورت رایگان با نرم‌افزار و یا آموزش کامل ساخت زیرنویس برای فیلم‌ها، کاربران فراوانی را به سوی خود می‌کشانند تا با افزایش مخاطبان سایت خود به سود بیشتری دست پیدا کنند. اما نکته اصلی در اینجاست که اکثر این سایت‌ها و نرم‌افزارها برای ترجمه فیلم‌ها از مترجم‌های ماشینی مانند گوگل استفاده می‌کنند که به علت ترجمه کلمه به کلمه کیفیت چندانی ندارند. زیرا اصطلاحات و برخی دیالوگ‌های فیلم‌ها در دایره واژگان مترجم ماشینی قرار نداشته و با ترجمه عین جمله برای مخاطب گنگ و بی‌معنی است که معمولاً این دسته ترجمه‌ها طرفدار نداشته و به‌مرورزمان مخاطبان به سراغ سایت‌های دیگر جهت دانلود فیلم موردعلاقه خود خواهند رفت. از این رو موسسه ایران تایپیست پیشنهاد می‌کند جهت تولید زیرنویس فیلم‌های جدید به صورت حرفه‌ای از امکانات این موسسه استفاده کنید تا با ارائه فیلم با زیرنویسی متمایز و کیفیتی درجه‌یک، همیشه در صدر انتخاب کاربران قرار بگیرید. همچنین با توجه به رقابت بالا و اهمیت ترجمه فوری برای تولید زیرنویس فیلم‌های جدید، می‌توانید با ثبت سفارش آنلاین در کوتاه‌ترین زمان ممکن پروژه را به صورت فایل SRT تحویل بگیرید. زیرا در موسسه ایران تایپیست بیش از ۳۹۰۰۰ مترجم حرفه‌ای و مسلط به ۳۷ زبان زنده دنیا وجود دارد که آماده جهت انجام ترجمه و تولید زیرنویس فیلم‌های جدید شما هستند.

تولید زیر نویس کلیپ های آموزشی:

تولید زیرنویس کلیپ‌های آموزشی به زبان‌های انگلیسی یا هر زبان دیگر حتماً باید توسط یک مترجم با تسلط بالا و آشنا با موضوع محتوای آموزشی ویدئو موردنظر انجام شود و این‌که فقط به کمک یک نرم‌افزار به ترجمه و تولید زیرنویس برای کلیپ‌های آموزشی اقدام کرد، نتیجه مطلوبی را در پی نخواهد داشت. زیرا هدف از انجام چنین پروژه‌هایی یادگیری است که با برگرداندن کلمه به کلمه متن و دیالوگ‌ها موجود در کلیپ این امر تحقق پیدا نخواهد کرد. از طرفی گاهی محتوای آموزشی مخصوص کودکان بوده که در این صورت باید به‌ شکلی ساده و در حد فهم آن‌ها مطالب بیان شود‌‌. در این راه  یک مترجم کاردان و حرفه‌ای نیاز است تا با ترجمه‌ای روان، آسان و مطابق با فرهنگ کشور مقصد مخاطبان خود، کار تولید زیرنویس برای کلیپ‌های آموزشی را انجام دهد. از طرفی به علت هزینه‌ها و عدم وجود شرایط مناسب، برخی از مؤسسات یا سایت‌های فعال در امر آموزش زبان یا هر زمینه دیگر، با تولید زیرنویس برای کلیپ‌های آموزشی مناطق مختلف دنیا اقدام به فروش و کسب درآمد می‌نمایند. اما نکته اصلی در این است که باید دارای کیفیت ترجمه‌ای عالی باشند تا مشتری را ترغیب به خریداری نماید. ازاین‌رو موسسه ایران تایپیست با بیش از ۳۹۰۰۰ مترجم حرفه‌ای انجام امور مربوط به تولید زیرنویس کلیپ‌های آموزشی از صفر تا صد را به عهده می‌گیرد. جهت سفارش توجه کنید که زمان کلیپ‌ها از ۷ دقیقه به بالا انتخاب شود و چنانچه کلیپی دارای زیرنویس انگلیسی باشد شامل تخفیف ۵۰ درصدی هنگام تولید زیرنویس می‌گردد. پس با مشاوران ما تماس بگیرید تا شما را بیشتر راهنمایی کنند.

تولید زیر نویس کلیپ برای اینستاگرام:

تولید زیرنویس کلیپ برای اینستاگرام در کمترین زمان باکیفیت درجه‌یک و هزینه‌ای بی‌رقیب در موسسه ایران تایپیست امکان‌پذیر است. ازآنجایی‌که اینستاگرام به یکی از پرطرفدارترین و محبوب‌ترین شبکه‌های اجتماعی در دنیا و به‌ویژه در بین ایرانیان تبدیل شده است، بسیاری از افراد خبرها و کلیپ‌های جذاب را از طریق آن تهیه و دنبال می‌کنند که با توجه به این نکته که هر روز و حتی هر دقیقه فیلم‌ها و کلیپ‌هایی تازه و جذاب در سطح دنیا آپلود می‌شوند، بازاریابان و صاحبان پیج‌های اینستاگرامی باید به صورت فوری با ترجمه کلیپ‌های خارجی به زبان‌های مختلف و تولید زیرنویس برای کلیپ‌های اینستاگرام پر طرفدار آن‌ها را در صفحه وارد کرده و آن را به‌روزرسانی نمایند تا علاوه بر جلب رضایت دنبال‌کنندگان فعلی خود، با افزایش فالوورهای جدید، به سود بیشتری دست یابند. در این راه افراد بیشتر به دنبال کلیپ‌هایی هستند که ترجمه‌ای روان و جذاب داشته و از یک مترجم ماشینی و ناشی استفاده نشده باشد درواقع هر چه کیفیت ترجمه و تولید زیرنویس برای کلیپ‌های اینستاگرام بالاتر باشد، صاحبان صفحات به درآمد بیشتری خواهند رسید. در ایران تایپیست تمام شرایط و حساسیت‌های این دسته از پروژه‌ها در نظر گرفته شده و با فراهم‌سازی ثبت سفارش آنلاین و صدور فاکتور در کمتر از ده دقیقه، کار ترجمه و تولید زیرنویس برای کلیپ‌های اینستاگرام به صورت فوری آغاز می‌گردد. همچنین مشاوران ما در طی ۲۴ ساعت شبانه‌روز آماده پاسخگویی به سؤالات شما در زمینه خدمات مختلف این مجموعه از جمله تولید زیرنویس هستند که با تماس با آن‌ها می‌توانید از مشاوره‌ای رایگان نیز بهره ببرید.

تولید زیر نویس برای بازاریابی ویدئویی:

تولید زیرنویس برای بازاریابی ویدئویی از جدیدترین روش‌های کسب درآمد بالا است. زیرا با گسترش روز افزون فضای مجازی و شبکه‌های اجتماعی، بازاریابی محتوا نیز رشد چشمگیری داشته است. در این بین تجربه ثابت کرده که کلیپ و ویدئو به دلیل زیبایی‌های بصری ارتباط بهتری با مخاطب برقرار می‌نماید‌. همچنین امروز بیشتر کاربران اینترنتی از گوشی‌های هوشمند و تبلت جهت گشت‌وگذار و خرید در فضای وب می‌پردازند که آمار نشان داده ویدئو‌هایی با حجم کم بیشتر آن‌ها را به سمت خود جذب کرده است. بنابراین می‌توان از تولید زیرنویس برای بازاریابی ویدئویی استفاده‌ کرد. جهت انجام این کار در موسسه ایران تایپیست شما در ابتدا کلیپ‌های خارجی جذاب و پر طرفدار را از سایت‌ها دانلود و یا از طرق دیگر تهیه کرده و در پس از ثبت سفارش و پرداخت فاکتور در اختیار کارشناسان ما قرار می‌دهید‌. سپس این کلیپ‌ها توسط یک‌ مترجم حرفه‌ای و متخصص به زبان فارسی روان و شیوایی ترجمه می‌گردد. در مرحله بعد دو انتخاب برای شما وجود دارد. اول اینکه متن ترجمه و ویرایش شده توسط نرم‌افزارهای حرفه‌ای در زمینه ساخت و تولید زیرنویس برای بازاریابی ویدئویی به یک فایل SRT تبدیل و تحولتان شود و یا دیالوگ‌ها به کمک دوبلورهای موسسه به زبان فارسی یا هر زبان دیگر برگردانده شوند. اطلاعات دقیق‌تر و کامل‌تر در مورد هزینه دوبله و نیز چگونگی تولید زیرنویس برای بازاریابی ویدئویی را می‌توانید با تماس با کارشناسان ما دریافت نمایید.

تولید زیر نویس کلیپ های تبلیغاتی:

تولید زیرنویس کلیپ‌های تبلیغاتی را تیزرسازان حرفه‌ای بیشتر به منظور اشتراک در شبکه‌های اجتماعی نظیر فیسبوک و یا سایت‌های مانند یوتیوب و آپارات انجام می‌دهند تا با این کار به معرفی و تبلیغ کار خود به اقصی نقاط دنیا بپردازند. همچنین برای شرکت‌های بازرگانی و پخش‌کننده محصولات وارداتی تولید زیرنویس برای کلیپ‌های تبلیغاتی محصول آن‌ها که از طرف کارخانه و کشور سازنده آن تهیه شده، اهمیت فراوانی دارد. زیرا آن‌ها با کمک کلیپ تبلیغاتی سازنده اصلی می‌توانند محصولات خود را از زبان تولیدکننده اصلی به مشتریان معرفی کنند که در آگاهی و جلب اعتماد آن‌ها بسیار مؤثر خواهد بود. از این رو کارشناسان همواره توصیه می‌کنند که کار تولید زیرنویس برای کلیپ‌های تبلیغاتی را به یک مترجم مسلط به دو زبان مبدأ و مقصد بسپارید تا با ترجمه‌ای روان و شیوا علاوه بر انتقال منظور و مقصود اصلی راوی، با جملات و اصطلاحاتی درست باعث جذب بیشتر مخاطبان شود. موسسه ایران تایپیست برای انجام خدمات ترجمه از مترجمان حرفه‌ای و با تبحر بالایی استفاده می‌کند و همواره کیفیت کار  در اقدامی کم‌نظیر برای تولید زیرنویس کلیپ‌های تبلیغاتی که دارای زیرنویس انگلیسی هستند، تخفیف ۵۰ درصدی قائل شده است. همچنین در صورت نیاز در این موسسه امکان دوبله فیلم‌ها و کلیپ‌های تبلیغاتی میسر بوده که برای کسب اطلاعات بیشتر و دریافت هزینه‌ها با مشاوران ما تماس بگیرید.


Link: http://irantypist.com/page/تولید-زیر-نویس-فیلم-و-سریال-33.html