• کد مترجم 861
     
     کاربر گرامی: شما می توانید از کد مترجم  861 ترجمه زمینه سیاسی را استفاده نمایید، برای این کار ابتدا در وبسایت ثبت نام نمایید و سپس اقدام به ثبت سفارش ترجمه نمایید. در قسمت ارجاع به مترجم خاص می توانید کد 861 را وارد نمایید تا همین مترجم برایتان ترجمه انجام دهد. در صورتی که می خواهید بقیه نمونه ترجمه ها که توسط مترجمین دیگر انجام شده اند را مشاهده نمایید بر روی لینک زیر کلیک نمایید

ثبت سفارش ترجمه

نمونه ترجمه ها 

 سخن مترجم:

به طور کلی در ترجمه متون علوم انسانی علاوه بر آشنایی با واژگان تخصصی, مهارت در روان نوشتن و آشنایی با فنون بلاغت زبان مقصد حایز اهمیت است. زیرا اساساً اهمیت کلام و واژه پردازی در این دست از متون بیشتر   می شود. لذا برای ترجمه متون علوم انسانی صرفاً به ترجمه جملات اکتفا نکنید، حتی گاهی از اصطلاحات و کنایه های فارسی استفاده نمایید که قطعآ برگردان مستقیم از زبان مبدا نیست اما در همراه سازی مخاطب شما با متن تاثیر فوق العاده ای دارد اهمیت این کار زمانی دو چندان می شود که بدانیم ترجمه های ضعیف در زمینه علوم انسانی تا چه حد می تواند ما را از دستاوردهای فکری جهان محروم سازد.نکته آخر این که ترجمه روان ضمن رعایت اصول امانت داری روح زبان مقصد را در متن می دمد و آن را برای مخاطب شیرین می کند. مثلاً جمله ساده IT MAde ME SAD را به جای آنکه بگوییم « این مرا غمگین کرد» می توان با کمی ابتکار این گونه ترجمه کرد « این موضوع اسباب پریشانیم شد» این که چنین جمله ای تا چه حد ادبی ترجمه شود به فضای متن بستگی دارد اما نکته مشترک این است که ضمیرIT را هرگز به این ترجمه نکنیم چون متن را خام و خشن جلوه می دهد

ترجمه از انگلیسی به فارسی:

زمینه: سیاسی

موضوع نمونه ترجمه: مرزهای فلسطین اشغالی

متن اصلی به  انگلیسی :

l an D Swap IMplEMEn TaTIon  ISSuES Whichever peacemaking route the parties take, they will face many practical barriers if they decide to nego- tiate land swaps. The most obvious issue is Israel’s clear unwillingness to cede additional territory to a Hamas- run Gaza as long as the group remains committed to Israel’s destruction. More likely, lands adjacent to Gaza would be swapped only if Gaza reverted to PA control, or if Hamas accepted international criteria for becom- ing a legitimate negotiating partner—neither of which is likely as of this writing.

 متن ترجمه شده به فارسی:

مسائل اجرای تبادلات ارضی

طرفین مذاکره از هر مسیری که برای برقراری صلح استفاده کنند، اگر تصمیم بگیرند بر سر تبادلات ارضی مذاکره کنند، با موانع عملی متعددی مواجه خواهند شد. در این میان برجسته ترین مسئله، بی رغبتی آشکار اسرائیل به واگذاری خاک بیشتر به حماس در غزه است و این بی رغبتی مادام که این گروه قصد نابودی اسرائیل را داشته باشند پابرجا خواهد بود. به احتمال زیاد زمین های همجوار غزه تنها در صورتی مورد تبادل قرار خواهد گرفت که دوباره تحت کنترل مقامات فلسطین درآید و یا این که حماس معیارهای بین المللی یک طرف مذاکره قانونی را بپذیرد ـ که هیچ یک از آنها محتمل به نظر نمی رسد.