نمونه ترجمه متن روانشناسی / توصیف / کد نمونه ترجمه A623
کاربر گرامی:
شما می توانید از کد مترجم 8313 ترجمه زمینه روان شناسی را استفاده نمایید، برای این کار ابتدا در وبسایت ثبت نام نمایید و سپس اقدام به ثبت سفارش ترجمه نمایید. در قسمت ارجاع به مترجم خاص می توانید کد 8313 را وارد نمایید تا همین مترجم برایتان ترجمه انجام دهد. در صورتی که می خواهید بقیه نمونه ترجمه ها که توسط مترجمین دیگر انجام شده اند را مشاهده نمایید بر روی لینک زیر کلیک نمایید
ثبت سفارش ترجمه
نمونه ترجمه ها
ترجمه: انگلیسی به فارسی
زمینه: روان شناسی
موضوع نمونه ترجمه: توصیف
متن اصلی به انگلیسی :
You are constantly describing the world to yourself, giving each event or experience some label. You automatically make interpretations of everything you see, hear, touch, and feel. You judge events as good or bad, pleasurable or painful, safe or dangerous. This process colors all of your experiences, labeling them with private meanings. These labels and judgments are fashioned from the unending dialogue you have with yourself, a waterfall of thoughts cascading down the back of your mind. These thoughts are constant and rarely noticed, but they are powerful enough to create your most intense emotions. This internal dialogue is called "self-talk" by rational emotive therapist Albert Ellis, and "automatic thoughts" by cognitive theorist Aaron Beck. Beck prefers the latter term "because it more accurately describes the way thoughts are experienced. The person perceives these thoughts as though they are by reflex-without any prior reflection or reasoning; and they impress him as plausible and valid" (Beck 1976, 237).
متن ترجمه شده به فارسی :
شما دائماً در حال توصیف جهان برای خود هستید و برچسبهایی را بر اتفاقات و تجاربتان میزنید. به صورت خودکار از چیزهایی که میبینید، میشنوید، لمس و یا احساس میکنید تفسیرهایی میکنید. اتفاقات را با عناوین خوب و بد، لذتبخش یا دردناک، امن یا خطرناک قضاوت میکنید. این فرایند با برچسب زدن بر تمامی معانی شخصی، به تجارب شما رنگ میبخشند. این عناوین و برچسبها و قضاوتها از گفتگوی بیپایان شما با خودتان، آبشاری از افکار که بر ذهنتان سرازیر میشود شکل میگیرد. این افکار پایدار بوده و به ندرت مورد توجه قرار میگیرند، اما توان ایجاد احساسات شدید را دارند. این گفتگوی درونی توسط درمانگر عقلانی عاطفی، آلبرت الیس، "گفتگو با خود" نام گرفت. "افکار خودکار" نیز توسط نظریهپرداز شناختی، آرون بِک نامگذاری شد. بِک اصطلاح دوم را ترجیح میدهد، چون به نظر او تجربهی فکری را دقیقتر توصیف میکند. فرد این افکار را طوری میفهمد که انگار آنی هستند (بدون بازتاب یا منطق پیشین)؛ و او را به عنوان معتبر و قابل قبول تحت تاثیر قرار میدهند (بک 1976).
*****************
شما میتوانید نظر خود را در مورد این نمونه ترجمه در زیر همین صفحه اعلام نمایید.
مطمناً نظر شما در جهت بهبود کیفیت خدمات ترجمه خود به کار خواهیم برد.
نویسنده: کیهان فدایی
تاریخ انتشار: ۰۸:۲۹:۵۶ دوشنبه ۱۳۹۵/۰۷/۱۲
تعداد بازدید: 1120
کلمات کلیدی: نمونه ترجمه متن روانشناسی نمونه ترجمه رایگان روانشناسی ترجمه متن روانشناسی نمونه رایگان متن روانشناسی
Link: /news/نمونه-ترجمه-متن-روانشناسی-/-توصیف-/-کد-نمونه-ترجمه-A6230.html