نمونه ترجمه متن رمان و زبان محاوره ای / رمان و متون دینی / A338
کد مترجم 1513
کاربر گرامی: شما می توانید از کد مترجم 1513 برای ترجمه زمینه متون دینی استفاده نمایید، برای این کار ابتدا در وبسایت ثبت نام نمایید و سپس اقدام به ثبت سفارش ترجمه نمایید. در قسمت ارجاع به مترجم خاص می توانید کد 1513 را وارد نمایید تا همین مترجم برایتان ترجمه انجام دهد. در صورتی که می خواهید بقیه نمونه ترجمه ها که توسط مترجمین دیگر انجام شده اند را مشاهده نمایید بر روی لینک زیر کلیک نمایید
ثبت سفارش ترجمه
نمونه ترجمه ها
ترجمه از عربی به فارسی
زمینه:رمان و زبان محاوره ای
موضوع نمونه ترجمه: رمان و متون دینی
متن اصلی به عربی:
«أنَّ العاداتِ أقوی مِنه و مِنها، و أنَّ قانُونَ العیلةِ هُو الأفعَلُ (رمان اصل و فصل سحرخلیفه)
«إنَّ الجیلَ القَدیمَ سَیَتَغَیَّرُإذا غَیَّرناهُ، أنَّ التقلیدَ سَیَتَغیّرُ إذا کَسَّرناهُ، و أنَّ الثَورةَ تُعنِی التغییرَ، وأنَّا التغییرَ یَبدأ بالنفسِ، فَواظَبَت علی تغییرِتلکَ النفسِ نفسُها هی..».
«زَمَنُ الإسلامِ کُنَّا وَحدَةً، مِنَ الأناضولِ حَتّی السُّودان حَتّي اليَمَن حَتّي المَغرِب. زَمَن الإنجليزِ عُدنا قَبائلَ. فَلَواستَرجَعنا مَنارَتَنا وَ تَمَسَّكَنا بِعُرَي الإسلامِ لَعُدنا أمَّةً وتَفَوَّقنا. هُو الإسلامُ نَاصِرُنا وَ مُخلِّصُنا. فَلنَتَمَسَّك بِعُريَ الإسلامِ... فَايمانُ النّاسِ يُوَحِّدَهُم وَ یُقَوِّيَهُ».
ـ در زمینه علوم بلاغی ومتون دینی:
ـ «هُوَ عِلمُ یُعرَفُ بِهِ اَحوالُ اللَفظِ العَربیِ الَتی یُطابِقُ مُقتَضَی الحَال»
ـ«مذهب الجمهور: صِدقُهُ مطابقةُ الحکمِهِ للواقع»
متن ترجمه شده به فارسی:
«سنت ها و عادات قوی تر از هر دوی آنها هستند و قانون قبیله ارجحیت دارد.»
«اگر بخواهیم نسل گذشته به زودی تغییر می کند، اگر قیود را در هم بشکنیم، تقلید هم به زودی تغییر می کند، انقلاب در پی تغییر است و تغییر از خویشتن آغاز می شود، پس خویشتن باید به تغییر خود همت گمارد.»
«در زمان اسلام از آناتولی تا سودان، یمن و مغرب همه ی ما یکی بودیم؛ اما در زمان تسلط انگلیس، به قبایل پراکنده ای تبدیل شدیم. اگر به نور اولیه اسلام باز گردیم و به دستگیره ی آن چنگ زنیم، به امت واحد بازگشته و پیروز می شویم. اسلام یاری کننده و نجات بخش ماست. پس به اسلام ناب تمسک جوییم که ایمان مردم را متحد و یکدل می کند».
«علم معانی علم آشنایی با احوال لفظ عربی است که با مقتضای حال مخاطب مطابقت می کند.»
«نظر جمهور در مورد صدق و کذب خبر: صدق خبر مطابقت حکم با واقع است. یعنی در خارج میتواند نسبت کلامی، خبری باشد»
نویسنده: عاطفه حبیبی
تاریخ انتشار: ۱۴:۵۹:۱۹ چهارشنبه ۱۳۹۲/۱۲/۲۸
تعداد بازدید: 1779
کلمات کلیدی: نمونه ترجمه متن رمان و زبان محاوره ای ترجمه متن رمان و زبان محاوره ای نمونه ترجمه رمان و زبان محاوره ای ترجمه رمان و زبان محاوره ای نمونه ترجمه رمان
Link: /news/نمونه-ترجمه-متن-رمان-و-زبان-محاوره-ای-/-رمان-و-متون-دینی-/-A338-2.html