جمعه ۱۰ فروردین ۰۳
ثبت سفارش ورود به سیستم
نماد اعتماد
logo-samandehi
new order
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
موضوعات خبری
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !

نمونه ترجمه متن مدیریت- عمومی/مشکلات یک کارخانه/ کد نمونه ترجمه A509

کاربر گرامی:  

شما می توانید از کد مترجم  1041  ترجمه زمینه مدیریت/عمومی را استفاده نمایید، برای این کار ابتدا در وبسایت ثبت نام نمایید و سپس اقدام به ثبت سفارش ترجمه نمایید. در قسمت ارجاع به مترجم خاص می توانید کد 1041  را وارد نمایید تا همین مترجم برایتان ترجمه انجام دهد. در صورتی که می خواهید بقیه نمونه ترجمه ها که توسط مترجمین دیگر انجام شده اند را مشاهده نمایید بر روی لینک زیر کلیک نمایید

ثبت سفارش ترجمه

نمونه ترجمه ها 


ترجمه: انگلیسی به فارسی

زمینه: مدیریت/عمومی

موضوع نمونه ترجمه: مشکلات یک کارخانه

 سخن مترجم:

ترجمه تخصصی هر متنی و در هر رشته ای کار ساده ای نیست . فقط کسانی می توانند ترجمه ای را به صورت تخصصی انجام دهند که در رابطه با آن رشته دانش کافی را داشته باشند چرا که صرفاٌ داشتن یک فرهنگ لغت تخصصی، بدون داشتن دانش کافی از آن متن نمی تواند مقدمات لازم را برای یک ترجمه ی خوب فراهم کند. ایران تایپیست نیز در همین راستا برای ارائه ترجمه تخصصی از مترجمانی بهره می جوید که در رشته ی مرتبط با سفارش مشتری تخصص داشته باشند. بنده نیز با داشتن تخصص در متون حسابداری و مدیریت و همینطور متون مرتبط با روانشناسی موفقیت به ترجمه ی متون مرتبط با این موضوعات می پردازم. بدین امید که بتوانیم با ارائه ترجمه ای بسیار خوب، رضایت شما مشتریان عزیز را جلب کنیم. 

متن اصلی به  انگلیسی :

 The glue-sniffing issue is not a new one. In 1969 the Testor Corporation added a noxious ingredient to its hobby glue to discourage abuse, and in 1994 Henkel, a German chemical company that competes with Fuller, stopped making certain toxic glues in Central America. The company says that it has not only restricted distribution but also taken other steps to stop the abuse of its product. It has altered Resistol’s formula, replacing the sweet-smelling but highly toxic solvent toluene with the slightly less toxic chemical cyclohexane.

متن ترجمه شده به  فارسی :

استنشاق بوی چسب موضوع جدیدی نیست. در سال 1979 کمپانی Testor یک ماده ی سمی به چسبهای بازی خود اضافه کرد تا میل به استنشاق را کم کند و در سال 1994، یک کمپانی مواد شیمیایی آلمانی که با Fuller در رقابت است تولید چسبهای سمی را در آمریکای مرکزی متوقف کرد.این کمپانی بیان می کند که نه تنها توزیع این محصول را محدود کرده است بلکه قدمهای دیگری را نیز در راستای جلوگیری از سوء استفاده از محصولش برداشته است. آنها فرمول چسب Resistol را تغییر داده اند و به جای حلال بسیار سمی با بوی شیرین از سیکلو هگزان شیمیایی استفاده کرده است که سم کمتری دارد.

نمونه ترجمه متن مدیریت

*****************

شما میتوانید نظر خود را در مورد این نمونه ترجمه در زیر همین صفحه اعلام نمایید.

 مطمناً نظر شما در جهت بهبود کیفیت خدمات ترجمه خود به کار خواهیم برد.


نویسنده: روزبه تهرانسری تاریخ انتشار: ۰۸:۲۲:۳۲ دوشنبه ۱۳۹۳/۱۰/۱۵ تعداد بازدید: 967

کلمات کلیدی: نمونه ترجمه متن مدیریت ترجمه رایگان مدیریت نمونه رایگان ترجمه مدیریت نمونه ترجمه رشته مدیریت نمونه ترجمه رایگان مدیریت

Link: /news/نمونه-ترجمه-متن-مدیریت--عمومی/مشکلات-یک-کارخانه/-کد-نمونه-ترجمه-A5098.html

دیدگاه کاربران

محمد :

سلام همکار عزیز ترجمه بسیار روان و خوبی بود،

ارسال دیدگاه

نام و نام خانوادگی :
دیدگاه شما :
آیا شما روبات هستید؟ :
* ایران تایپیست هیچگونه مسئولیتی نسبت به دیدگاه های کاربران ندارد و تمامی مطالب ارسالی دیدگاه و نظر شخصی کاربران است.